Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Alimenti a guardia della salute umana. Parte 1 Библиотека : Здоровье Biblioteca: Salute

Продукты питания на страже здоровья человека. Alimenti a guardia della salute umana. Часть 1 Parte 1

Сегодня, дорогие читатели, я, как и обещала, постараюсь систематизировать свойства продуктов питания при определенных заболеваниях. Oggi, cari lettori, io, come promesso, cercherò di sistematizzare le proprietà dei prodotti alimentari in alcune malattie. То есть, мы с вами рассмотрим, какие именно продукты следует включать в свой рацион питания, а от каких стоит отказаться. Che è, vedremo quali prodotti dovrebbe essere incluso nella vostra dieta, e che debba essere abbandonato.

Rete RORER pubblicità
Так как осенний период – сезон простудных заболеваний и постепенного ослабления нашей иммунной системы, то начнем, пожалуй, с антивирусной диеты. Dal momento che la stagione autunno - stagione di raffreddori e l'indebolimento progressivo del nostro sistema immunitario, allora, cominciamo con le diete antivirus. Оказывается, и при гриппе, и при ОРВИ, и при простой простуде необходимо правильно питаться. Si scopre, e con l'influenza, e la SARS, e con un semplice raffreddore a mangiare correttamente. Сделать это несложно, надо лишь отдавать предпочтение фруктам и овощам, богатым витаминами . Rendere più semplice, dobbiamo solo dare la preferenza a frutta e verdura ricchi di vitamine.

Для укрепления иммунной системы следует есть продукты, богатые витамином С и другими антиоксидантами. A rafforzare il sistema immunitario deve avere cibi ricchi di vitamina C e altri antiossidanti. На помощь придут цитрусовые и зелень. Venire in aiuto di agrumi e di verdure. Но и здесь следует соблюдать определенные правила. Ma ci dovrebbe rispettare alcune regole. Например, бытует мнение, что при ангине следует съесть лимон, и горло перестанет болеть. Ad esempio, vi è una percezione che l'angina dovrebbe mangiare un limone, e la gola si fermava dolorante. Может быть, это и так. Forse è così. Но врачи считают, что при ангине вообще противопоказана любая острая пища. Ma i medici ritengono che quando angina è vietato a tutti il cibo piccante. А лимонная кислота станет дополнительным раздражителем слизистой оболочки горла. Un acido citrico sarà un ulteriore stimolo della mucosa della gola.

Для того чтобы организм мог справиться с заболеванием, ему необходима энергия, которую обеспечит белок . Al fine di un organismo ad affrontare la malattia, ha bisogno di energia, che fornirà proteine. Для этого нужно есть нежирное мясо (лучше куриное) и орехи. Per fare questo è carne magra (preferibilmente di pollo) e le noci. Можно пить бульоны или есть легкие мясные супы. Si può bere il brodo o minestre in brodo di carne. Нельзя забывать о луке и чесноке. Non può dimenticare la cipolla e aglio.

Для скорейшего выздоровления организм должен избавиться от токсичных веществ. Per la pronta guarigione del corpo deve liberarsi di sostanze tossiche. И в этом ему помогут различные напитки, не содержащие кофеин. Во время вирусных заболеваний старайтесь как можно больше пить морсы (клюквенные, брусничные), чай (с молоком или малиной, травяной с апельсином, с лимоном), молоко с медом и соки. E in questo egli berrà, senza caffeina. Durante le infezioni virali, per quanto possibile cercare di bere bevande alla frutta (mirtillo, rosso mirtillo), tè (con latte o lamponi, erbe con arancia, limone), il latte con miele e succhi di frutta.

А вот некоторые продукты постарайтесь не включать в свой рацион. Ma alcuni prodotti, non provare a includere nella vostra dieta. Это относится к продуктам, богатым углеводами, например, макароны и хлеб, и жирным продуктам, в том числе, к молоку. Ciò vale per i cibi ricchi di carboidrati, come pasta e pane, e cibi grassi, tra cui, per il latte. Конечно, можно съесть маленькую порцию макарон и выпить стакан чая с молоком, но во всем надо соблюдать меру. Naturalmente, si può mangiare una piccola porzione di pasta e bere un bicchiere di tè con latte, ma tutti devono rispettare la misura. Болеющий организм не сможет переварить такую пищу из-за снижения активности пищеварительных ферментов желудка. Ailing corpo non può digerire il cibo ad esempio a causa della ridotta attività degli enzimi digestivi dello stomaco. Во время вирусных заболеваний следует отказаться от кофе и пряностей, которые могут повредить ослабленную болезнью слизистую оболочку желудка. Durante le infezioni virali, devono fare a meno del caffè e spezie, che possono danneggiare la fragile mucosa gastrica.

Если вы плохо спите ночью или вас мучает бессонница , прежде всего, постарайтесь успокоить себя и отогнать неприятные мысли, навалившиеся на вас. Se non dormire bene la notte o si soffre l'insonnia, soprattutto, cercare di calmare se stessi e scacciare pensieri sgradevoli, appoggiato su di voi. А перед сном полезно выпить стакан горячего молока с 1 ст. Un momento di coricarsi buon bere un bicchiere di latte caldo con 1 cucchiaio. ложкой меда или просто стакан воды. cucchiaio di miele, o anche solo un bicchiere d'acqua. Пить следует за час до сна. Drink dovrebbe essere un'ora prima di dormire. Это поможет расслабиться и побыстрее уснуть. Questo aiuterà a rilassarsi e addormentarsi più velocemente.

Полезен в этом случае отвар боярышника. Utile in questo caso, il biancospino brodo. Готовится он следующим образом: берем 100 г измельченных плодов боярышника и 500 мл воды, кипятим на медленном огне в течение 30 минут, охлаждаем, процеживаем и принимаем по 50-100 мл 3 раза в день после еды. Sarà lui il seguente: prendete 100 g di frutti schiacciati di biancospino e 500 ml di acqua, fate sobbollire per 30 minuti, raffreddare, filtrare e prendere il 50-100 ml 3 volte al giorno dopo i pasti.

Улучшить сон помогают и лекарственные травы. Например, можно приготовить такой настой: 2 ч. ложки шишек хмеля залить стаканом кипятка и настаивать, укутав, 4 часа. Contribuire a migliorare il sonno e le erbe medicinali. Ad esempio, è possibile effettuare una tintura: 2 coni di luppolo cucchiaino di versare un bicchiere di acqua bollita e infondere è, rinchiuso, 4 ore. Процедить и выпить стакан на ночь. Filtrare e bere un bicchiere di notte.

А что делать, если ни с того, ни с сего портится настроение, и весь белый свет не мил? Здесь на помощь придут продукты, богатые витаминами группы В. Ведь плохое настроение есть ни что иное, как нарушение передачи информации между нервными клетками, а также отсутствие медиатора серотонина, который также называют «гормоном счастья». E se per alcuna ragione, senza alcuna ragione di cattivo umore, e il mondo intero non è bello? "Sarà venire in aiuto di cibi ricchi di vitamine del gruppo B. Dopo un cattivo umore è niente come una violazione del trasferimento di informazioni tra le cellule nervose, e la mancanza di serotonina, che è anche chiamata l'ormone "della felicità".

Поэтому нам помогут овощи, постная баранина и птица, мышечное мясо, мясо кролика, тунец, потроха (печень, сердце, почки), рыба, яйца, молочные продукты, сыр, зеленые растения (салат, овощи), соевые бобы, грецкие орехи. Pertanto, noi vi aiuteremo verdura, agnello, magra e pollame, carne di muscolo, carne di coniglio, tonno, le frattaglie (fegato, cuore, rene), pesce, uova, latticini, formaggi, piante verdi (insalata, verdura), soia, noci. А также продукты, богатые фолиевой кислотой, железом, кальцием, магнием, цинком, например, все то же мясо, печень, почки, молоко, сыр, пивные дрожжи, зеленые листовые овощи, семена подсолнечника и тыквы. , Nonché gli alimenti ricchi di acido folico, ferro, calcio, magnesio, zinco, per esempio, tutti la stessa carne, fegato, reni, latte, formaggio, lievito di birra, verdure a foglia verde, semi di girasole e di zucca. А в качестве срочной меры для поднятия настроения рекомендуется съесть булочку из цельного зерна с ломтиком лосося и 1 вареным яйцом и выпить стакан молока. E come misura urgente per sollevare l'umore, si raccomanda di mangiare focaccia di grano intero con una fetta di salmone e 1 uovo sodo e bere un bicchiere di latte. Прекрасно помогает. Ottimo aiuto.

Если есть проблемы с желудочно-кишечным трактом, целесообразно включить в рацион питания продукты, богатые клетчаткой и обладающие обволакивающими свойствами. Se ci sono problemi con il tratto gastrointestinale, è consigliabile includere nella dieta di cibi ricchi di fibre e hanno proprietà avvolgente. Здесь мы не обойдемся без тыквы, кабачков, патиссонов. Qui, non possiamo fare a meno di una zucca, zucchine, zucca. Полезны как салаты из этих овощей в сыром виде, так и каши, вареные и запеченные овощи, запеканки, супы и так далее. Utile come un'insalata di queste verdure in formato raw, e farina d'avena, bollito e verdure al forno, sformati, zuppe e così via. Очень хорошо включить в рацион жидкую манную и овсяную каши. Molto buono di includere nella dieta di porridge liquido e semolino. Рассол квашеной капусты оказывает мягкое слабительное действие, улучшает пищеварение, способствует отделению желчи и весьма эффективен при геморрое. Salamoia Crauti ha un lieve effetto lassativo, migliora la digestione, favorisce la separazione della bile ed è molto efficace per le emorroidi.

Тем, кто страдает частыми запорами, специалисты рекомендуют принимать отруби. Coloro che soffrono di stipsi frequente, gli esperti consigliano tenendo crusca. Норма приема - 1 чайная ложка 3 раза в день первые две недели, 1 столовая ложка 3 раза в день до нормализации работы кишечника , а затем для закрепления результата по 2 чайные ложки в день еще некоторое время. Ammissione Standard - 1 cucchiaino 3 volte al giorno le prime due settimane, 1 cucchiaio 3 volte al giorno fino alla normalizzazione del dell'intestino e quindi di consolidare i risultati di 2 cucchiaini al giorno per un certo tempo. Отруби предварительно следует запарить кипятком, через 20 минут воду слить, а кашицу добавлять в пищу или есть просто так, запивая водой. Crusca deve essere pre-vapore di acqua calda 20 minuti versare l'acqua e pappa aggiunti agli alimenti o sono solo con acqua. В период лечения отрубями следует как можно больше пить воды. Durante il trattamento deve essere crusca, per quanto possibile bere l'acqua.

НО! MA! При обострении язвенной болезни отруби противопоказаны. Quando l'aggravarsi di crusca di ulcera peptica controindicato.

При воспалении толстого кишечника старайтесь соблюдать дробный прием диетической пищи, то есть едим понемногу в два-три приема. Quando l'infiammazione del colon cercare di osservare la dieta alimentare frazionata di accoglienza, che si sta lentamente mangiando due o tre ore. Есть следует только отварную теплую еду. Ci dovrebbe essere cucinato un pasto caldo. Кисломолочные продукты обязательно должны быть свежими, без комочков и комнатной температуры. Prodotti lattiero-caseari Sour devono essere freschi, senza grumi a temperatura ambiente.

Не употребляйте на голодный желудок молочные продукты, сырые овощи и фрукты, грубую пищу. Non bere su un vuoto di prodotti lattiero-caseari dello stomaco, verdure crude e frutta, crusca.

Для нормального функционирования печени обратите внимания на следующие продукты питания, которые старайтесь включать в свой рацион. Per il normale funzionamento del fegato, considerare i seguenti prodotti alimentari, che tenta di includere nella vostra dieta.

Рыба обеспечит достаточным количеством белка. Pesce forniscono proteine a sufficienza.

Полезны кисломолочные продукты: простокваша, кефир, ацедофилин, йогурт и, конечно же, творог, который особенно богат лизином и фосфолипидом – холином. Sono utili prodotti lattiero-caseari: yogurt, kefir, atsedofilin, yogurt e, naturalmente, la ricotta, che è particolarmente ricca di lisina e fosfolipidi - colina. Это позволяет использовать творог не только с целью профилактики заболеваний печени, но и атеросклероза. Questo consente l'utilizzo di formaggi, non solo per prevenire le malattie del fegato, e l'aterosclerosi.

Из круп отдайте предпочтение гречневой и овсяной. Dei cereali dare la preferenza di grano saraceno e farina d'avena. Содержащиеся в гречке минеральные вещества и витамины группы В поддерживают основные жизненно важные функции организма. Grano saraceno contenuto di sali minerali e vitamine del gruppo di supporto di base delle funzioni vitali dell'organismo. Кроме того, гречневая крупа богата ценными белками, аминокислотами и летицином, который полезен для печени и необходим для укрепления нервной и сердечно-сосудистой систем. Inoltre, il grano saraceno è ricco di preziose proteine, amminoacidi e letitsinom, che è utile per il fegato ed è essenziale per il rafforzamento del sistema nervoso e cardiovascolare.

Овсяная крупа имеет высокую питательную ценность, а по содержанию хорошо усвояемых белков и жиров превосходит другие крупы. Avena ha un alto valore nutritivo, e il contenuto è ben digeribile proteine e grassi di altri cereali.

Овес богат минеральными веществами , особенно фосфором, калием, магнием и железом. Avena è ricca di minerali, in particolare fosforo, potassio, magnesio e ferro. Он содержит необходимые организму микроэлементы, такие как медь, марганец, цинк, молибден, кобальт, никель, фтор, хром и йод. Esso contiene oligoelementi necessari per il corpo, come il rame, manganese, zinco, molibdeno, cobalto, nichel, fluoro, cromo e iodio.

В овсянке содержатся и биологически активные вещества полифенолы, которые оказывают благотворное влияние на организм при заболеваниях печени, усиливают окисление жиров в организме, снижают уровень холестерина в крови, повышают выносливость организма к физическим нагрузкам. Nel cereale contiene sostanze biologicamente attive e di polifenoli, che hanno un effetto benefico sul corpo da malattie del fegato, aumentare l'ossidazione dei grassi nel corpo, ridurre i livelli di colesterolo nel sangue, aumento della capacità di resistenza fisica.

Овес обладает и общеукрепляющим действием, поэтому с давних времен его использовали при лечении туберкулеза, выхаживании больных после легочных заболеваний и операций. Avena ha un effetto tonico e, quindi, fin dai tempi antichi è stato usato per il trattamento della tubercolosi, di cura dei pazienti dopo le malattie polmonari e delle operazioni. Полезна овсянка не только при заболеваниях печени, но и при атеросклерозе и болезнях почек. Bunting è utile non solo per le malattie del fegato, ma anche l'aterosclerosi e le malattie dei reni.

Из овощей особенно полезны морковь, огурцы, баклажаны, тыква, кабачки, щавель и шпинат. Perché le verdure sono particolarmente utili le carote, cetrioli, melanzane, zucca, zucca, acetosa e spinaci. Отличным средством профилактики заболеваний печени является свежевыжатый морковный сок, который не только помогает печени, но и способствует оздоровлению всего желудочно-кишечного тракта. Un eccellente mezzo di prevenzione delle malattie del fegato è appena spremuto succo di carota, che non solo aiuta il fegato, ma contribuisce anche a migliorare l'intero tratto gastrointestinale. Хотя бы по полстакана морковного сока в день рекомендуется даже здоровым людям. Almeno mezzo bicchiere di succo di carote al giorno è raccomandata anche per persone sane.


Но! Ma! При обострении язвенной болезни, колитах и энтеритах запрещается употребление моркови. Quando l'aggravarsi di ulcera peptica, colite e enteriti vieta l'uso di carote.

При болях в желудке, кишечных коликах, запорах хорошо помогает топинамбур (земляная груша). Quando il dolore allo stomaco, coliche intestinali, stipsi bene aiuta topinambur (topinambur). Сок из топинамбура пьют по 1-2 столовой ложке 3 раза в день после еды. Bere succhi di carciofo 1-2 cucchiaio 3 volte al giorno dopo i pasti.

Из фруктов налегайте на арбузы, клубнику, землянику, крыжовник и апельсины. Ceppo di frutta al cocomero, fragole, fragole, uva spina e arance.

Кроме того, полезны и семечки подсолнечника, изюм и мед, а также пресловутые перепелиные яйца. Inoltre, utile, e semi di girasole, uvetta e miele, così come le uova di quaglia noto. Эффективное действие оказывает и чай из кукурузных волосков или волокон. Azione efficace e tè a base di mais peli o fibre.
Автор: Инесса Оливка Autore: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Здоровье Categoria Salute Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Freschi articoli della categoria "Salute": Un nuovo sguardo sulla natura del dolore, sensibile pelle del viso. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Come prendersi cura di essa, piccoli segreti grande cucina - 2, L'Arte di Vivere. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Parte 2, La bellezza Orange, Come scegliere i prodotti aromatici, Segreti di salute della donna, i cinque migliori "C", o Come sopravvivere al inverno, piccoli segreti di cucina grande, Cleptomania - Hobby, malattia o crimine?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact