Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Life on the stars Библиотека : Чудеса своими руками Biblioteca: I miracoli delle sue mani

Жизнь по звездам Life on the stars

Кто привык сверять свою жизнь с гороскопом, тот поймет состояние моей подруги Марины, когда однажды утром она услышала по радио, что именно сегодня ее ждут крупные неприятности на рабочем месте. Che ha usato per confrontare la loro vita con un oroscopo, capirà lo stato della mia fidanzata Marina, quando una mattina ha sentito alla radio che è ora in attesa che il suo grosso guaio sul posto di lavoro.

Rete RORER pubblicità
Впрочем, у Марины с самого первого дня особо не заладились отношения с заместителем директора фирмы, куда она трудоустроилась сразу после университета. Tuttavia, la Marina, dal primo giorno in particolare non ha avuto fortuna con il vicedirettore della ditta, dove ha trovato lavoro dopo l'università. Ну не взлюбила ее «старая грымза», как называла за глаза одинокую сорокапятилетнюю женщину моя подруга. Beh, ha preso in antipatia per lei "grymza vecchi", come richiesto solo gli occhi donna sorokapyatiletnyuyu mio amico. Сама Марина в свои двадцать два никак не могла смириться с офисным стилем ни в одежде, ни в поведении. Marina stesso, nella sua twenty-due non potevano venire a patti con uno stile di ufficio o nel vestire o il comportamento. Да еще и других молодых коллег пыталась сбить с «пути праведного». Sì, e altri giovani colleghi cercato di fuorviare il "sentiero dei giusti". На мои увещевания на тему «Со своим уставом в чужой монастырь не лезь» Марина решительно отвечала: «Да мой это уже монастырь, мой!» А мои прогнозы о том, что с таким стартом долго на этом рабочем месте не продержишься, стали сбываться очень быстро. Nel mio ammonimenti sul tema "con la sua carta in un altro monastero non andare" Marina ha risposto con enfasi: "Sì, questo è il mio monastero, mio Dio!" E le mie previsioni su ciò che un tempo così lungo per iniziare questo lavoro non sarebbe durato, cominciò ad essere realizzato molto rapidamente. Но что удивительно – подруга была уверена, что действует правильно, потому что руководствовалась… гороскопом. Ma ciò che è sorprendente - un amico era convinto di aver agito correttamente, perché guidare ... oroscopo.

К слову сказать, гороскопов тех в ее арсенале было великое множество - разных авторов, стилей и направлений. Tra l'altro, l'oroscopo di quelle in suo arsenale è stato un gran numero di autori - differenti, stili e tendenze. И из всего этого винегрета моя подруга выбирала то, что ей нравилось – из каждого по чуть-чуть – и интерпретировала по-своему. E da questa insalata, la mia amica ha scelto ciò che voleva - da ciascuno secondo le sue piccole - e interpretata in modo diverso. Но вот услышанное по радио приняла буквально к сердцу, сразу, как пророчество. Ma questo è sentito alla radio letteralmente preso a cuore, proprio come la profezia.

И кто бы сомневался, что при таком раскладе неприятностей можно избежать? E che sarebbe dubbio che in questo caso di problemi possono essere evitati? К ним надо быть готовой ежесекундно, если, конечно, не начать вести себя иначе. Essi devono essere pronti ogni secondo, a meno che, ovviamente, non si inizia a comportarsi in modo diverso. А Марина мало того, что не притихла хотя бы на этот день, так еще и ошибок в работе наделала: не могла сосредоточиться на выполнении задания, т.к. Marina, ma non è sufficiente che non si placò, almeno per quel giorno, in modo fermo e gli errori in nadelala lavoro: non riusciva a concentrarsi sul compito, perché ждала крупного подвоха. in attesa di una cattura importante. К вечеру благополучно дождалась: ей было сделано наипоследнейшее предупреждение, после которого - прощай, работа! La sera felice di aspettare: è stato fatto avviso naiposledneyshee, dopo di che - Addio, lavoro! Однако и тут никаких нужных выводов не последовало. Tuttavia, non è necessario seguire le conclusioni. Подруга уверенно заявила, что виной всему «расположение звезд», которое в этот день ей не благоприятствовало. Amico, diceva che la colpa di tutto "la posizione delle stelle", che in questo giorno, lei non favorevole.

К Марине я питала самые добрые чувства. И видя, что она погибает на моих глазах, я решила придумать какой-то способ ее спасения, причем от себя же самой. Marina, ho intrattenuto i sentimenti più gentile. E visto che è stata uccisa davanti ai miei occhi, ho deciso di venire con qualche modo di salvare la sua, e via stessa. И в мгновение ока в моем напряженном от работы мысли мозгу родилась замечательная, на мой взгляд, идея. E in un batter d'occhio nel mio stress da lavoro pensato che il cervello è nata grande, a mio parere, l'idea. Зная, что Марина поверит только гороскопу , я тут же ей заявила, что у меня есть потрясающий своей новизной и креативностью подхода к своему делу астролог, который может составлять для нее индивидуальный гороскоп на каждый день. Sapendo che la Marina si credono solo uno oroscopo, ho subito detto che ho un sorprendente per la sua novità e creativo approccio al suo caso, un astrologo, che può costituire per il suo oroscopo personale ogni giorno. Она от счастья аж подпрыгнула – давно ведь об этом мечтала! Ha già saltato di gioia - un lungo periodo a causa di questo sogno!

Роль астролога я дерзнула сыграть сама. Разумеется, пялиться на звезды я не собиралась, как и не планировала срочно проштудировать гору литературы, чтобы через пару дней получить диплом специалиста по гороскопам. Il ruolo di un astrologo, ho avuto il coraggio di giocare se stessa. Naturalmente, a guardare le stelle non stavo andando come previsto e non ha subito scavato nella montagna di letteratura per un paio di giorni per ottenere un diploma di oroscopi. На мой взгляд, было достаточно написать для Марины руководство к действию на рабочем месте, которому она бы поверила. A mio parere, è stato sufficiente a scrivere per la guida di Marina di azione nei luoghi di lavoro, che avrebbe creduto.

До поздней ночи я сочиняла «гороскоп» на ближайший рабочий день. Fino a tarda notte che stavo facendo un oroscopo "," il giorno lavorativo successivo. Рано утром сбросила ей по электронной почте это чудо-творение, а ближе к моменту ее пробуждения позвонила и посоветовала до выхода из дома заглянуть в Интернет, чтобы прочесть письмо от супер-астролога, так как он очень вдохновился и начал трудиться прямо с этого дня. Presto la mattina, gettò sulla e-mail questo miracolo della creazione, ma più vicino al momento del suo risveglio chiamati e consiglia di uscire a casa a guardare online per leggere una lettera del super-astrologo, perché era molto ispirato e cominciò a lavorare direttamente con questo item.

В обеденный перерыв я забежала к Маринке на работу, чтобы проверить, как действует «гороскоп». A pranzo mi sono imbattuto per la Marina di lavorare, per vedere come l'oroscopo ". Я чуть на месте не рухнула, когда увидела свою подругу: классический костюм ослепительно белого цвета с юбкой чуть ниже колена (я даже не предполагала, что подобные вещи водятся в ее гардеробе ), волосы аккуратно собраны в конский хвост, очень умеренный макияж и неброский маникюр. I quasi crollato, non sul terreno, quando vide il suo amico: classico vestito bianco abbagliante, con una gonna appena sotto il ginocchio (non avevo nemmeno pensato che queste cose si trovano nel suo armadio), i capelli ordinatamente raccolti in una coda di cavallo, molto modesta e sottovalutato manicure trucco . Да Марина ли это? Sì Marina it? А она сияла как новый рубль. E brillava come rublo nuovo. Тут же отвела меня в сторонку и зашептала: Subito lei mi prese da parte e sussurrò:

- Ирина! - Irina! Твой астролог – настоящий провидец! Il tuo Astrologo - un vero visionario! Он чудо, гений! E 'un miracolo, un genio! Я заплачу ему, сколько попросит! Pagherò lui, chiedere come! Такого я просто не ожидала! Questo proprio non me l'aspettavo!

Пока я поднимала свою упавшую на пол челюсть, Марина стала мне пересказывать содержание утреннего послания, и как она учла все моменты, чтобы извлечь максимальную выгоду из сегодняшнего расположения звезд. Come ho sollevato la mia mascella era caduto sul pavimento, Marina era me raccontare il contenuto del messaggio del mattino, e come essa ha tenuto conto di tutti i momenti di estrarre il beneficio massimo dalla posizione attuale di stelle. Естественно, такое изменение внешнего вида, мягко говоря, не осталось незамеченным всеми сотрудниками фирмы, где работала Марина, включая и ее «грымзу»- замдиректора. Naturalmente, questo cambiamento di aspetto, per usare un eufemismo, non è passato inosservato da parte di tutti i membri della società, dove ha lavorato Marina, compreso il suo "grymzu" - il vice direttore. Мудрая женщина не вспомнила старое (хотя оно случилось только вчера), а тут же сыпанула горстку комплиментов по поводу приятных изменений во внешнем виде Марины, которые ей очень к лицу. Donna saggia ricordando il vecchio (se fosse successo solo ieri), e immediatamente sypanula manciata di complimenti sui cambiamenti piacevole l'aspetto di Marina, che molto bene.

Подруга, действуя под руководством гороскопа (да и просто потому, что было приятно такое услышать от руководителя), лучезарно улыбнулась, вежливо поблагодарила и окрыленная удачным началом дня отправилась на свое рабочее место. La sua amica, che agiscono sotto la direzione dell'oroscopo (e solo perché era un piacere sentire dalla testa), raggiante sorriso educatamente ringraziato e ispirato da un avvio positivo della giornata è andata al loro posto di lavoro. Стоит ли удивляться, что к обеду она успела сделать все, что было запланировано на целый день? C'è da meravigliarsi che a cena, aveva fatto tutto ciò che era previsto per il giorno? И что же? E cosa è successo? Ее рвение не осталось незамеченным – «грымза» громко, чтобы слышали другие, похвалила ее за отличную работу. Il suo zelo non è passata inosservata - "grymza" a voce alta per sentire gli altri elogiato per il suo eccellente lavoro.

С этого все и началось! Теперь после напряженного рабочего дня и загруженного домашними заботами вечера мне приходилось сочинять инструкции для моей подруги. Poiché questo tutto è iniziato! "Ora, dopo una giornata faticosa e caricati per lavori domestici, la sera ho dovuto scrivere le istruzioni per la mia ragazza. А ее едва не рухнувшая карьера готова была сорваться с места, чтобы стремительно пойти в гору. E quasi in rovina della carriera stava per cadere dallo spazio per passare rapidamente alla montagna. Марина подробно рассказывала мне, что происходило на работе днем. Marina mi ha raccontato nel dettaglio quanto è accaduto sul luogo di lavoro durante il giorno. А ночью я с учетом этой информации ваяла очередной «гороскоп». E di notte mi è stata data questa informazione scolpita regolari "oroscopo".

- Как поживает твоя «старая грымза»? - Come è il vostro "grymza vecchio"? – спросила я ее в ближайшие выходные, радуясь двухдневному перерыву в своей астрологической практике. - Le ho chiesto questo fine settimana, godendo di due break giorno nella sua pratica astrologica.

- Знаешь, ее зовут Ангелина Эдуардовна. - Sai, il suo nome è Angelina E.. И она на самом деле милейший человек, - неожиданно выдала Марина, - мы даже подружились. E l'uomo veramente caro - inaspettatamente rilasciato Marina - siamo anche diventati amici. Частенько чай вместе пьем, а я для нее крекеры покупаю в соседнем супермаркете. Spesso si beve il tè insieme, e io comprare crackers per lei in un supermercato vicino.

Вот это подвижки! Дальше – больше. Не прошло и пары недель, как Марину назначили заведовать отделом, правда самым небольшим - из трех человек, но это уже была ступенька служебной лестницы. Che i progressi's! Maggiori informazioni - più. Meno di un paio di settimane, come Marina è stato nominato a capo del reparto, anche se il più piccolo - tre persone, ma era già una scaletta. Подруга трудилась легко, от души, получая огромное удовольствие. Amico di lavorare facilmente con il cuore, potranno godere. И она каждый день жила «по звездам»: ее утро начиналось с чтения гороскопа, составленного мною накануне ночью. E viveva ogni giorno, "le stelle": la mattina è iniziata con la lettura di un oroscopo redatto da me la sera prima. Меня это стало пугать. Me è stato spaventoso. Я добровольно втянула себя в какой-то водоворот, из которого теперь сама не могла выбраться. Io sono volontariamente si tirò in un vortice dal quale ormai non poteva scappare. Как же я скажу подруге всю правду? Come faccio a sapere la sua amica tutta la verità? Вдруг все вернется на круги своя, а я потеряю ее доверие и в довершение ко всему буду виновата в ее сломанной жизни? All'improvviso tutto torna al punto di partenza, ma ho perso la sua fiducia nella parte superiore di tutto andare a colpa per la sua vita non funziona?

Через месяц моего хронического недосыпания я уже рисковала потерять собственную работу и быть изгнанной из своей семьи за недомытую посуду и недостиранное белье. Dopo un mese di mia cronica mancanza di sonno che ho rischiato di perdere il proprio lavoro ed essere espulso dalla sua famiglia per nedomytuyu utensili nedostirannoe e biancheria. Спасение подруги оборачивалось моей личной катастрофой. Fidanzata Salvation girava la mia catastrofe personale. Пора было раскрывать карты или как-то выкручиваться. Era giunto il momento di rivelare la carta o uscire in qualche modo.

- Что-то ты неважно выглядишь, – заметила в очередные выходные Марина, когда мы встретились в кафе. - Qualcosa si guarda poco importante - notato nella Marina il prossimo fine settimana, quando ci siamo incontrati in un caffè. – Много работы? - Un sacco di lavoro?
- Ты даже не представляешь сколько! - Non puoi nemmeno immaginare quanto!
- Я б хотела тебе помочь. - Vorrei aiutarvi. Ты ведь столько для меня сделала! Hai fatto tanto per me!
- Астролога имеешь в виду? - Astrologo dire?
- Его родимого! - Suo figlio! Он мне глаза открыл, указал правильный путь… по звездам. Aprì gli occhi, ha indicato la strada giusta ... le stelle.

Тут Марина как-то странно улыбнулась и добавила: Qui Marina stranamente sorrise e aggiunse:
- Я ведь с ним так и не расплатилась. - Sono con lui e non pagate. Сколько я ему должна? Quanto dovrebbe?
- Он сказал, что ему было интересно составлять для тебя гороскоп. - Ha detto che era interessato a rendere il vostro oroscopo. И это все он использовал в каком-то своем научном труде. E questo è tutto quello utilizzato in alcuni suoi lavori scientifici. Поэтому о плате просил не беспокоиться. Pertanto, il consiglio di amministrazione gli ha chiesto di non preoccuparsi. Но тут другая проблема. Ma c'è un altro problema. Он уезжает в длительную командировку и будет очень занят. Egli è in partenza su un viaggio lungo e sarà molto occupato. Поэтому больше не сможет составлять для тебя гороскоп. Quindi non essere più in grado di compilare per il vostro oroscopo.

Последние два предложения я выпалила на одном дыхании, ожидая самой негативной реакции. Le ultime due frasi ho sbottò d'un fiato, in attesa della reazione molto negativa. Но Марина и бровью не повела. Ma Marina e il sopracciglio non è guidato. Она очень спокойно заметила: Lei con molta calma disse:

- Жаль. - E 'un peccato. Я привыкла. Ho usato. Хотела еще ему заказать любовный гороскоп, а то руководитель планового отдела – молодой, перспективный и холостой – делает мне недвусмысленные знаки внимания. Voleva che per un altro oroscopo dell'amore, e poi il capo del dipartimento di pianificazione - un giovane, promettente e uno scapolo - mi fa i segni inequivocabili di attenzione.
- Расскажи мне об этом! - Tell me about it! – новость меня заинтриговала. - Sono stato incuriosito dalla notizia.
- Здесь надо знать, насколько мы по гороскопу подходим друг другу… - Qui avete bisogno di sapere come ci stiamo avvicinando ogni oroscopo altri ...
- Да какой там гороскоп! - Sì, esiste un oroscopo! Это ведь все ерунда! E 'tutto assurdo! – сказала я и осеклась. - Ho detto e si fermò.

- Почему же ерунда? - Perché sciocchezze? – насторожилась Марина. - Cautamente Marina. – Разве ты не видишь, как все замечательно устроилось в моей жизни, благодаря гороскопам твоего астролога? - Non vedi come tutto è stato organizzato alla perfezione nella mia vita, grazie al vostro oroscopo astrologo?
- Да, ты права, - я попыталась вернуть разговор в нужное русло, но, похоже, было поздно. - Sì, hai ragione - ho cercato di riprendere la conversazione nella giusta direzione, ma sembra ormai era troppo tardi.
- Ты что-то от меня скрываешь? - Fate qualcosa per me?
- О чем ты? - Che cosa sei?

Мне срочно нужно было что-то придумать, чтобы перейти на другую тему, но я впала в какой-то ступор, а внутреннее напряжение, видимо, отразилось на моем лице, потому что Марина неожиданно сказала: Ho urgente bisogno di pensare a qualcosa di passare ad un altro argomento, ma sono caduto in uno stato di torpore, e le tensioni interne, a quanto pare ha avuto un effetto sulla mia faccia, perché Marina improvvisamente ha detto:

- Расслабься, подруга! - Relax, amico! Я давно догадалась, что это ты пишешь мои гороскопы! Da tempo sono resi conto che si tratta di scrivere il mio oroscopo!

Я чуть не выронила стакан с натуральным апельсиновым соком. I quasi cadere il bicchiere di succo d'arancia naturale.
- И когда ты это поняла? - E quando capisci?
- Дня через три-четыре. - Giornata di tre o quattro. Просто так не хотелось прекращать эту игру. Semplicemente non si vuole fermare questo gioco. Ты ведь обо всем этом твердила мне тысячу раз, а я не слышала тебя. Avete fatto tutto questo mi dice mille volte, ma non l'ho sentito. Зато, когда прочла в гороскопе, то сразу поверила. Ma quando ha letto in un oroscopo, poi subito creduto.

- А как же ты теперь? - E come stai adesso?
- Без гороскопов? - Nessun segno? Легко! Facile! Ведь я всегда смогу обратиться к тебе за советом! Dopo tutto, posso sempre rivolgo a voi per un consiglio! Только отправь его по Интернету . Basta inviare per l'Internet.
Автор: Ирина Бганцева Autore: Irina Bgantseva


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Чудеса своими руками Categoria miracoli con le mani Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Чудеса своими руками»: Все в твоих руках , Неделя любви , Как выбрать консультанта фэн шуй , Личные талисманы Фен Шуй , Фен Шуй. Articoli freschi nella categoria "Miracoli proprie mani": Tutto nella tua mano, Week of Love, Come scegliere un consulente Feng Shui, Feng Shui Personal Talismani, Feng Shui. Искать консультанта или пробовать свои силы? , Стань волшебницей , Магия цвета , Увидеть Париж - и выжить. Trovare un consulente o provare la loro forza?, Diventa un mago, i colori magici, vedi Parigi - e sopravvivere. Романтическая история о любви , Миллион подарков в брачной корзине , Мужской подарок (женский взгляд) Una storia romantica che parla di amore, milioni di regali ai negozi di nozze, Men's Gift (vista femminile)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Questo è tutto - это|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact