Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Storia di una trasformazione involontaria. Parte 1 Диеты. Diete. Худеем вместе. Khudeem insieme.

История одной нечаянной трансформации. Storia di una trasformazione involontaria. Часть 1 Parte 1

Все началось с подарка на День рождения подруги. Tutto è iniziato con un compleanno fidanzata attuale. Девушка она эксклюзивная, со вкусом. La ragazza è esclusivo, raffinato. Поэтому выбором подарка я озаботилась заранее - ей что попало не подаришь. Pertanto, la scelta di un regalo, mi lancio anticipato SCO - non è un dono di orribile. Первая часть презента нашлась быстро и без проблем - заранее оплаченный билет в роскошный загородный сауна-парк, красиво оформленный, который можно использовать в любое удобное время, хоть через несколько лет. La prima parte di un presente è stato trovato rapidamente e senza problemi - pre-pagate biglietto per un parco lussureggiante sauna paese, bel design, che può essere utilizzato in qualsiasi momento opportuno, anche di pochi anni. Но один такой билетик показался мне не слишком достойным подарком. Ma un biglietto quali mi sembrava regalo non troppo degno. И поехала я в русский магазин выбирать ей книгу. E sono andato in un negozio di Russo a scegliere il suo libro. Мы ведь все с детства помним, что лучший подарок - это она, родимая. Siamo tutti ricordiamo fin dall'infanzia che il regalo più bello - è questo, cara.

Среди книг в магазине мне на глаза попался корешок с интригующим названием "Три тысячи способов не препятствовать своей стройности". Tra i libri nel negozio, i miei occhi catturati una radice con il titolo intrigante "Tre mille modi per non interferire con la sua armonia. Главное, что меня зацепило - словосочетание "не препятствовать". La cosa principale che mi ha agganciato - la frase "non interferire". Я сразу вспомнила страдальческое лицо Машуни, повествующей мне о том, что она в последнее время только тем и занята, что борется с лишними своими килограммами . Ho subito ricordato il volto sofferente Mashuni, mi racconta una storia che ha di recente solo così occupato e che sta lottando con la sua libra superfluo. Причем, с переменным успехом: то она килограммы одолеет очередной хитрой диетой, то они ее тихим сапом. E, con successo variabile: essa permette di superare il peso una volta la dieta furba, che sono i suoi morva bassi. И ее жалобный при этом рефрен: "Ох, надоели мне эти диеты..." E con il suo ritornello lamentoso: "Oh, sono stufo di queste diete ..."

Я сняла книжку с полки и стала ее листать. Ho preso il libro dallo scaffale e cominciò a sfogliarlo. Она мне понравилась, и я ее купила, а так как в русских магазинах вечно чего-нибудь да и нет (а на сей раз не было подарочной бумаги), то я ее привезла домой "как есть" и имела возможность заглянуть туда еще раз. Mi è piaciuto, e ho comprato, come pure nei negozi russi sempre per qualcosa, sì e no (e questa volta non c'era carta da imballaggio), ho portato a casa "come sono" e ha avuto l'opportunità di guardare dentro di nuovo. Так, от любознательности. Così, per curiosità. А больше даже от безделья. E ancora di più dalla pigrizia.

Коварная парочка - Праздность и Любопытство Coppia insidiosa - l'ozio e la curiosità

Дело было вечером, делать было, как я уже сказала, нечего. Era sera, lo faccio, come ho detto nulla. У меня совершенно случайно образовались ничем не занятые несколько часов. Ho accidentalmente formato inattivo per diverse ore. Поэтому я улеглась на балконе с книжкой - хотела просто рассмотреть картинки повнимательнее. Così mi sdraiai sul balcone con un libro - proprio come le foto più da vicino.

Но потом, где-то на середине книги, я увлеклась чтением, и мне стало не на шутку интересно, что же написано в начале. Ma poi, da qualche parte nel mezzo del libro, mi sono portato via la lettura, e non ero seriamente interessato a ciò che è scritto all'inizio. Таким образом, я за вечер не только прочитала почти всю книгу, но и вдохновилась испробовать кое-что. Così, per la sera, non solo ho letto quasi tutto il libro, ma fu ispirato a provare qualcosa. Нет, диетами меня не заманишь, это уж дудки! No, le diete non allettati me, questo è un fischio! Да и худеть мне, в общем-то, некуда - у меня лет двадцать вес стоит, как вкопанный, на вполне симпатичной отметке, близкой к моему идеальному, если верить весоподсчитывающим калькуляторам. Sì, e io perdere peso, in generale, da nessuna parte - ho venti anni vale la pena di peso, come se radicata al marchio molto bello, vicino al mio ideale, se si crede calcolatrici vesopodschityvayuschim.

Кстати, и в книге было написано в самом начале - никаких диет не будет, и голодать мы не будем. Tra l'altro, e il libro è stato scritto all'inizio - nessuna dieta non sarà, e noi non morire di fame. Замечательно! Meraviglioso! Вместо этого предлагалась интересная психотехника в игровой форме, которая очень мне импонировала своими базовыми установками. Invece, propongono un psychotechnique interessante sotto forma di un gioco, che mi ha molto colpito per la loro installazione di base. Что-то подсказывало, что кроме пользы я смогу получить еще и удовольствие. Qualcosa ha detto che, oltre alle prestazioni posso ottenere di più e godere. А от удовольствий я никогда не отказываюсь! Un piacere che non sarà mai rifiutare!

Главная мысль программы заключалась в том, что мы - не то, что мы едим, а то, что мы думаем – про жизнь и про себя. L'idea principale del programma è stata che noi - non è ciò che mangiamo, e ciò che pensiamo - sulla vita e su di me. Мысль здравая. Senso comune. Прошли времена махрового материализма, народ повернулся в сторону познания глубин собственных возможностей, и теперь доказывать, что наши проблемы живут исключительно в нашей голове, приходится все реже и реже. Sono finiti i giorni doppia tinta materialismo, la gente si voltò verso la conoscenza delle profondità delle proprie capacità, e sostengono ora che i nostri problemi vivono solo nella nostra testa, sono sempre meno.

В книге предлагалось изменить не систему питания , а систему мышления путем несложных, на первый взгляд, действий. Il libro non cambia il sistema proposto di alimentazione e di un sistema di pensiero attraverso semplici, a prima vista, l'azione. Весело и постепенно, шаг за шагом, вроде все и не всерьез, вроде все несложно - знай только выполняй простые и понятные задания для каждого дня. Divertimento e gradualmente, passo dopo passo, come tutto ciò e non piace affatto semplice - sanno svolgere compiti semplici e chiare per ogni giorno. Мне понравилось одно из первоначальных заданий - завести маленький блокнот и записывать в него все, что попадает в рот, а также чувства и мысли, сопровождающие процесс поедания пищи. Mi piaceva uno dei compiti originali - per avviare un piccolo taccuino e scrivere tutto ciò che viene in bocca, così come i pensieri ei sentimenti che accompagnano il processo di mangiare. Причем записи должны вестись не задним числом, а прямо в момент действа. Inoltre, i record non deve essere retrodatato, ma proprio nel momento. То есть, сначала записали, а потом уже съели. Che è, prima registrata, e poi mangiato.

Все выходные я обдумывала свою собственную стратегию и тактику. Tutti i fine settimana ho riflettuto sulla sua strategia e tattica. Во-первых, обещанной в книге потери веса мне было совершенно не нужно. Prima promesso nel libro di perdita di peso, io non ero assolutamente necessario. Поэтому я кое-что упразднила в программе. Ho quindi qualcosa di essere abolito nel programma. Пара маленьких блокнотиков нашлись дома - один для рабочих записей во время еды, второй для записи моих пищевых правил и представлений о том, что такое "здоровый образ жизни", и прочих сопутствующих необходимостей. Un paio trovato un piccolo blocco note a casa - una per le note di lavoro durante il pasto, il secondo per registrare le mie regole alimentari e nozioni di ciò che uno stile di vita "sano", e altre necessità connesse. Но начать их я решила с понедельника. Ma ho deciso di iniziare su Lunedi. Любая новая жизнь, говорят, проще начинается с этого магического дня. Ogni nuova vita, dicono, più facile iniziare con questo giorno magico.

Раз-два и... Uno, due e ... начали! iniziato!

Итак, в первые несколько дней мне предстояло: Così, nei primi giorni ho avuto a:

1. Продумать и выписать в один из блокнотов мои основные идеи, которыми я руководствуюсь при питании. 1. Pensare e scrivere in una delle pastiglie delle mie idee di base, che sono motivati quando l'alimentazione.

2. Делать скрупулезные записи в рабочий блокнот буквально о каждой маковой росинке, попадающей в мой рот, и мои на эту тему чувства и соображения. 2. Fai record meticoloso nel lavoro notebook quasi tutti i semi di papavero, che rientrano nella mia bocca, ei miei sentimenti su questo tema e le osservazioni. Цель - выявить истинные причины, побуждающие меня к еде. Scopo - di individuare le vere cause che mi spingono a mangiare.

3. Проследить, чтобы комментарии и оценки всех действий были только позитивными или нейтральными, без критики и осуждения. 3. Fate in modo che i commenti e la valutazione di tutte le azioni sono state solo positive o neutre, senza critica e condanna.

4. Ввести в свой распорядок дня танец минут на 15-20 под ритмичную музыку и с хорошим настроением. 4. Metti nel vostro quotidiano danza di routine sui 15-20 minuti con la musica ritmica e di buon umore. В идеале этот танец должен исполняться перед портретами красивых мужчин, развешанных по стенам, но... Idealmente, questa danza deve essere eseguita di fronte a ritratti di uomini belli, appesi alle pareti, ma ... для одиноких девушек, может быть, это и подойдет, а меня муж точно поймет неправильно. per le ragazze single, forse è opportuno, ma mio marito a capire esattamente sbagliato. Поэтому портреты я не вешала, а танец решила танцевать - хуже не будет. In modo che non pendono i ritratti, e ha deciso di ballare a ballare - non sarà peggiore.

5. После анализа пищевых привычек начать пить горячую воду по утрам для запуска механизма исправления обмена веществ. 5. Dopo l'analisi delle abitudini alimentari cominciano a bere l'acqua calda al mattino per avviare il meccanismo di correzione del metabolismo.

6. Для искоренения каких-то "несимпатичных" привычек изготовить и применить "мини-плакат" с текстом "Сегодня ты больше не (делаешь то, от чего избавляемся). Кивни, если поняла". 6. Per eliminare alcuni "simpatici" a fare e ad applicare le abitudini dei "mini-poster" con il testo "Oggi non (fare qualcosa da cui liberarsi). Nod, se hai capito." "Плакат" размещается там, где хранится вожделенный продукт. "Poster", dove è posto desiderato prodotto viene stoccato.

7. Подобрать одежду и обувь для прогулки, такую, чтобы ветром не продувалась и тепло не теряла. 7. Scegliere vestiti e le scarpe per camminare, in modo tale che non il vento soffiato attraverso il calore e non è persa.

8. Купить красивую стеклянную посуду типа кувшин из прозрачного стекла. 8. Acquistare un bel piatto di vetro, come una brocca di vetro chiaro. В нем будет приготовляться вода для питья и обливания. Essa si preparerà l'acqua per bere e versare. Волшебная! Magia!

9. Завести ведерко для обливания. 9. Creazione di un secchio per versare. С черпаком. Con un mestolo.

10. Вести большой "парадный" блокнот специальной "парадной" ручкой для записи самосочиняемых хвалилок самой себе, любимой. 10. Vesti grandi "cerimoniale" quaderno speciale "vestito" di gestire la registrazione samosochinyaemyh hvalilok stessa amata.

11. Выбрать дорожку для прогулки, примерно километр длиной. 11. Scegli un percorso per passeggiate a piedi, circa km di lunghezza.

12. Сочинить похвальные оды самой себе. 12. Comporre encomiabile ode se stesso. Начать ежедневные прогулки по выбранному маршруту с разогревом тела от ступней к макушке и декламированием самосочиненных похвальных од в свою честь вслух или про себя - как больше нравится. Start quotidiane passeggiate lungo il percorso scelto dal riscaldamento del corpo, dai piedi alla corona e recitando samosochinennyh odi elogiativo al suo onore o ad alta voce a me stesso - come piace.

13. После прогулки - душ с отдельным полосканием ступней и ублажением их и всего тела кремом и благодарностями за хорошую службу. 13. Dopo una passeggiata - doccia con un risciacquo separato e placare i loro piedi e crema per il corpo e grazie per il buon servizio.

14. Привести в "боевую готовность" Волшебный Кувшин с Волшебной Водой, подержав воду на солнышке, а затем прочитав ей свои поэтические опусы, полные любви к себе. 14. Bring in "combat readiness" Magic con la magia brocca d'acqua, trattenendo l'acqua al sole, e quindi leggere ai suoi componimenti poetici, pieno di amore per se stessi.

15. Начать обливания и умывания водой с добавлением воды из Кувшина. 15. Cominciare a diffondere e lavaggio con acqua con l'acqua da una brocca.

Как видите, получилось пятнадцать пунктов. Come potete vedere, è venuto quindici punti. Достаточно для программы на две недели, хотя можно все сделать короче или длиннее, как получится. Главное - ничего не пропускать и делать все с радостью и удовольствием. Sufficiente per il programma per due settimane, anche se si può fare più o meno tutti i più, come succede. La cosa più importante - non perdere e fare tutto con gioia e piacere.

Для тех, кто действительно страдает избыточным весом, в книге предлагалось еще купить брючки того размера, к которому "похудалица" стремится и периодически их примерять, общаясь с ними самым любезным образом, чтобы в конечном итоге в них влезть. Per coloro che sono realmente in sovrappeso, il libro ha offerto di più per comprare i pantaloni che le dimensioni, a cui "pohudalitsa" e si sforza di periodicamente per provare a comunicare con loro in modo gentile che alla fine si arrampicano. Но я этот пункт проигнорировала, потому что, как уже говорила, искренне считала, что лишних килограммов у меня нет. Ma ho ignorato questo punto perché, come già detto, sinceramente creduto che i chili in più non lo faccio.

И еще в книге была пищевая программа , вроде как для очистки организма от накопившихся шлаков. E il libro è stato il programma alimentare, come per la pulizia del corpo dei rifiuti accumulati. Ее я также сознательно исключила из своего плана. Lei ho anche volutamente escluso dal suo piano. Понимаете, ну не верю я в очистку организма какой-то пищей. Sai, bene, io non credo nella pulizia del corpo di alcuni prodotti alimentari. Потому что не верю в физическую нечистоту организма. Perché io non credo nella impurità fisiche del corpo. И на своем опыте знаю, что "шлаки" заводятся в тех организмах, где не все благополучно с мыслями и эмоциями. So per esperienza che "scorie" infestano questi organismi in cui non tutto va bene con i pensieri e le emozioni. Вот это - действительно серьезные "нечистоты", мешающие жить здоровой и радостной жизнью. Che è - davvero grave "sporco" che impediscono una vita sana e felice.

День первый, 28 августа, понедельник Un giorno, 28 agosto Lunedi

Этот день я, наверное, не забуду теперь никогда. Questo giorno probabilmente non dimenticare che mai. Впрочем, начался он очень обычно - ранний подъем, душ, завтрак с оглядкой на часы, сборы на работу... Tuttavia, ha iniziato molto comune - un aumento precoce, doccia, colazione con un occhio l'orologio, le spese per il lavoro ... В обеденный перерыв села придумывать себе имя. All'ora di pranzo il villaggio inventare un nome per se stesso. Попыталась представить, кто я такая в идеале. Provate a immaginare che ero in ideale. Животный мир отпал сам собой. Il mondo animale è stato dimenticato. Закрыла глаза, чтоб сосредоточиться... Chiuse gli occhi per concentrarsi ... Ой! Oops Да вот же она - я. Perché, lei - I. Вся такая красивая, стройная, трепетная... Tutte queste belle, eleganti, tremolante ... Деревце, усыпанное большими розовыми цветами... Albero, punteggiato di grandi fiori rosa ... Магнолия называется. Magnolia è chiamato. Так и назвалась - МагнолиЯвЦветУ . E così chiamato - MagnoliYavTsvetU. Начало понравилось. Start piaceva.

Теперь очередь за блокнотом, в который буду складывать все свои предрассудки по поводу питания и прочих правил жизни. Ora è la volta del notebook in cui mi metterò tutti i loro pregiudizi sul cibo e le altre norme di vita. Усиленно вспоминала, что мне известно про правильное питание и образ жизни, называемый "здоровым". Hard nel ricordare ciò che so su una corretta alimentazione e stile di vita, chiamato "sano". Получилось следующее. Si è scoperto quanto segue.

1. 1. Завтракать надо обязательно. Желательно что-то горячее и с мясом. La prima colazione dovrebbe essere richiesto. Consigliabile qualcosa di caldo e la carne. Зачем? Perché? Чтобы были силы. Per avere il potere. Откуда это у меня? Dove ha fatto per me? Кажется, еще из детства. Sembra addirittura fin dall'infanzia. В общем, я так и поступаю до сих пор. In generale, ho provato che ancora. Хорошая, послушная девочка. Ragazza buona e obbediente.

2. 2. В обед обязательно есть суп. Почему? A pranzo c'è sempre la zuppa. Perché? Иначе будет гастрит. In caso contrario, sarete gastrite. Заповедь оттуда же, что и предыдущая. Comandamento dal luogo stesso di quello precedente. Раньше ела я эти супы - гастрита не было. Prima di mangiare questi zuppe - gastrite non è stato. Восторга по поводу супов - тоже. L'entusiasmo per la zuppa - troppo. Теперь обедаю, чем придется, суп ем так редко, что уж и не помню, когда в последний раз. Ora, a cena, cosa può avere di mangiare la minestra così raramente che io davvero non ricordo quando è stata l'ultima volta. И ничего. Гастрита так и нет. E niente. Gastrite o meno. И вообще, со временем я поняла - это одна из болезней, что возникают на нервной почве на раз-два-три, хоть супами и бланманже питайся, хоть калеными гвоздями. E, in generale, nel corso del tempo mi sono reso conto - questa è una delle malattie che si verificano nel sistema nervoso in uno, due, tre, anche zuppe e biancomangiare a mangiare, anche le unghie indurito. Значит, практикой теория не подтверждается - на свалку ее. Quindi, la teoria la pratica non è confermato - per eseguire il dump di lei.

3. 3. Надо есть кисломолочные продукты, пить молоко. Чтобы был хороший цвет лица. Devono avere i prodotti lattiero-caseari, latte da bere. Per un buon colorito. А йогурты полезны для желудка. Un buon yogurt per lo stomaco. Тоже от родителей? Anche da parte dei genitori? Да. Sì. Ну и реклама постаралась. Ben provato pubblicità. В общем, молоко иногда, из прочего молочного разве только сыр... In generale, il latte, a volte da altri latticini, tranne il formaggio ... тоже иногда. Anche, a volte. Йогурты и прочую кислятину не люблю, творог... Yogurt e altri acide non mi piace il formaggio ... хм-хм. hm, hm. Когда захочется. Quando vuole. А хочется исключительно редко. E si desidera solo di rado. Зато цвет лица и поведение желудка вполне меня устраивают. Ma la carnagione e il comportamento dello stomaco è molto adatto a me. Наверное, с молоком это все же не сильно связано. Forse il latte non è ancora fortemente connesso.

4. 4. Надо есть больше овощей и фруктов. Ну, это отовсюду - любой журнал откроешь, а там уже агитируют. E 'necessario mangiare più verdura e frutta. Well, it's in tutto il mondo - ogni rivista si apre, e vi è già campagna elettorale. Каюсь - самому аппетитному салатику предпочту хорошую отбивную. Confesso - l'insalata più appetitosa preferiscono un buon taglio. И лень мне их строгать. E troppo pigro per fare la barba me. И вообще... E in generale ... Ну неправильная я, неправильная! Beh, ho sbagliato, sbagliato! Овощи ем редко. Raramente mangiare le verdure. И без азарта. E senza passione. Хотя порой нападает, конечно, аппетит. Anche se a volte attaccare, ovviamente, l'appetito.

5. 5. Ужинать надо до... Кстати, так и не знаю, после какого времени есть уже нельзя. Cena di essere ... Tra l'altro, e io non lo so, dopo quello che il tempo non è più disponibile. Могу плотно покушать и в девять вечера, и позже, на утро позавтракать плотно - и в размерах не увеличиться, и чувствовать себя прекрасно. Posso mangiare e stretti alle nove di sera, e più tardi la mattina per colazione stretto - e non aumento delle dimensioni, e di sentirsi bene. Стало быть, тоже пустая догма. Così, dogma troppo vuoto.

6. 6. Конфеты и пирожные - враги женских форм. Наверное. Dolci e torte - i nemici delle forme delle donne. Probabilmente. Если есть каждый день килограммами. Se si mangiano ogni kg al giorno. Я ем пирожные время от времени. Mangio torta di volta in volta. Конфеты периодически. Candy periodicamente. Шоколад - регулярно. Il cioccolato - regolarmente. Четверть плитки в день, как норма. Un quarto di piastrelle al giorno, come la norma. Правда, люблю горький, семидесятипроцентный. Tuttavia, come l'amaro, semidesyatiprotsentny. Вот выпечку сладкую не люблю. Questo non è amore paste dolci. По мне пирожок с мясом куда вкуснее пирожка с повидлом. Per me una torta a base di carne molto più gustosa torta con la marmellata. Ну, еще кто бы баловал меня пирожками... Bene, qualcun altro avrebbe guastato mi torte ... В общем, никаких особых последствий потребления сладостей не замечено. In generale, non gli effetti speciali del consumo di caramelle, non viene rispettato. Так что можно благополучно забыть и эту страшилку. Quindi possiamo tranquillamente dimenticare questa racconti dell'orrore.

7. 7. Лучше недоесть, чем недоспать. Может быть... Nedoest meglio che dormire abbastanza. Forse ... Но иногда сплю не очень много и чувствую себя лучше, чем после долгого сна. Ma a volte non dormono molto e mi sento meglio dopo un lungo sonno. А вот когда недоешь, то часто организм ведет себя крайне неприлично - то животом забурчит, то общую слабость устроит... Ma quando nedoesh, è spesso il corpo si comporta in modo molto disdicevole - che zaburchit pancia, la debolezza generale del costume ...

8. 8. Надо заниматься гимнастикой, чтобы сохранить себя в хорошей форме. Тоже весьма распространенное мнение. Abbiamo bisogno di fare ginnastica per mantenersi in buona forma. Inoltre un parere molto comune. Надо. Dovere. Но я не занимаюсь. Ma io non sto facendo. Если, конечно, не считать мою любовь к пешим прогулкам. A meno che, ovviamente, non prendete il mio amore per le passeggiate pedonali. Правда, каждый день не получается. Vero, ogni giorno, non funziona. Ни про какой фитнес я и слышать не хочу. Non su ciò che fitness non voglio sentire. Плавать люблю, но... Navigate amore, ma ... даже летом не часто получается. anche in estate non mi capita spesso di ottenere. В общем, девушка я неспортивная, хотя осаночка и походочка - можно подумать всю жизнь в художественной гимнастике. In generale, la ragazza che è stato antisportivo, anche se osanochka e pohodochka - si potrebbe pensare la vita nella ginnastica ritmica.

Вот такой вот списочек. Ecco un piccolo elenco. Похоже, лет двадцать назад я гораздо сильнее придерживалась каких-то правил, чем сейчас. Sembra che vent'anni fa ero molto più seguite alcune regole, rispetto ad oggi. А здоровье было, как ни парадоксально, гораздо хуже. Ma la salute è stato, paradossalmente, molto peggio. Значит, либо правила никуда не годятся, либо не в правилах дело. Quindi: o le regole sono un bene o non nelle regole di business. Вот с этой оптимистичной мыслью я и начала свою программу. Qui questa upbeat pensiero ho iniziato il programma.

Голод - причина приема пищи? La fame - il motivo per il pasto?

Как бы не так! Certamente no! Начала вести рабочий блокнот. Cominciò tenere un quaderno di lavoro. Отыскала в закромах хорошенький бархатный мешочек из-под каких-то давнишних украшений, засунула в него мой блокнотик и маленькую ручку и повесила на шею. Trovati nei bidoni bella borsa di velluto da sotto una lunga gioielli in piedi, farcito nel mio taccuino e la penna e appeso al collo. Получилось даже стильно. Risultò fuori, anche alla moda. Стала во всю шокировать домашнюю и рабочую общественность ведением записей во время еды. Diventa full-casa sconvolto e di lavoro il record di pubblico di mantenimento durante il pasto. Под конец третьего дня занялась анализом записей. Entro la fine del terzo giorno ha ripreso l'analisi di documenti.

И выяснила, что утром я ем, потому что, во-первых, так привыкла, во-вторых, страшно - вдруг нападет голод в самом неподходящем месте, в самое неподходящее время, когда я не смогу себя, любимую, покормить. Ho scoperto che la mattina, mangio, perché, in primo luogo, in modo da utilizzare, e in secondo luogo, spaventoso - un improvviso attacco di fame nel posto sbagliato al momento sbagliato, quando non posso mi diletto, per nutrirsi.

Ну, с привычкой все понятно - все мы немножко "собачки Павлова". Bene, con l'abitudine di tutti è chiaro - siamo tutti un po ' "cane di Pavlov. А вот, спрашивается, откуда у меня этот страх голода? Ma, mi chiedo perché ho questa paura di fame? Пыталась вспомнить, попадала ли я вообще когда-нибудь в ситуацию, когда не могла утолить его в ближайшие полчаса? Ho cercato di ricordare, e la caduta avrei mai in una situazione in cui lei non riusciva a calmare nella prossima mezz'ora? Ни одного стоящего внимания прецедента. Non ha precedenti in piedi l'attenzione. Забавно. Divertente. Чувственного опыта нет, а страх есть. L'esperienza sensoriale non è, ma è la paura. Выходит, кто-то запугал, я даже не помню, кто. Si scopre che qualcuno si fa intimidire, non mi ricordo nemmeno chi. А я теперь отдуваюсь. E ora mi gonfio.

Дальше по списку у меня были перекусы на работе . L'ordine della graduatoria ho avuto uno spuntino al lavoro. Хотела я есть? Ho voglia di mangiare? Нет. No. Просто гоняла чаи с моим любимым шоколадом вприкуску за компанию с коллегами. Solo inseguendo un tè con il mio cioccolato preferito un po 'di zucchero per l'azienda con i colleghi. Можно было отказаться? Poteva rifiutare? От присутствия в комнате "приема пищи" вряд ли. Dalla presenza in sala "mangiare" è improbabile. Не хочется отрываться от коллектива, общения лишаться жалко. Non vogliono rompere con la squadra, la comunicazione negata dispiace. А вот ничего не есть и не пить - вполне. Ma non mangiare né bere - completamente. Налить стакан чая и сидеть с ним, болтая о том, о сем. Versare una tazza di tè e si siedono con lui, parlare di che, su questo.

Мне и вопросов, наверное, даже задавать не станут. Io e le domande probabilmente non sarà nemmeno chiedere. Уже спросили про мои манипуляции с блокнотом и, уверена, сделали коллективный вывод, что их русская сослуживица - особа со странностями. Già chiesto la mia manipolazione del pad e sono sicuro, hanno fatto la conclusione che il loro collettivo russo un collega - molto strano. Что-то еще выяснять вряд ли теперь полезут. Qualcosa d'altro per capire è improbabile a salire ora. Так что можно попробовать и посмотреть, что выйдет. Così si può provare e vedere cosa succede. В смысле моего самочувствия. In termini del mio essere.

Далее обед. Кажется, стопроцентно рефлекторная обжираловка. Poi il pranzo. Sembra obzhiralovka assolutamente reflex. Наступило время Х, и все, как зачарованные, потянулись в свои любимые обеденные места. La X tempo, e tutti, come incantato, distesa ai loro posti preferiti da pranzo. Я вместе со всеми. Sono con tutti gli altri. А не идти и не есть - опять страшно... E non andare lì - di nuovo, spaventoso ... Вдруг голод нападет из-за угла? Attacco di fame improvviso da dietro? И цинично изнасилует... E cinicamente stupri ...

Далее перекус по возвращении домой . Poi il pranzo nel loro ritorno a casa. Потому что приезжаю уставшая. Perché io arrivo stanco. Иногда после еды появляется некоторая бодрость, иногда иду вздремнуть часок все же. A volte dopo aver mangiato vi è una certa allegria, a volte vado fare un pisolino per un'ora ancora. Можно подумать, я вагоны разгружала... Si potrebbe pensare che i carri sono stati scaricati ... А усталость как раз такая. E proprio così stanco.

Вечером ужин ... Sera cena ... Ну, это святое. Beh, è sacro. Но чаще всего есть тоже не хочу. Ma più spesso c'è anche non vogliono. Хочу полакомиться за компанию. Voglio mangiare per l'azienda. И муж так хорошо готовит. E mio marito così ben preparati. И запахи с кухни. E gli odori della cucina. После ужина прогулка, после прогулки - чашка чая, иногда долька-две шоколадки на ночь. Dopo la cena, a piedi, dopo la passeggiata - una tazza di tè, a volte con una fetta o due di cioccolato durante la notte. Хочется пить и чего-то сладкого. Voglio bere e qualcosa di dolce. Кажется, тоже привычка. A quanto pare, anche, un abito.

Заметила еще вот какие сопутствующие моменты. Facciamo inoltre notare alcuni punti relativi. Первый - когда сижу за компьютером , то жую сезам, он же кунжут. In primo luogo - quando si è seduti in uno computer, poi masticare di sesamo, è di sesamo. Может, там какие-то вещества полезные? Forse c'è qualche sostanza utile? Или другая причина у моего жевания? O un altro motivo di questa mia masticare?

И еще. E. Я обычно по утрам сонная часов до десяти. Io di solito sonno del mattino fino alle dieci. Всегда думала, это потому, что я "сова", которую заставили проснуться в шесть утра. Sempre pensato che fosse perché io sono un nottambulo che è stato costretto a svegliarsi alle sei del mattino. Начала вести блокнот и выяснила - после утреннего танца и душа чувствую себя вполне бодро, а вот после завтрака опять засыпаю на ходу. Cominciò tenere un quaderno e trovato - dopo una mattinata di danza e l'anima mi sento abbastanza allegro, ma ancora una volta si addormentò dopo pranzo on the go. Сытая сонность? Sonnost ben nutrito? И так почти до полудня? E così quasi mezzogiorno? Не нравится мне это, если честно. Non mi piace, sinceramente. Надо бы разобраться. Dobbiamo capire.

(Продолжение следует) (Continua)
Автор: Александра Вернер Autore: Alexandra Werner


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Диеты. Categoria Diets. Худеем вместе. Khudeem insieme. Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Диеты. Fresh articoli nella categoria "dieta. Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem insieme. ": TV + Food = libra in più, non posso perdere peso?, A piedi come un mezzo di perdita di peso effettivo, storia di una trasformazione involontaria. Часть 2 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры , Звездная диета Parte 2, Norme di dieta ragionevole, dimensioni non importa!, Modalità di salute, Khudeem su Zodiac, Salt - il nemico della tua figura, Star Diet

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Vedi anche: dieta, tabella calorie, un forum su perdita di peso


Комментарии Commenti

(всего комментариев: 6) (commenti totale: 6)

[23.11.2013 8:29:34] Написал: Ирина [23.11.2013 8:29:34] Inviato da: Irina
Правильно написал Leonid: бред какой-то для женских журналов!!! Scritta correttamente Leonid: vaneggiamenti di alcuni per riviste femminili!


[22.11.2013 16:07:03] Написал: Leonid [22.11.2013 16:07:03] Inviato da: Leonid
Была рассылка "ЭСТЕТИК - СЕРВИС", относительно информативная и научная. E 'stato l'invio di "Estetica - SERVICE, relativamente informativo e scientifico. А теперь какои-то бред для женских журнальчиков. E ora defunta di delirio per riviste femminili.


[22.11.2013 13:48:36] Написал: Люда [22.11.2013 13:48:36] Inviato da: Luda
Очень приятно читается, местами просто хохотала, узнавая себя. Molto piacevole da leggere, a volte solo ridere, riconoscere se stessi. Молодец. Buono. Пиши. Scrivere.


[16.11.2013 17:20:08] Написал: нелли [16.11.2013 17:20:08] Inviato da: Nelly
конституция- вещь хорошая, но не забывайте то, что после 9 вечера все процессы, в том числе и пищеварение, замедляются, организм готовится ко сну и все что съедино после будет просто откладываться в ненужных местах)))) Costituzione-una buona cosa, ma non dimenticate che, dopo 9 tutti i processi, tra cui la digestione, rallentare, il tuo corpo si prepara per il sonno e tutto ciò che, dopo sedino sarà semplicemente rinviato nel posto sbagliato))))
насчет спорта-спорт нужен не только как регулятор веса, но и для здоровья полезен)))) A proposito di sport, lo sport non è necessaria solo come un regolatore di peso, ma anche per il beneficio per la salute))))


[15.11.2013 15:17:51] Написал: NatalieSerge [15.11.2013 15:17:51] Inviato da: NatalieSerge
Александра! Alexandra!
Пишите же скорее продолжение! Scrivere quanto prima continuazione!
Очень интересно! Molto interessante!


[15.11.2013 1:33:45] Написал: Мамашка [15.11.2013 1:33:45] Inviato da: Mamashka
Повезло с конституцией тела. Buona fortuna con la costituzione del corpo. Это не отговорка, а констатация факта. Questa non è una scusa, ma un dato di fatto. Гены очень много значат!!! I geni sono molto significa un sacco! И если ты полный, то вечерний плотный ужин первый враг!!! E se sei pieno, la sera cena occupato primo nemico! И ни какая психология не поможет! E né la psicologia può aiutare!


Добавить комментарий Aggiungi commento

Для добавления комментария заполните все поля формы: Per aggiungere un commento compilare tutti i campi:
* Ваше имя или псевдоним: * Il tuo nome o soprannome:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Il tuo indirizzo e-mail (non disponibile per tutti gli utenti):


* Ваш комментарий: * Il tuo commento:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Attenzione: non scegliere più di una volta!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
48 ore per non morire poster|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact