Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Let's mi hanno inviato la pace della mente Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Пусть будет послан мне душевный покой Let's mi hanno inviato la pace della mente

Из заклинания древних инков: «Пусть будет послан мне душевный покой, чтобы я мог смириться с тем, чего нельзя изменить; пусть будет послана мне сила, чтобы я мог изменить то, что возможно; и пусть хватит мне мудрости, чтобы я отличил первое от второго». Dalla magia degli antichi Inca: "Let it be inviato a me la pace della mente che avrei potuto vivere con ciò che non può essere cambiato, e lasciare che la forza di essere inviato a me, perché io posso cambiare ciò che è possibile, e mi hanno abbastanza saggezza, che ho messo a parte secondo.

Rete RORER pubblicità
Боязнь потерять работу, неуверенность в себе, в своих силах, отсутствие рядом близкого и надежного человека - все это неизбежно ведет к стрессу. Paura di perdere il posto di lavoro, diffidenza nella propria forza, l'assenza di un certo numero di persone stretta e affidabile - tutto questo porta inevitabilmente a stress. В последнее десятилетие он широко распространен не только в странах Западной Европы, Америки, но и в странах бывшего СНГ. Nel decennio scorso, è ampiamente distribuito non solo in Europa occidentale, nelle Americhe, ma anche nella ex CSI.

Под словом « стресс » психологи понимают отношения между внутренней и внешней стороной личности и окружающей ее средой. La parola "stress" psicologi capire il rapporto tra lato interno ed esterno della persona e del suo ambiente. Чтобы преодолеть это препятствие, нужна громадная сила воли. Per superare questo ostacolo, abbiamo bisogno di una tremenda forza di volontà. В противном случае стресс вредит не только личности, но и окружающим человека людям. In caso contrario, lo stress danneggia non solo l'individuo, ma anche la gente intorno a persone.

Таким образом, стресс представляет собою дисбаланс между внутренними и внешними требованиями личности . Così, lo stress rappresenta uno squilibrio tra le esigenze interne ed esterne dei singoli. Человек во время стресса чувствует себя беспомощным, подавленным, загнанным в угол. L'uomo nei momenti di stress si sente impotente, depresso, spalle al muro. Он видит только отрицательные стороны своей жизни. Vede solo gli aspetti negativi della loro vita. Научно доказано, что стресс может быть вызван чрезмерно завышенными требованиями к себе, к своей личности. Scientificamente dimostrato che lo stress può essere causato da richieste troppo ambizioso su se stessi, la loro personalità.

Но не всегда стресс несет в себе разрушительную силу. Как отмечает доктор медицины Мелисса Стопплер, «легкий стресс и напряжение бывают полезны. Ma lo stress non sempre comporta una forza distruttiva. Quanto MD Melissa Stöppler, lo stress e la tensione di luce sono utili. Например, когда нам поручено какое-то ответственное задание, легкий стресс мобилизует силы и побуждает нас хорошо выполнять свою работу». Per esempio, quando abbiamo chiesto un lavoro di responsabilità, lo stress facile mobilita la forza e ci incoraggia a fare il loro lavoro bene ".

Но какой бы ни была причина стресса, он отнимает у человека много сил и энергии, делает человека нервным, раздражительным . Ma, qualunque sia la causa di stress, ci vuole una persona un sacco di lavoro ed energia, rende le persone nervose, irritabili.

Что показали исследования? Che cosa ha lo studio?

Психологические исследования природы стресса на протяжении последних тридцати лет выявили его причины, форму и последовательность . Indagine psicologica della natura dello stress negli ultimi trenta anni hanno identificato la causa, la forma e la consistenza. Ученые пришли к выводу, что на человека влияют физические, психические и социальные условия жизни. Gli scienziati hanno concluso che l'influenza dell'uomo sulle condizioni fisiche, mentali e sociali della vita. Особенно стрессу подвержены жители больших городов. Particolarmente sensibili agli stress gli abitanti delle grandi città.

Как показывают исследования, проведенные в Европе и Америке, стрессовые ситуации распространены в супружеских парах . Come dimostrato da studi condotti in Europa e in America, le situazioni stressanti comuni a coppie. Особенно ярко это проявляется, когда супругов не устраивает семейная жизнь . Questo è particolarmente vero quando i coniugi non sono soddisfatti con la vita familiare. Особенно сильному стрессу подвержены пары тогда, когда дело доходит до развода. In particolare le coppie stress acuto inclini quando si parla di divorzio.

Не секрет, что женщина тянет на своих плечах не только детей, но и о муже заботится, как о маленьком ребенке. Non è un segreto che una donna tira su la sua spalla, non solo i bambini, ma si preoccupa anche di suo marito, come un bambino piccolo. Жизнь превращается в серые будни, из которых женщина просто не видит выхода. La vita diventa una esistenza grigia, di cui lei semplicemente non vede l'uscita. Муж, придя с работы, сразу включает телевизор или садится за компьютер. Il marito è venuto a casa dal lavoro, si trasforma immediatamente il televisore o davanti al computer. А на плечах жены садик, школа, работа, закупка продуктов, уборка, стирка , утюжка, завтрак, обед и ужин. E sulle spalle del giardino di sua moglie, scuola, lavoro, acquisto di prodotti, la pulizia, lavaggio, stiratura, colazione, pranzo e cena. И в один прекрасный день жена взрывается как вулкан, а брак начинает трещать по швам. E un giorno la moglie esplode come un vulcano, e il matrimonio comincia a rompere le cuciture. Она отказывает ему в близости, начинаются ссоры, а спустя несколько недель супруга начинает подозревать, что у её мужа появилась другая женщина. Lei si rifiuta di chiudere, avviare una lite, qualche settimana più tardi la moglie comincia a sospettare che suo marito sembrava un'altra donna.

Понятно, что стресс ведет к отчетливому ухудшению семейной атмосферы и недовольству партнерством . E 'chiaro che lo stress porta ad un deterioramento della distinta l'atmosfera familiare e il partenariato malcontento. Нет больше согласия, похвал, восхищения. Non è più il consenso, lode, lode. Никто не говорит ласковых и нежных слов. Nessuno dice di gara e parole dolci. Оставаться наедине становится просто невозможно. Rimanere da soli è semplicemente impossibile. Присутствие одного члена семьи начинает раздражать другого. La presenza di un membro della famiglia comincia ad irritare gli altri. В ход идут критика, упреки, мат. Nel corso di andare critiche, rimproveri, mate. Все это отражается не только на семейной паре, но и на детях. Tutto questo si riflette non solo per le coppie, ma anche sui bambini.

Это ведет к расстройству нервной системы, к ухудшению здоровья, к охлаждению любви, к разрушению семейных уз. Questo porta a un disturbo del sistema nervoso, il deterioramento della salute, ad un raffreddamento dei amore, la distruzione dei legami familiari. Вследствие полученного стресса нарушается работа иммунной системы, повышается артериальное давление, возникают ишемическая болезнь сердца, язва желудка и двенадцатиперстной кишки, появляются головные боли , аллергия, астма, рак и другие болезни. A causa dello stress ottenuti sconvolto il sistema immunitario, aumenta la pressione del sangue, dopo aver cardiopatia ischemica, ulcera gastrica e duodenale, non ci sono mal di testa, allergie, asma, tumori e altre malattie.

Научно доказано, что мужчинам труднее перенести стресс, чем женщинам. Scientificamente provato che gli uomini più difficile per il trasferimento di stress rispetto alle donne. Редко какой мужчина станет плакать и свои внутренние переживания «выплескивать наружу», как это делает женщина. Raramente un uomo piangere e le loro esperienze interiori "buttare via", come fa la donna.

Опрос, проведенный журналом «BRIGITTE» в Германии, показывает, что мужчины, проводя выходной день в семье, часто подвергаются стрессу и поэтому ждут с нетерпением понедельника, чтобы побыстрее оказаться на рабочем месте . Un sondaggio condotto dalla rivista «BRIGITTE» in Germania, dimostra che gli uomini, passare una giornata in famiglia, spesso sottoposti a stress e pertanto con impazienza Lunedi a salire velocemente fino al luogo di lavoro. 40% процентов мужчин чувствуют себя измотанными после выходных. 40% per cento degli uomini si sentono esausti dopo il fine settimana.

Исследования SkillSof t показали, что наиболее подвержены стрессу компьютерщики, второе место занимают медики, на третьем месте - инженеры. T SkillSof ricerca ha dimostrato che i più vulnerabili a stress, informatici, medici preso il secondo posto, terzo posto - gli ingegneri.

Согласно проведенному опросу, в Британии во время рождественских праздников один из пяти жителей страны находится в стрессовом состоянии. Secondo l'indagine, in Gran Bretagna durante le vacanze di Natale, uno su cinque abitanti del paese è sotto stress. Каждый третий чувствует подавленность и одиночество. Ogni terza sentiva depresso e solitario. Один из десяти указал, что вообще ненавидит Рождество . Uno su dieci ha detto che odia in generale di Natale. Разведенные, вдовы, а также те, у кого не сложилась личная жизнь, переживают в праздники депрессию вдвое чаще, чем в среднем по Британии. Divorziate, vedove, e coloro che non hanno formato una vita personale, sperimentando la depressione vacanze sono il doppio di probabilità rispetto alla media in Gran Bretagna.
Автор: София Каждан, [email protected] Autore: Sofia Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Искать и найти Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, cercare e trovare


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Let mi|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact