Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Svekrov Monster Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Свекровь-монстр Svekrov Monster

В нашем фольклоре весьма распространены анекдоты разной степени потешности про зятьёв и тёщ. Nel nostro folklore sono comuni diversi gradi di aneddoti divertenti su in-law e Tesch. Такое ощущение, что если у тебя есть зять или ты сама приходишься кому-то тёщей, жить сразу становится веселей. Una sensazione che se avete un figlio o una lei stesso ha a someones mother-in-live diventa una volta di più divertente.

Rete RORER pubblicità
А вот о свекровях и невестках устное народное творчество умалчивает. Ma di in-law e figlia nel folklore tace. Оно и понятно – при слове «свекровь» у многих девушек кровь стынет в жилах, какие уж тут шутки. E 'comprensibile - la parola "suocera" per molte ragazze gelare il sangue, che tipo di scherzo. Народ по этому случаю заготовил леденящие кровь пословицы: "Свекровь на печи – что собака на цепи"; "Свекровь-свекровь попьёт всю кровь". La gente in questa occasione aveva preparato un proverbio agghiacciante: "Svekrov sul fuoco - che il cane alla catena"; "Svekrov-in-bevande legge del mio sangue". Если и есть в этом юмор, то невероятно чёрный и весьма глубоко запрятанный. Se c'è umorismo in questo, incredibilmente nero e molto profondamente nascosto qualcosa.

Между тем, свекровями, как впрочем и тёщами, не рождаются. Ими становятся. Nel frattempo, in-law, come del resto teschami, non nati. Essi sono. Я бы даже сказала, их делаем мы. Direi che noi lo facciamo. Когда ты говоришь своему жениху «да» и радостно натягиваешь на пальчик колечко , ты делаешь свою маму тёщей, а его маму – свекровью. Quando si dice il fidanzato "sì" e felicemente tirare il dito anello, si sta facendo la mamma di sua madre, e sua madre - in-law. Можно, конечно, сказать, опираясь на данный факт, что ты сама во всём виновата, но хочется разобраться в проблеме «свекровь-монстр» детально. È possibile, ovviamente, ad esempio, sulla base di questo fatto che lei sono da biasimare, ma voglio capire il problema di "Monster-in-law" nel dettaglio. Хотя навряд ли получится, ибо сложно представить, что мой редактор выделит мне на эту злободневную тему пару десятков страниц и форум. Sebbene sia improbabile per ottenere, perché è difficile immaginare che il mio editore mi darà su questo tema di attualità di una ventina di pagine e un forum.

Итак, у тебя есть свекровь, уничтожающая твои нервные клетки. Кто виноват, и что делать? Скорее всего, его мама пытается навязать тебе свою манеру ведения хозяйства и своё видение жизни в целом. Quindi, avete una suocera, che distrugge le cellule nervose. Chi è la colpa e cosa fare? "Molto probabilmente, la madre cerca di imporre su di voi il suo stile di gestione economica e la sua visione della vita in generale. Понятно, что она вовсе не считает тебя дурочкой, а хочет привить тебе то, что проверено ею на собственном опыте десятками лет. E 'chiaro che lei non ti considerano un pazzo, e vuole imparto a voi, che provato sulla loro decenni di esperienza personale. Но от этого не легче. Ma che non aiuta. Ведь мир меняется стремительно, и мы вместе с ним. Per il mondo sta cambiando rapidamente, e noi con lui. Уже нет необходимости замачивать и кипятить бельё, современные машинки и порошки прекрасно справляются с грязными вещами. Già non c'è bisogno di assorbire e far bollire i vestiti, le macchine moderne e polveri ottimo lavoro con le cose sporche. Можно не стоять каждый день у плиты, а ужинать в кафе или полуфабрикатами. Ребёнка можно поручить няне или отдать в садик, соска – отголосок прошлого, памперсы - совсем не вредные и так далее и тому подобное… Нужное вставить. Ты можешь проявлять чудеса дипломатии и красноречия, но, увы, взрослого человека с уже сформировавшимся мировоззрением не переделать. Non può sopportare ogni giorno il piatto, e la cena in un caffè o un semi. Il bambino può essere affidato con la baby-sitter o mettere in giardino, il capezzolo - un'eco del passato, pannolini - non nocivi, e così via, e così via ... che si desidera inserire. Potete essere miracoli della diplomazia e della eloquenza, ma, ahimè, un adulto con la già sviluppato una visione del mondo non cambia.

Вообще, попав в чужую семью, начинаешь испытывать дискомфорт – люди живут совсем не так, как ты привыкла. In realtà, dopo aver preso in un'altra famiglia, si comincia a sentirsi a disagio - la gente non vive come te abituato. Хорошо, если у тебя было время привыкнуть к новому для тебя распорядку и смириться с ним или попытаться тихой сапой что-то изменить. Beh, se avete avuto il tempo di abituarsi alla nuova routine per voi e per mettere in su con essa il furbo, o cercare di cambiare qualcosa. Но если нет? Ma se non? Выход есть – сменить жилплощадь или воплотить в жизнь высказывание «Смирение – главная добродетель». Uscita è - modificare lo spazio di vita o di realizzare l'istruzione "Umiltà - la virtù principale." Однако в некоторых случаях даже передислокация в другой регион не избавит невестку от назойливой второй мамы . Tuttavia, in alcuni casi, il trasferimento in un altro settore che può fornire la seconda figlia di madre ficcanaso. Современные средства коммуникации будут работать в данном случае против тебя. Moderni mezzi di comunicazione funziona in questo caso contro di voi.

Альбина с мужем пахали изо всех сил, чтобы позволить себе съёмную квартиру – жить с Лёвиными родителями было невозможно. Albina e suo marito arato lottando per permettersi un appartamento in affitto - che vivono con genitori Levin era impossibile. Уставшая после сверхурочной работы девушка вынуждена была выслушивать по телефону бесконечные упрёки «брошенной» свекрови и подробно повествовать о семейном меню (Лёвочка так любит котлетки). Stanco dopo il lavoro straordinario che era stata costretta ad ascoltare al telefono le accuse senza fine "abbandonati" in-law e di raccontare in dettaglio sul menu famiglia (Lev è così appassionato di polpette di carne). Когда Альбина стала вздрагивать от любого телефонного звонка, Лёва поставил АОН и недрогнувшей рукой внёс маму в «чёрный список». Quando Albina tremava ad ogni chiamata, caller ID e mettere mano Leva incrollabile, ha introdotto la madre nella "lista nera".

Некоторые считают, что послом мира в конфликтных ситуациях «свекровь-невестка» должен быть любимый мужчина обеих женщин – муж и сын . Любимый мужчина же стремится всеми силами от этой почётной обязанности самоустраниться. Alcuni credono che l'ambasciatore di pace in situazioni di conflitto, "la figlia-in-law", di essere amato un uomo che le due donne - un marito e figlio. Uomo amato come fa del suo meglio per rinunciare a questo dovere d'onore. Оно и понятно – оказаться меж двух огней кому охота? E 'comprensibile - catturato nel mezzo che vuole? Он и сам не рад, что ты с его мамой на ножах, но отдать приоритет одной – значит предать другую, а на это он не способен, и слава Богу. Non era contento che lei e sua madre sono in disaccordo, ma dare la priorità a uno - a tradire l'altro, e questo non può, e grazie a Dio.

Кира и Кирилл конфликтовали с его родителями из-за жилплощади – мама Кирилла всерьёз считала, что имевшаяся в наличии 3-хкомнатная квартира слишком хороша для молодых, и на заре семейной жизни следует жить в однушке; молодые, планировавшие обзавестись потомством, протестовали. Ciro Cirillo conflitto con i suoi genitori a causa delle abitazioni - la madre di Cirillo seriamente in considerazione che in presenza di 3-appartamento hkomnatnaya è troppo buono per i giovani, e agli albori della vita familiare, dobbiamo vivere in odnushke; giovani che prevedeva di acquisire prole, ha protestato. Девушкам, оказавшимся в подобной ситуации, не позавидуешь: «приживалки», «лимитчицы», «охотницы за квартирами» - это ещё самые мягкие характеристики в их адрес. Ragazze che si trovano in questa situazione, non da invidiare: "appendini", "limitchitsy", "appartamenti cacciatore - questa è la funzionalità più morbida nei loro indirizzo. Приобрести собственное жильё молодой семье сложно, что бы там ни говорили об ипотеке, и за жилплощадь держатся изо всех сил. Comprare una casa di una giovane famiglia è difficile, quale sarebbe dire l'ipoteca, e per vivere lo spazio sono tenute in difficoltà.

Самое печальное в таких историях то, что твой муж – её сын – отодвигается на второй план. La cosa più triste in queste storie è che tuo marito - suo figlio - oscurato. Его мама как бы забывает о том, что в пресловутой квартире живёт и её чадо, а не только «эта девица». Sua madre sembrava dimenticare che nella vita famigerato appartamento e suo figlio, e non solo "questa ragazza". На первый план выходит извечное женское соперничество: я в молодые годы всего сама добилась, а эта фифа – на всё готовенькое? In primo piano l'età di una donna-rivalità antica: nel suo anno più giovane, ho appena fatto io, e questo per i Mondiali - tutti i ready-made? Ну уж нет! Oh no! Что здесь сказать? Терпение, ещё раз терпение . Cosa dire qui? "Pazienza, pazienza ancora. И всяческая поддержка мужу – мама открывается ему не с лучшей стороны, и он этому вряд ли рад. E tutto il sostegno del marito - mia madre, chiamata non a lui con la mano migliore, ed è improbabile che felice.

Во многих случаях воюющие стороны примиряет рождение ребёнка. Даже если до этого свекровь считала, что «мальчику рано вешать камень себе на шею». In casi diversi, le parti in conflitto di conciliare la nascita del bambino. Ancor prima che in giurisprudenza ritiene che "il ragazzo presto per appendere una pietra al collo". Марина рассказывает: «Когда родился Данька, Светлану Ивановну будто подменили. Marina dice: "Quando nasce Danka, Svetlana Ivanovna, anche se è completamente cambiato. Наши дела её больше не интересовали, только внук. Il nostro caso non è più interessata unico nipote. Он, в свою очередь, бабушку просто обожал. Lui, a sua volta, la nonna semplicemente adorato. И я решила этим воспользоваться. Ho deciso di farne uso. Дети неосознанно повторяют всем, желающим их послушать, услышанное от взрослых, и я постоянно хвалила свекровь при сыне. I bambini a ripetere inconsciamente tutti coloro che vogliono ascoltare, ascoltato dagli adulti, e ho sempre ammirato la suocera con il figlio. Надо думать, Светлана Ивановна оперативно получала эту информацию от Данилы. Presumibilmente, Svetlana Ivanovna a ricevere tali informazioni da Daniel. Через несколько лет отношения с ней стали просто золотыми – иначе как доченькой она меня не называла. Pochi anni con lei, sono diventati l'oro - o come la mia figlia, lei non ha chiamato. А я наконец-то поняла, что моя свекровь – неплохая, в общем-то, женщина». E alla fine ho capito che non è mia suocera - male, in generale, una donna ".

Но иногда – и такие случаи нередки – свекровь становится действительно близким, родным человеком. Виолу немного смущало, что её жених Фатых – мусульманин, но ревнителем веры он не был, и девушка охотно вышла за него замуж . Ma a volte - e questi casi non sono rari - in-legge è veramente una persona cara. Viola po 'd'imbarazzo che il suo fidanzato Fatykhov - musulmani, ma la fede zelante come lui, e lei volentieri sposati lui. «Свекровь, жившую в другой стране, я впервые увидела на свадьбе, и она показалась мне типичной восточной женщиной – немногословной и покорной. "-Legge, che abitava in un altro paese, io la prima volta a un matrimonio, e mi sembrava tipici della donna orientale - laconica e sottomesso. Обстоятельства сложились так, что нам пришлось временно переехать к родителям Фатыха. Circostanze erano tali che abbiamo dovuto trasferirsi temporaneamente ai genitori Fatykhov. И тогда я поняла, как мне повезло с Алией! E poi mi sono reso conto di come sono stato fortunato con Alija! Она полюбила меня, как дочь, и во всём мне помогала, а я отвечала ей тем же. Lei mi amava come una figlia, e tutti mi hanno aiutato, e io ho risposto la stessa cosa. Когда свекровь переехала в Питер, чтобы видеть внуков, я настояла, чтобы она поселилась как можно ближе к нам. Quando in-law si trasferì a San Pietroburgo per vedere le nipoti, ho insistito sul fatto che si è trasferita più vicino a noi. Алия – мой главный советчик и друг». Aliya - il mio primo consigliere e amico ".

Многие женщины настороженно относятся к невесткам, заранее настроенным на «сволочную» свекровь (и ведущим себя соответственно), поэтому тебе придётся проявлять чудеса выдержки и доброжелательности. Ведь твой папа не отдаст тебя абы кому, верно? Molte donne sono diffidenti delle sorelle, preconfigurato per la "peste" in-law (e si comportano di conseguenza), quindi dovrete mostrare le meraviglie di esposizione e di buona volontà. Dopo tutto, tuo padre non ti darà Aby qualcuno, giusto? То же и с его мамой, она желает счастья своему ребёнку, даже если у неё, на твой взгляд, странные об этом самом счастье представления. Lo stesso con la sua mamma, vuole la felicità di vostro figlio, anche se, a vostro parere, su questa presentazione molto strana felicità.

Покажи ей, что ты действительно любишь её замечательного сына (ведь, как это ни прискорбно, он такой благодаря ей), а воплощать в жизнь её многомудрые советы по ведению домашнего хозяйства необязательно – хватит и того, что ты их выслушиваешь. Dimostrarle che ami veramente suo figlio notevole (perché, purtroppo, è a causa di esso) e mettere in pratica i suoi suggerimenti mnogomudrye il servizio di pulizia non è necessario - abbastanza per quello che li ascoltano. И помни, пословица «Выходя за мужчину, выходишь за его мать» устарела, гораздо более современна другая: «Две женщины всегда договорятся в ущерб мужчине». E ricordate, dicendo: "Andare per un uomo, sposato sua madre" è obsoleto, molto più moderna l'altro: "Due donne hanno sempre deciso a scapito dell'uomo". Свекровь будет твоим лучшим соратником в борьбе за счастье вашего мужчины. Svekrov essere il tuo migliore alleato nella lotta per la felicità dei tuoi uomini.
Автор: Светлана Гегер Autore: Svetlana Geger


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Racconti di fiabe Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой , Искать и найти Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace di mente, cercare e trovare


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact