Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Журналы для женщин : Riviste per le donne:

Журнал «Салон красоты» Magazine "Beauty Shop"

Номера журнала «Салон красоты» Magazine Camere "Beauty Shop"


10/2005 10/2005

Bellezza: 10/2005 Перекресток Crossroads
Новая коллекция окрашивания волос от компании Redken Nuova collezione di colorare i capelli da parte della società Redken
Нью-Йорк – сердце нового мира, открывшего счет в третье тысячелетие. New York - il cuore del nuovo mondo scoperto da terzo millennio. «Город, который никогда не спит», как пел в песне Синатра, насквозь пронизан ростками разных культур, которые никогда не станут корнями. "La città che non dorme mai", come ha cantato la canzone Sinatra, impregnato di sé i germogli di culture diverse, che non sarà mai indietro. Здесь неоновое великолепие Таймс-сквер не чурается рыбного духа Чайна-тауна, а старомодная буржуазность Гринвич-виллидж уютно соседствует с артистическим бурлением Сохо и свингующего Бродвея. Qui magnificenza neon di Times Square, non sono lo spirito di pesce timido di Chinatown, e il vecchio stile borghese Greenwich Village comodamente fianco a fianco con il vorticoso artistica Soho e Swinging Broadway. Продуваемый колючим океанским ветром зимой, и погруженный в подтаявшие мутные краски душным летом, Нью-Йорк во все времена остается законодателем моды. Scavenging venti oceanici pungente in inverno, fuso e immersi in colori torbidi soffocante in estate, New York, in ogni momento resta un trendsetter. Биоритмы мегаполиса задают темп новой коллекции образов, созданных арт-директорами REDKEN Kris Sorbie и Chris Baran. Metropoli Bioritmo imposta il ritmo di una nuova collezione di immagini create con l'art director REDKEN Kris Sorbie e Chris Baran. Это четыре новые тенденции в технике стрижки, дизайне и окрашивании волос, рожденные в декорациях из сотен миль автомобильных автострад и сетки нумерованных улиц под распростертым небом Манхэттена, нанизанным на иглу Эмпайр Стейт Билдинг. Si tratta di quattro nuove tendenze in tagliacapelli tecnica, design e colore di capelli, nato a gruppi di centinaia di chilometri di autostrade e la rete stradale di strade numerate sdraiati sotto il cielo di Manhattan, filettati l'ago l'Empire State Building.

Косметическая бакалея: Чай & Кофе Cosmetici Grocery: Tea & Coffee
Часть 1. Parte 1. Чайная церемония Cerimonia del tè
Перечень заслуг древнекитайской цивилизации перед человечеством можно сравнить с длиной Великой китайской стены. L'elenco dei successi di antiche civiltà cinese per l'umanità può essere confrontato con la lunghezza della Grande Muraglia. Трудолюбивому гению китайцев мы обязаны изобретением лопаты, бумаги, пороха, книгопечатания, кисти для рисования, компаса и тысячи других нужных и полезных вещей. Laboriosa genio si deve l'invenzione cinese della pala, carta, polvere da sparo, la stampa, disegno a mano, bussola, e migliaia di altre cose necessarie e utili. Но, пожалуй, самые большие сюрпризы ожидали европейцев в китайской гастрономии, величайшим достижением которой во все времена являлась китайская камелия, или зеленый чай. Ma forse la sorpresa più grande attesa europei gastronomia cinese, il più grande dei quali in ogni momento è stata la camelia cinese, o di tè verde.
Медики находят в нем лекарство от рака, гурманы – тончайшие вкусовые нюансы, путники – средство для бодрости и утоления жажды, философы – покой и умиротворение, а косметологи... Medici trovato una cura per il cancro, buongustai - le più sottili sfumature di sapore, i viaggiatori - un mezzo per allegria e placare la loro sete, filosofi - la pace e la pacificazione, e cosmetologi ... Здесь, впрочем, следует сделать остановку и начать нашу маленькую косметическую историю... Qui, tuttavia, deve fare una sosta e iniziare la nostra piccola storia cosmetici ...

Часть 2. Part 2. Кофейная кантата Kaffeekantate
В отличие от чая, репутация у кофе более чем скандальная. A differenza di tè, caffè reputazione per più di scandaloso. Это и не удивительно: впервые утвердивший себя в качестве лекарственного напитка в медицинских трактатах IX века, к концу XVI века кофе, благодаря своим возбуждающим свойствам, завоевал практически весь арабский мир в качестве альтернативы алкоголю, запрещенному Кораном. Questo non è sorprendente: per la prima volta ad affermarsi come bevanda medicinale in trattati di medicina IX secolo, la fine del secolo XVI, il caffè, per le sue proprietà stimolanti, ha vinto praticamente tutto il mondo arabo come alternativa ad alcol, vietato dal Corano. «Черный, как Кааба в Мекке» напиток очень скоро достиг Европы, очаровав парижскую аристократию времен Короля-Солнца. "Black, come la Kaaba in Mecca", una bevanda molto presto raggiunto l'Europa, affascinato dalla aristocratici di Parigi del Re Sole. Не прижился он только в Великобритании: горожанки Лондона пытались добиться его запрета якобы за то, что тот дурно сказывается на мужском здоровье (женщин в кофейни тогда не допускали). Non poteva appena pescato su in Gran Bretagna: Londra townswoman cercato di ottenere il divieto per presunto che egli ha avuto un effetto negativo sulla salute degli uomini (le donne nei coffee shop quando non consentito). «Женская петиция против кофе» – так называлось их официальное прошение. "Petizione contro la Women's Coffee" - così chiamato la loro petizione formale. Ах, если бы они только знали, какой триумф его ожидает спустя всего несколько столетий! Ah, se solo sapessero cosa un trionfo che si aspetta solo un paio di secoli!

Хождение по мукам La Salita al Calvario
Пожалуй, среди мужчин только истинный знаток женской души, такой как Казанова, способен по-настоящему понять, сколько страданий доставляет нам проблемная кожа! Forse, tra gli uomini solo vero conoscitore dell'anima della donna, come Casanova, è in grado di capire veramente quanta sofferenza ci porta al problema della pelle! Угри, прыщи, раздражение, шелушение, покраснение... Acne, brufoli, prurito, desquamazione, arrossamento ... Все эти симптомы могут стать навязчивым кошмаром, способным довести до депрессии, особенно если надежда, что все напасти со временем пройдут, давно угасла. Tutti questi sintomi possono diventare incubo ossessivo, in grado di portare alla depressione, soprattutto se la speranza che tutte le sventure del tempo sarà estinto da tempo.
Увы, данные последних исследований неутешительны: 41% женщин старше 30 лет страдают угревой болезнью. Ahimè, la ricerca recente triste: il 41% delle donne oltre i 30 anni soffre di acne. И, кстати сказать, у многих из них в пубертатный период ничего подобного не было. E, incidentalmente, molti dei quali in pubertà è stato niente di simile. Из-за чего же в «бальзаковском», а иногда и в более зрелом возрасте, болеют acne adultorum – акне взрослых? A causa di ciò che è nel "Balzac", e talvolta in età più matura, che soffrono di adultorum acne - acne adulta?

Анатомия аромата Anatomia sapore
Самым загадочным из шести органов чувств, дарованных нам матерью-природой, несомненно является обоняние. Il più enigmatico dei sei sensi, dato a noi Madre Natura è sicuramente un senso dell'olfatto. Бесчисленное многообразие запахов, которые, кстати, так трудно порой описать словами, человек различает и узнает с самого рождения и на протяжении всей жизни коллекционирует их в своей памяти, немало не задумываясь: каким образом он их помнит? Un'infinita varietà di odori, che, per inciso, in modo a volte è difficile da descrivere a parole, di distinguere le persone e apprendere dalla nascita e per tutta la vita la raccolta in sua memoria, non sono molti a pensare: come si ricorda di loro? Не зря биологи и медики, химики и физики, инженеры и бионики пытаются во всеоружии новых знаний и современной техники расшифровать эту тайну. Consapevolmente, biologi e medici, chimici e fisici, ingegneri, e bionica tentativo armato di nuove conoscenze e tecnologie moderne per decifrare il mistero. И в скором времени мы, вероятно, научимся называть неуловимый запах не только предметно и соотносясь со вкусовыми ощущениями, но и так, чтобы можно было понять самую его суть мгновенно, без догадок… E presto ci sarà probabilmente imparare a chiamare un profumo sfuggente, non solo oggettivamente e correlazione con sensazioni gustative, ma anche in modo che tu possa capire l'essenza stessa della all'istante, senza congetture ...

Что скрывает эмоция? Che cosa nasconde l'emozione?
В повседневной жизни мы нередко испытываем, казалось бы, беспричинные гнев и раздражение, переживаем внезапные приступы беспокойства, бываем излишне сосредоточенны или неорганизованны. Nella vita quotidiana spesso ci sentiamo, sembra irragionevole la rabbia e l'irritazione, l'esperienza improvvisi attacchi di ansia, si concentrano a volte eccessive o disorganizzato. В такие минуты обычно становится как-то неуютно – «не заболеваю ли я?» In questi momenti di solito si fa in qualche modo a disagio - "Io non ammalarsi?"
С другой стороны, если мы влюблены, веселы, доброжелательны, то чувствуем себя сильными, бодрыми и счастливыми. D'altra parte, se siamo innamorati, felici, amichevole, ci si sente forti, di allarme e felice. И мало кто догадывается, что эти впечатления не ложны, а являются прямым отражением состояния здоровья организма. Poche persone rendersi conto che queste impressioni non sono sbagliate, ma sono un riflesso diretto della salute dell'organismo.
Меж тем, древнекитайские врачеватели еще тысячи лет назад умело использовали тесную взаимосвязь между мыслями, эмоциями и физиологией человека. Nel frattempo, antichi guaritori cinesi per migliaia di anni fa, abilmente sfruttato la stretta relazione tra pensieri, emozioni e fisiologia umana.

Слабость сильного звена La debolezza del forte legame
Пожалуй, только сердце выполняет физическую работу больше, чем наша стопа: среднестатистический путь, который проходит в день современный человек, равен 10 000 шагам! Forse solo il cuore svolge un lavoro fisico più che i nostri piedi: il percorso medio, che passa il giorno dell'uomo moderno, è pari a 10 000 passi! Добавьте к этой колоссальной нагрузке «профессиональную» специфику – тесную или неудобную обувь, излишний вес и вы получите массу неприятных сюрпризов, одним из которых может стать плоскостопие – нарушение свода стопы. Aggiungere a questo il carico enorme di "professionisti" Specifiche - scarpe da vicino o di disagio, sovrappeso e si ottiene un sacco di brutte sorprese, uno dei quali può essere piatta - una violazione di arco.

Научные лаборатории для красоты Laboratorio di ricerca per la bellezza
Использование клеточных технологий в косметологии неоднократно сопровождалось громкими скандалами. L'uso della tecnologia cellulare in cosmetologia, spesso accompagnate da forti scandali. Не так давно британский журнал Lance опубликовал результаты исследования, посвященного «клеточному бизнесу» в индустрии красоты России. Non molto tempo fa sul British Journal of Lance ha pubblicato i risultati di uno studio sul tema "l'attività cellulare" nel settore della bellezza in Russia. Выяснилось, что 38 из 42 проверенных салонов предлагают подобные услуги нелегально, не щадя не только кошелька, но и самого здоровья клиентов. Si è riscontrato che 38 delle 42 sale prova offrire questi servizi illegalmente, risparmiando non solo il portafoglio, ma anche la salute dei clienti. Среди конкретных случаев осложнений, обнародованных английскими журналистами, – откровения Владимира Брынцалова, рассказавшего, что после лечения стволовыми клетками его лицо покрылось множеством крошечных наростов. Tra i casi specifici di complicanze, pubblicato da giornalisti britannici - la rivelazione di Vladimir Bryntsalov, ha detto che dopo il trattamento di cellule staminali, il volto coperto da una moltitudine di piccole escrescenze.
Если уж всесильные магнаты в погоне за привлекательностью попадаются на удочку аферистов, как же нам, простым смертным, обезопасить себя? Se siamo tutti-magnati potenti nel perseguimento di caduta attraente per truffe, come possiamo noi, comuni mortali, per proteggere se stessi? За правилами «техники безопасности» и последними новостями с «клеточных фронтов» мы обратились к ректору Российского Государственного Медицинского Университета, доктору медицинских наук, академику РАМН, профессору Владимиру Никитичу Ярыгину. Per le regole di "sicurezza" e le ultime notizie, con "fronti di cellule, ci siamo rivolti al rettore della Russia State Medical University, dottore in Scienze Mediche, Accademico della RAMS, il professor Vladimir Nikitich Yarygin.

Страшно? Spaventoso? Аж жуть! AJ orrore!
Помните главную тайну, которую обнаружил герой Мела Гибсона в фильме «Чего хотят женщины»? Ricordo il segreto principale, che ha trovato l'eroe Mel Gibson nel film "What Women Want"? Оказывается, представительницы слабого пола все время находятся в состоянии крайнего беспокойства. Si scopre che il gentil sesso tutto il tempo in uno stato di ansia estrema. «Почему он не позвонил?», «Как купить новую кофточку и дотянуть до зарплаты?», «А вдруг я не выйду замуж?», «Когда, наконец, придут месячные?!», etc... "Perché non l'ha chiamata?", "Come comprare una camicetta nuova e appendere su una busta paga?", "Cosa succede se non si sposano?", "Quando, infine, come ogni mese?!», Ecc ...
О чем это мы? Cosa siamo noi? О женских страхах, конечно! Sulle paure delle donne, of course!

Важней всего погода в доме… Previsioni del tempo più importante della casa ...
В современном мире у астрологии – кстати, древнейшей из наук – странная репутация. Nel mondo moderno dell'astrologia - per inciso, la più antica delle scienze - una reputazione strano. С одной стороны, весьма распространенно мнение, что астрология – «темное ремесло», утверждающее тотальное влияние звезд на поведение людей. Da un lato, una credenza molto diffusa che l'astrologia - "un mestiere buio, sostenendo l'impatto complessivo delle stelle sul comportamento umano. С другой – почти никого не оставляет равнодушным, вызывая, как минимум, любопытство (интересный факт: самой читаемой рубрикой любого издания является гороскоп). D'altra parte - lascia quasi indifferente nessuno, causando almeno, la curiosità (dato interessante: la colonna più letti della pubblicazione è l'oroscopo).
Удивительным может показаться обывателям и то, что, как и в древности, сегодня астрологией занимаются люди высокообразованные – прекрасно разбирающиеся в математике, философии, психологии; к ней часто обращаются представители «рациональной науки», скажем, физики или биологи, не говоря уже о выдающихся личностях из мира бизнеса, искусства, политики. Sorprendente possa sembrare la gente del paese e il fatto che, come nell'antichità, l'astrologia oggi, le persone sono molto impegnate - un'ottima conoscenza di matematica, filosofia, psicologia, i suoi rappresentanti sono spesso chiamati "scienza razionale", per esempio, della fisica o della biologia, per non parlare della sospeso personalità del mondo degli affari, dell'arte, della politica.
Так в чем же истинная суть астрологии? Allora, qual è la vera essenza di astrologia? Об этом в материале, подготовленном совместно с известным астрологом Валерием Ледовских.* Questo è nel materiale, preparato in collaborazione con l'astrologo Ledovskikh famosa Valery .*

Ну, вирус, погоди! Beh, virus, aspetta!
Только что появившийся на свет кроха кажется родителям хрупким и беззащитным, хотя природа позаботилась о том, чтобы с первых дней своей жизни ребенок был максимально невосприимчивым к тем опасностям, которые несет в себе агрессивная окружающая среда. Appena arrivato ad essere un nostro piccolino genitori sembrano essere fragile e indifeso, ma la natura si prese cura di questo nei primi giorni di vita del bambino è stato il più immune ai pericoli insiti in un ambiente aggressivo. Такую надежную защиту обеспечивает мама: ее антитела – защитные белки крови – малыш получает с грудным молоком, и в течение нескольких месяцев именно они формируют так называемый «пассивный» иммунитет младенца. Questo garantisce una protezione per la mamma: il suo anticorpi - le proteine del sangue di protezione - il bambino riceve dal latte materno, ed entro un mese pochi, formano la cosiddetta "passiva" immunità del bambino. Правда, со временем эта защита постепенно угасает. Tuttavia, nel tempo, questa protezione è a poco a poco scomparendo. И тогда на помощь природным оборонительным возможностям организма приходит медицина, которая предлагает старый, испытанный способ профилактики болезней – вакцинацию. E poi per aiutare la capacità naturale di difesa dell'organismo viene a medicina, che offre il vecchio metodo provato per la prevenzione delle malattie - la vaccinazione.

Трекинг Tracking
Ничто не стоит на месте. Niente sta fermo. Вспомните, как еще совсем недавно выглядел классический турист: неподъемные, огромных размеров рюкзаки делали его похожим на улитку, которая носит с собой весь свой скарб. Ricordo che fino a poco fa sembrava un turista classico: incredibilmente alta, zaini sovradimensionato faceva apparire come una lumaca, che porta con sé tutti i suoi averi. А о богатом туристическом опыте хозяина лучше всего говорила потрепанная в странствиях одежда. E il ricco proprietario di esperienze di viaggio è meglio raccontata nel peregrinazioni di vestiti laceri. Однако с тех пор многое изменилось: теперь искатели приключений все чаще облачаются в специальную амуницию из суперсовременных материлов, оснащенную GPS-навигаторами и новейшими средствами связи. Ma da allora molto è cambiato: ora gli avventurieri sempre vestita in un munizioni speciali da ultramoderne MATERIALI dotato di GPS-navigatori, ed i mezzi di comunicazione più recenti. А пеший туризм по горам и долам обрел авторитетное, но малознакомое название «трекинг». Un trekking in montagna e le valli trovato autorevole, ma il nome familiare di "tracking".

Серебряный шансон «Балаган-Лимитед» Chanson d'Argento "-Balagan Limited
Группа «Балаган-Лимитед» считает своим днем рождения 1 июня 1999 года, именно тот день, когда солисты Светлана Смирнова, Елена Селихова, Дмитрий Филин и Ульян Коваль подписали контракт с продюсерским центром «Дебют» и стали солистами группы. Con "-Balagan Limited ritiene il suo compleanno Giugno 1, 1999, è stato il giorno in cui i solisti Svetlana Smirnova, Elena Selikhova, Dmitry Koval Owl e Juliana firmato il contratto con il centro di produttori" debutto "è diventato solisti e gruppi. До этого ребята долгое время работали в различных фолк-коллективах. Prima di che, i ragazzi per lungo tempo ha lavorato in vari gruppi folkloristici. В 2002 году в группе появилась новая солистка – Алена Моругина. Nel 2002, il gruppo ha un nuovo cantante - Alena Morugina.
За время своего существования группа стала лауреатом премии «Шансон года», дважды представляла Россию на «Славянском базаре», была лауреатом конкурса «Серебряный диск», сняла несколько клипов. Durante la sua esistenza il gruppo è stato premiato "Canzone dell'anno", due volte rappresentato la Russia alla "slava Bazaar", è stato il vincitore del concorso "disco d'argento, girato alcuni filmati. Совсем скоро выйдет девятый по счету альбом. Presto arriverà il nono album in una riga. В репертуаре этого коллектива песни на украинском, грузинском, латышском, болгарском языках. Il repertorio di questo ensemble canzoni in ucraino, georgiano, lettone, bulgaro. Кстати, последний альбом ребята называют «украинским», потому что он состоит из популярных авторских и народных украинских песен. Per inciso, l'album scorso, i ragazzi chiamati "ucraini", perché si tratta di un autore popolare e canzoni popolari ucraine. Предстоит работа над следующим, «еврейским» альбомом, куда войдут народные еврейские песни. Di lavorare sulla prossima, "ebrei" album, che conterrà le canzoni popolari ebraiche. Три компании Израиля уже запрашивают эксклюзив на него. Tre società israeliane hanno già chiesto in esclusiva ad essa. А несколько композиций попали в ротацию израильского радио. Alcune tracce sono state nella rotazione della radio israeliana.

Дмитрий Дибров: «В любви любые цифры теряют значение». Dibrov: "In amore tutte le figure perdono la loro importanza.
Этот человек является поистине разноплановой личностью. Quest'uomo è veramente una diversa personalità. Обладая шестью телевизионными специальностями, он стал первым «Счастливчиком» на ОРТ, проработал восемь лет в качестве главного теле-«Антрополога», возглавлял дирекцию ночного вещания «Первого канала», пытался совместить телевизионную карьеру с музыкой, наконец, триумфально вернулся в эфир ведущим провокационного шоу «Я готов на все». Con sei speciali televisivi, è diventato il primo "fortunato" al ORT, trascorse otto anni come capo della TV "Anthropology", guidata dalla Direzione della trasmissione serale di "Primo Canale", ha cercato di conciliare una carriera televisiva con la musica, infine, trionfante ritorno allo spazio più provocatoria Mostra: "Sono pronto a tutto." Прибавьте к этой биографии репутацию сердцееда и завсегдатая светских тусовок и вы получите убедительный портрет настоящего героя нашего времени. Aggiungere a questa signora la reputazione biografia e un frequentatore di luoghi di ritrovo alla moda e si ottiene un ritratto convincente di questo eroe del nostro tempo.

№ 7-8 № 7-8

Bellezza: № 7-8 Волны летнего стиля Onde d'estate stile
Американская писательница Мэри Маккарти была совершенно права, когда утверждала: «Многие женские проблемы, перед которыми пасуют лучшие психиатры, часто решает парикмахер второй категории». Scrittore americano Mary McCarthy aveva ragione quando ha affermato: "Molti problemi delle donne, del quale pasuyut psichiatri migliori, decide spesso il barbiere seconda categoria.

Ловушки для солнечного зайчика Trappole di luce del sole
Про окислительный стресс и губительные для всего живого свободные радикалы, казалось бы, знают все. Sullo stress ossidativo e dannosa per tutti gli esseri viventi i radicali liberi, a quanto pare, conosce tutti. Тем не менее, никто не торопится бросать курить, злоупотреблять загаром и уезжать жить в горы, где после загазованных городских джунглей дышится легко и вольготно. Tuttavia, nessuna fretta di andarsene a fumare, marrone chiaro abuso e di andare a vivere in montagna, dove, dopo grisutose giungla urbana può respirare in modo semplice e in piena libertà. Вместо этого мы придирчиво перебираем БАДы и старательно изучаем этикетки новых косметических средств в поисках одного-единственного слова – «антиоксиданты», сулящего враз исправить недостатки нашего образа жизни и устранить последствия вредных привычек. Invece, abbiamo meticolosamente Scorrere integratori alimentari e studiare attentamente le etichette dei nuovi prodotti cosmetici a trovare una sola parola - "antiossidanti", e un promettente un minuto per risolvere le carenze nel nostro modo di vita e di eliminare le conseguenze di abitudini dannose.
Но в чем же выражается зловредность молекул кислорода и насколько незаменимы ловцы свободных радикалов? Ma ciò che è espresso in molecole di ossigeno e di neoplasie come i pescatori sono insostituibili i radicali liberi? Пожалуй, об этом стоит поговорить подробнее. Forse questo dovrebbe parlare di più.

Алмаз в меду Diamond nel miele
Исключительный для человечества факт: не умея быть благодарными к природе, люди, тем не менее, на протяжении всей своей истории сохраняли верность древним обитателям земли – пчелам (доказано, что они старше человека на 56 миллионов лет!). Esclusivo di fatto l'umanità: non sapendo come essere riconoscenti per la natura, la gente, comunque, per tutta la sua storia, fedele agli antichi abitanti della terra - le api (è dimostrato che sono gli anziani di 56 milioni di anni). Рецепты апитерапии – лечение продуктами пчеловодства – есть во всех медицинских школах. Ricette Apiterapia - trattamento dei prodotti delle api - è in tutte le scuole di medicina. Даже ортодоксальная медицина, несмотря на то что научное подтверждение лечебных свойств меда было получено сравнительно недавно, никогда не отказывалась от медолечения. Anche la medicina ortodossa, nonostante il fatto che le prove scientifiche di proprietà mediche del miele sono stati ricevuti di recente, non ha mai vacillato da medolecheniya.

У подножья фудзиямы Ai piedi del Fujiyama
Красота в Японии всегда была возведена в ранг философии. La bellezza in Giappone è sempre stata elevata al livello della filosofia. Нигде в мире больше нет таких специфических понятий, как, например, ханами – любование цветами и сакурой, цукими – любование луной, или юкими – любование снегом. In nessuna parte del mondo non ci sono tali concetti specifici, come ad esempio hanami - ammirare fiori e Sakura, Tsukimi - ammirando la luna, o Yukimi - ammirando la neve. Традиции поклонения прекрасному сохраняются много веков и сказываются во всем – от боевых искусств до повседневной одежды. Bellezza culto tradizionale conservato per molti secoli e colpisce tutto - dalle arti marziali al vestiario di tutti i giorni.

Ноготки ручной работы Calendula Handmade
В 1951 году профессор стоматологии из Филадельфии по имени Фред Слэк серьезно поранил палец, повредив ноготь. Nel 1951, professore di odontoiatria da Philadelphia a nome di Fred molle seriamente tagliò un dito, ferendo il chiodo. Как работать с такой травмой? Come affrontare il trauma del genere? Находчивый дантист придумал прекрасный выход из положения. Dentista scemo inventato una soluzione meravigliosa. Кусочек обычной фольги он обрезал ножницами, точно повторив изгиб собственной ногтевой пластины, затем под край травмированного ногтя подставил полученный «протез» и зафиксировал его. Un pezzo di foglio di regolare, si è tagliato con le forbici, basta ripetere la deformazione della lamiera chiodo, allora sotto il bordo del chiodo feriti cornice ottenuto "protesi" e registrato. Поверх этой импровизированной основы Слэк выложил… пломбировочный материал, который затем опилил и отшлифовал. In cima a questa fondazioni di fortuna di cui molle ... materiale di riempimento, che viene poi segatura e terra. Получился искусственный ноготь, защитивший открытую рану. Un unghie artificiali, proteggendo ferita aperta. Так впервые состоялась процедура наращивания ногтей. Così la prima volta che la procedura ha avuto luogo chiodi.

Надежда Чепрага: «Моя первая профессия – домохозяйка». Chepraga speranza: "La mia prima professione - una casalinga".
Народной артистке СССР Надежде Чепраге никто не покровительствовал и не покровительствует – на протяжении многих лет она остается знаменитой и популярной только благодаря собственному таланту, силе характера и невероятному женскому обаянию. Artista del Popolo dell'Unione Sovietica, Nadezhda Chepraga n. patrono e protettore - per anni molti, resta un ben noto e popolare solo a causa del proprio talento, forza di carattere e di incredibile fascino femminile.

Владимир Пресняков: «Я продвинутый дед». Vladimir Presnyakov: "Ho avanzato nonno.
Владимир Петрович Пресняков родился 26 марта 1946 года в городе Ходоров Львовской области. Vladimir Presnyakov marzo 26, 1946 Khodorov regione di Leopoli. Потомственный музыкант, продолжатель семейной традиции. Musicista ereditarie, ha continuato la tradizione di famiglia.
В известном ансамбле «Самоцветы», называвшемся в те времена ВИА, работал с 1975 года. Nel famoso ensemble "Gemme", che è stato chiamato in questi giorni, VIA, ha lavorato dal 1975.

Эффект дельфина Effetto dei delfini
Не влюбиться в этих симпатичных созданий просто невозможно. Non innamorarsi di queste creature cute semplicemente impossibile. Стоит только увидеть выглядывающую из воды смышленую мордашку – хитро улыбающуюся, призывно стрекочущую, приглашая поиграть-пошалить, – губы сами собой расплываются в ответной улыбке. Basti vedere capolino fuori dall'acqua un brillante musi - sorride furbescamente invitante pulsante, invitando il gioco, guai, - le sue labbra sono sparsi in un sorriso di risposta.
Вы не находите, что они чем-то похожи на детей? Non trovate che siano qualcosa di simile a dei bambini? Ведь неспроста маленькие люди тянутся к дельфинам, как к родственным душам, и верят в то, что если тихонько рассказать этому морскому чуду о своем самом заветном желании, оно обязательно сбудется… Per una buona ragione i giovani sono attratti da delfini come anime gemelle, e credo che se si gentilmente dire a questa meraviglia marine del suo desiderio più caro, si avvererà ...

Мода на спорт: Скейтбординг Sport Fashion: Skateboarding
Появлению скейтбординга – одного из главных конкурентов сверхпопулярных сноубординга, роликов и ВМХ-велосипедов – мир обязан инициативным калифорнийским серферам, не желающим попусту тратить время в отсутствии волн и во время штормов. La comparsa di skateboarding - uno dei principali concorrenti snowboard Blockbuster, film e BMX-bike - il mondo deve surfisti californiani intraprendente che non vogliono perdere tempo in assenza di onde durante le tempeste. Чтобы заниматься любимым спортом постоянно, они приворачивали к доске колеса и таким образом получали сухопутный аналог серфа. Per praticare il tuo sport preferito sempre, hanno privorachivali alle ruote a bordo e quindi ricevere il surf analogica terrestre.

Кухня: Дачный сезон открыт! Урожайное изобилие дачных грядок доставляет хозяйкам немало хлопот: с любовью выращенные плоды и ягоды нужно собрать, тщательно рассортировать на летней веранде, чтобы потом, упакованные в пузатые банки с кружевными шляпками, они безмятежно дремали в прохладном кухонном шкафу в ожидании своего звездного часа за красиво сервированным столом. Cucina: stagione di festa è aperta! Abbondanza Harvest of casalinga di periferia dà i letti un sacco di guai: con amore cresciuti frutti e bacche di raccogliere, ordinare accuratamente fuori sotto il portico d'estate, così che più tardi, confezionato in vasetti big-bellied di cappelli di pizzo, sono placidamente assopita in un armadio fresco in attesa il suo punto più alto per la bella Décor.

Другие журналы для женщин >> Riviste di altre donne>>




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Felice fawn ее новая стрижка|фермато скантата|фирмато скантата|рига волосы покраска редкен|фирмато кантата|zimulis un ota|molini tandoi мука|как использовать для волос припорат seso|abhvfnj crfynfnj|firmato киев|салон художественный в риге zimulis un ota адрес|техникасоспесо тра спаренто на чайном домике|от чего эти таблетки ордидазол веро. являются эти таблетки вереническим заболеваниям|одежда фирма тоскантато|магазин фирмато из кантато|рюкзак knog presto|abhvfnj crjynfnn|firmata cantata|магазин одежды фирмато кантата|одежда depu te madre|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact