Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





"Sono accecato da quello che è stato ..." Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

"Я его слепила из того, что было..." "Sono accecato da quello che è stato ..."

Почему мужчина сначала уговорит стать его женой, а потом забирается на диван и утыкается в телевизор? Perché l'uomo prima convincere a diventare sua moglie, e poi sale sul divano e sepolta con la testa in un televisore?
Куда подевался тот милый, заботливый, галантный, любящий мужчина? Dove sono quella dolce, premuroso, cortese, amare l'uomo? Почему свадьба так кардинально меняет того, кто казался нам принцем на белом коне? Perché matrimonio così drammaticamente alterare quello che ci sembrava un principe su un cavallo bianco? И возможно ли все вернуть? E forse se tutti indietro?

Rete RORER pubblicità
Наверное, эти вопросы терзают каждую новоиспеченную жену. Forse queste domande afflitto ogni moglie di recente. И после нескольких неудачных попыток призвать мужа к совести, упросить его помыть посуду или вытрусить ковер, жена, поплакав в ванной, со злости приходит к мысли: "Чем унижаться каждый раз перед этим козлом, лучше сама все сделаю! Меньше нервов!" E dopo diversi tentativi infruttuosi di chiamare la coscienza del marito, a chiedergli di lavare i piatti o tappeto vytrusit, sua moglie, piangeva in bagno, la sua rabbia mi viene in mente: "Perché sminuire ogni volta prima di questa capra, è meglio che farà niente! Nervi meno!"
ВОТ! C'è! Вот главная ошибка многих женщин! Questo è l'errore principale molte donne! НЕЛЬЗЯ сваливать на себя весь груз домашних дел, заботу о детях и (ни дай бог) добывание денег. NON PUO 'colpa a voi stessi per l'intero nucleo familiare lavori di carico, la cura dei bambini e (o Dio non voglia) fare soldi. Ведь это поначалу "меньше нервов", а следующей стадией будет: "А зачем он мне, если я сама все могу сделать?" È inizialmente meno di nervi ", e la prossima tappa sarà:" Perché mi ha detto, se posso fare tutto io? " И как следствие - развод, стресс, травмированная психика детей. E di conseguenza - il divorzio, lo stress, i bambini traumatizzati. Грустная картина, правда? Un quadro triste, giusto?

Но давайте вернемся к началу семейных отношений и взглянем на них мужскими глазами. Ma torniamo all'inizio dei rapporti familiari e di dare uno sguardo negli occhi di questi uomini.
Почему он на Вас женился? Perché ha deciso di sposarti? Ну, конечно же, он Вас любит! Be ', certo, lui ti ama! Просто, ему надоело встречать Вас после работы, сидеть на холодных скамейках в парке, или водить Вас по барам и пиццериям, где кроме вас двоих еще куча галдящего народа, а потом провожать Вас домой, лишь изредка проводя с Вами ночь. Semplicemente, era stufo di incontrarmi con voi dopo il lavoro, siedono sulle panchine a freddo nel parco, o l'unità di bar e la pizzeria in cui solo i due di voi hanno un sacco di gente rumorosa, e poi a casa si escort, solo occasionalmente passare la notte con voi. Он не хочет приходить в пустую квартиру, сам греть себе ужин, ложиться в "холодную" постель. Lui non vuole venire in un appartamento vuoto, ha riscaldato la cena, andare al "freddo" letto. Ему просто хочется приходя домой не доставать из кармана ключ. Lui vuole solo tornare a casa non si ottiene la chiave dalla tasca. Его можно понять… Si può capire ...

И вот, наступает знаменательный день. E, c'è un gran giorno. Вас объявляют мужем и женой. Si dichiara marito e moglie. Но всему хорошему приходит конец. Ma buona tutto ha una fine. Он получил что хотел, и "медовый месяц" сменился серыми рабочими буднями. Ha ottenuto ciò che voleva, e la luna di miele "è stata sostituita dalla grigia vita mobile.

Давайте рассмотрим несколько ситуаций, в которые, возможно попадали и вы. Diamo un'occhiata ad alcune situazioni che possono colpire te.

Ситуация №1. Он приходит с работы, просовывает голову в дверной проем кухни и нервно спрашивает: "Мы есть будем?" Situazione numero 1. Si torna a casa dal lavoro, fa capolino sulla soglia della cucina e nervosamente chiesto: "Stiamo andando?"
Вопрос: "А где "Добрый вечер, любимая! Domanda: "Dove" Buona sera, mia cara! Как дела на работе? Come vanno le cose al lavoro? Я так по тебе соскучился"?" I Don't Miss You "?"
И действительно, то что он устал, не значит, что не устали Вы! In effetti, il fatto che lui è stanco, non significa che non siete stanchi!
Что делать? Cosa? Покормите его. Alimentano. Вкусно и сытно. Gustosa e soddisfacente. Когда мужчина голодный, высказывать свои претензии просто опасно, он может еще сильнее рассвирепеть. Quando gli uomini sono affamati di fare la loro richiesta è semplicemente pericoloso, si può bruciare ancora di più.
Он поел, "Новости" свои злополучные посмотрел, а тут Вы подсели, в халатике и привлекательном нижнем белье. Mangiò, "News", la loro infame guardò, e lì si sedette in vestaglia e biancheria intima attraente. Промурлыкайте ему что-то ласковое на ушко, невзначай спросите о работе, почему он такой злой. Faceva le fusa a lui qualcosa di dolce per gli occhi, casualmente chiedere lavoro, perché era così arrabbiato. Если на работе что-то не получается, или она вовсе не нравится, объясните ему, что здесь не враги живут, здесь его дом, его крепость, здесь его всегда и во всем поддержат. Se il lavoro è qualcosa che non funziona, o non le piace, spiegargli che non ci sono nemici vivere qui la sua casa, la sua fortezza, è sempre e in tutto il sostegno.
Может, не с первого раза, но он растает. Forse non è la prima volta, ma si scioglieva. Мужчины ценят надежный "тыл". Gli uomini apprezzano affidabile "posteriore".
И еще, если мужчине нравится работа, какие бы ни были у него проблемы, домой он будет приходить с улыбкой. E tuttavia, se un uomo come il lavoro, non importa quali fossero i suoi problemi, che torneranno a casa con un sorriso. И пока он восторженно рассказывает о прошедшем дне, невзначай так попросите его поставить чайник, приготовить на стол, одновременно кивая ему головой: "Да, конечно, я тебя слушаю." E mentre parla con entusiasmo della giornata, con tanta disinvoltura chiedergli di mettere su l'acqua, cuocere sul tavolo, mentre scuotendo la testa: "Sì, certo, ti ascolto".
Поверьте, скоро у него войдет в привычку помогать Вам. Credetemi, diventa ben presto un'abitudine per aiutarvi.

Ситуация №2. Он лежит на диване и смотрит футбол, а Вы торчите на кухне и варите ему борщ. Situazione numero 2. Si trova sul divano e guardare calcio, e si sono sparsi in giro per la cucina e il cucinare borscht.
Хочется телевизор выбросить, правда? Voglio lanciare un televisore, giusto? Но, не торопитесь. Ma non fretta. Воспользуйтесь моментом. Approfitta del momento. Принесите ему гладильную доску, утюг и гору стираного белья. Portargli asse da stiro, ferro da stiro e cancellando una montagna di biancheria. Поцелуйте его и ласково попросите помочь Вам. Baciarlo e gentilmente chiedere loro di aiutarvi. А когда вы оба закончите домашние дела, вы сможете заняться друг другом... E quando siete tutti e due faccende fatto uso domestico, si può fare con l'altra ...
Ловите каждый такой момент и вы однажды обнаружите, что ему будет просто непривычно смотреть телевизор и ничего при этом не делать руками... Catch ciascuno di questi punti e una volta ci si accorge che si tratta semplicemente di strano guardare la TV e niente a che fare con le mani ...

Ситуация № 3. Он поздно приходит с работы, работает по выходным. Situazione numero 3. Si torna a casa dal lavoro tardi, lavorando durante il fine settimana. Вы его почти не видите дома. Tu quasi mai vedere in casa.
Что делать? Cosa? Не думаю, что у него действительно СТОЛЬКО работы. Non credo che il lavoro davvero tanto. Попробуйте устроить ему «профилактику». Tenta di organizzare una "prevenzione". Как-нибудь, когда он придет пораньше, откройте ему дверь в одном халатике. In qualche modo, quando si arriva presto, aprire la porta a lui in una veste. Пусть ужину предшествует незапланированный ИМ секс. Let cena precede imprevisti sesso NAMED.
А в воскресенье разбудите его поцелуем… да, да, именно туда, в самую нежную и чувственную часть его тела. E su Domenica, svegliarlo con un bacio ... sì, sì, proprio lì, nella parte più tenera e sensuale del suo corpo. Думаю, он настолько после всего ошалеет, что на сказанные Вами нежно слова: «Милый, ты сегодня был просто потрясающим!», - и поцелуй в ушко он даже завтрак согласится приготовить. Penso che sia così, dopo tutto oshaleet che si parla a bassa voce le parole: "Mia cara, sei oggi è stato semplicemente fantastico!" - E un bacio in orecchio, che anche d'accordo a cucinare la colazione.

Ситуация № 4. Он снова задерживается! Situazione numero 4. Tornò in ritardo! Снова не позвонил! Ancora una volta, non chiamare! Где он шляется?! Dove si trova in giro?
Что делать? Cosa? Попробуйте внушить ему (не обязательно получится с первого раза, мужчины иногда упрямые попадаются), что вы не контролируете его, вы за него переживаете. Cercare di convincerlo (non necessariamente ottenere la prima volta, gli uomini a volte testarda catturati), che non controllano, che sono per lui sopravvive. На улице темно, время сейчас неспокойное. La strada è buia, il tempo è frenetico. Не дай Бог, что случится! Dio non voglia che accada! Что Вы будете без него делать?! Cosa farai senza di lui? Он же у Вас единственный и неповторимый! Egli è a vostro esclusivo e unico! И не важно, ревнуете Вы его или контролируете, главное, что так Вы будете знать даже то, что сегодня вечером он хочет попить пиво с друзьями: «Ты не будешь против, милая?» Non importa, voi siete gelosi di lui o di controllo, la cosa principale in modo saprete anche allora, che questa sera vuole bere birra con gli amici: "Non sarà contro di essa, cara?"

А сейчас, напоследок пару советов, как сделать так, чтобы кроме Вас ему никто не был нужен: Ed ora, finalmente un paio di consigli sul modo di farlo, ma non hai bisogno di nessuno:

-Он должен постоянно Вас завоевывать. "Si deve sempre vincere. Он думает, что добился Вас, и никуда Вы от него уже не денетесь. Egli crede di te, e tu hai di lui non sta per andare via. Не тут то было! Non c'era!

-Вы должны быть непредсказуемы, должны уметь иногда удивлять его. -Devi essere imprevedibile, a volte devono essere in grado di sorprenderlo. Не давайте ему расслабиться. Non lasciare che rilassarsi.

-Стремитесь к тому, чтобы выходя с мужем из дому Вы выглядели потрясающе! -Cercare di garantire che rimanere con il marito da casa si guardò amazing! А на его (иногда даже грубое) заявление: «Чего ты так разоделась?»,- мило возразите: «Неужели тебе ни приятно, что рядом с тобой такая красивая женщина!». E sulla sua (a volte grezzo) dichiarazione: "Perché sei razodelas così?" - Oggetto di Nizza: "Non sei contento che per la vicinanza ad una bella donna!". И поцеловать не забудьте. E non dimenticate di baciare.

-Всегда поддерживайте его, особенно когда весь мир ополчился против него. -Tenere sempre, soprattutto quando il mondo intero si rivoltarono contro di lui. А когда все утихнет, не забудьте и о своих интересах. E quando si calma giù tutto, non dimenticare i propri interessi. Даже если это Ваш очередной каприз, он будет воспринят намного мягче и исполнен намного охотнее и быстрее. Anche se questo è il vostro capriccio prossimo, sarà percepito molto più morbida ed eseguito molto meglio e più velocemente.

-Вы должны уметь быть слабой (заметьте УМЕТЬ, а не БЫТЬ!), чтобы он чувствовал себя Вашим защитником. -Si dovrebbe essere in grado di essere debole (Nota: essere in grado, ma non può essere!), Che si sentiva era il protettore.

-Вы должны быть настолько умны, чтобы иногда казаться дурочкой. -Devi essere così intelligente che a volte sembrano uno sciocco. Они обожают показывать свой ум и превосходство. Amano mostrare la sua intelligenza e la superiorità. Пусть попетушится, Вы ведь знаете кто умнее НА САМОМ ДЕЛЕ. Let popetushitsya, tu sai chi è più intelligente EFFETTIVAMENTE.

-Научитесь быть другом, сестрой, мамой, женой и страстной любовницей. -Imparare ad essere un amico, sorella, madre, moglie e un amante appassionato.

-Ему должно быть с Вами комфортно. -Si dovrebbe essere con voi comodamente. Тогда и Вам будет комфортно с ним. Quindi si troveranno a loro agio con lui. Не забывайте, для того, чтобы сделать 2 шага вперед, надо сделать шаг назад… Non dimenticare, per fare 2 passi in avanti, si deve fare un passo indietro ...

-Дома Вы можете выглядеть шкодно, смешено, но ни в коем случае не неряшливо! Casa si può guardare shkodno, divertito, ma in ogni caso non sciatta! Долой халаты с пятнами жира! Giù abiti con macchie di grasso! Да здравствуют облегающие джинсы, шорты, майки! Long live the form-jeans montaggio, shorts, T-shirts! Даже если на них жирное пятнышко, это такой пустяк по сравнению с тем, что ПОД ними. Anche in loco se sono grassa, è un po 'rispetto a quello sotto di loro.

-Никогда не гладьте его рубашки и брюки - скажите ему, что у него это получается намного лучше. Non-ferro la camicia e pantaloni - dirgli che aveva ottenuto molto meglio.

-Не отвечайте агрессией на агрессию, ласка и терпение - лучшее оружие против злобы и безразличия. -Non rispondere a un'aggressione, l'aggressione, la gentilezza e la pazienza - l'arma migliore contro il male e l'indifferenza. Совесть есть даже у мужчин. È la coscienza, anche gli uomini.

-И никогда, ни при каких обстоятельствах не ругайте при нем его мать! E-mai, in nessuna circostanza, non sgridarlo quando sua madre! Она может ненавидеть Вас, но она Его мать. Lei può odiare voi, ma è sua madre. Отзывайтесь о ней только хорошо или вообще никак. Ricordo a questo proposito è bene o no a tutti. Тогда «жертвой» окажетесь Вы, и он сам будет защищать Вас от нее. Poi la "vittima" ti troverà, e lui vi proteggerà da esso.

И напоследок, милые женщины, прошу, не забывайте, что с мужчинами надо разговаривать! E, infine, le donne belle, mi chiedo, non bisogna dimenticare che gli uomini hanno bisogno di parlare! Пусть знают, почему сегодня в постели Вы ему отказали. Far loro sapere perché vi trovate in letto, gli è stato negato. Объясните как Вам неприятно, и как у Вас все болит. Spiegare come si disagio, e come si fa male tutto. Предложите что-то взамен… Offrire qualcosa in cambio ...
Объясняйте, как Вам важна Ваша работа. Spiegare in che modo il vostro lavoro è importante per voi. Ведь, если он Вас будет поддерживать, у Вас будет намного больше положительных эмоций, и он обязательно на себе это почувствует. Dopo tutto, se si vuole sostenere, si avrà una emozioni molto più positiva, e lui è sicuro di permetterselo si sente.
Говорите с ним, рассказывайте ему. Parlare con lui, dirgli. Запаситесь терпением вначале, и Вам воздастся по заслугам. Si prega di essere pazienti in un primo momento, e voi sarete ricompensati in base al merito. Вода камень точит. Di pietra.

PS Не думайте, что я защищаю мужчин. PS Non pensare che io difendo gli uomini. Я воспитываю. Porre in evidenza. И Вы попробуйте воспитать. E si tenta di educare. Ведь Вы это для себя делаете! Dopo tutto si sta facendo per te! А как приятно пожинать «плоды» своего труда!.. Ed è bello raccogliere i "frutti" del loro lavoro! ..
Автор: Анна Львова Autore: Anna Lviv


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact