Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La scelta giusta Библиотека : Притчи и сказки Biblioteca: Proverbi e Tales

Правильный выбор La scelta giusta

Жили-были два брата. C'era una volta c'erano due fratelli. Жили они бедно в одной маленькой хате, оставленной им родителями в наследство, но как говорится: «в тесноте, да не в обиде», да и весело им было, ведь они любили друг друга. Vivevano in condizioni di povertà in una piccola capanna, i suoi genitori hanno lasciato in eredità, ma come dice il proverbio: "nella ressa, ma non tenerlo contro di te", ed erano felici perché si amavano. С утра работали они в поле, а к вечеру, возвращаясь домой занимались домашним хозяйством: готовили еду, убирали в доме, ухаживали за скотиной, ну а когда справлялись со всеми делами затягивали песни или рассказывали друг другу сказки да байки, которые они придумывали за день. In mattinata hanno lavorato nel settore, e la sera, tornando a casa facendo lavori di casa: cotti, pulito la casa, la cura per il bestiame, così come far fronte a tutti i casi di ritardato la canzone o dirci altri racconti delle fate in modo che inventò uno giorni .

Rete RORER pubblicità
Так проходила их жизнь, но однажды старший брат обиделся на младшего из-за того, что тот что-то не сделал или сделал не так как надо и перестал разговаривать с ним, а младший - обиделся на старшего из-за того, что тот обиделся и перестал с ним разговаривать. Così passato la loro vita, ma un giorno il fratello maggiore è stato offeso dal giovane a causa di ciò che ha fatto qualcosa o non piace e hanno smesso di parlare con lui, e il più giovane - è stato offeso dal più anziano del fatto che egli è stato offeso e si fermò a parlare con lui. И с тех пор жизнь их изменилась, хотя делали они почти то же самое: по утрам работали в поле, а по вечерам по хозяйству, ибо есть надо было, но песни, сказки и байки перестали звучать в их доме. E poiché allora, la loro vita è cambiata, anche se hanno fatto quasi la stessa cosa: la mattina di lavoro nel settore e la sera intorno alla casa, perché non avrebbe dovuto essere, ma le canzoni, racconti e storie hanno cessato di risuonare nella loro casa. Так прошла неделя, затем другая. Così una settimana, poi un altro.

Они были бы рады разъехаться, да денег у них не было. Che sarebbe felice di passare, ma i soldi non erano. И вот уж годы пролетели, а они всё не разговаривали друг с другом. E tanto gli anni di volo, ma non si parlano tra loro. Так и жили они угрюмые, нося в себе обиду. Così hanno vissuto accigliato, tenendo per sé un insulto. В деревне все знали, что они в ссоре, но никто не знал из-за чего и никто не хотел спрашивать их об этом, чтобы лишний раз не бередить старые раны. Nel villaggio, tutti sapevano che erano in disaccordo, ma nessuno sapeva di che cosa e perché nessuno voleva chiedere loro a questo proposito, quindi, ancora una volta di non riaprire vecchie ferite. Вскоре братья стали замечать, что болеют они намного чаще, но не придали этому большого значения. Presto i due fratelli cominciarono a notare che sono malati più spesso, ma non ha molta importanza.

«Старость приходит» - решили они, хотя в их селе почти все старики были здоровы, за исключением покалеченных. "La vecchiaia è venuta" - hanno deciso, anche se nel loro paese, quasi tutti gli anziani erano sani, tranne che per i feriti.

И вот однажды к ним пришёл странник и попросился на ночлег. Poi un giorno uno straniero venuto a lui e ha chiesto per la notte. Они приютили его на сеновале. Lo hanno preso nel fienile. Вечером, за скромным ужином странник заметил враждебность братьев, и, оставшись наедине с младшим, спросил, почему они не разговаривают. La sera, per una cena modesta, sconosciuto notato i fratelli ostilità, e, rimasta sola con i giovani, ha chiesto perché non si parla.

А тот ответил: «Мы в ссоре». Ed egli rispose: "Siamo ai ferri corti. «А из-за чего»? "E per che cosa? - спросил странник. - Chiese lo straniero. Но младший брат не смог ответить, честно говоря, он уже и сам не помнил, ведь это было так давно. Ma il fratello minore non poteva rispondere, francamente, lui stesso non riusciva a ricordare perché era tanto tempo fa.

Он помнил лишь то, что однажды обиделся, а за что забыл. Si ricordava solo che uno è stato offeso, e per questo ho dimenticato. Ему вдруг стало стыдно, и чтобы избавиться от этого чувства, он сказал: «Я не хочу об этом говорить. A un tratto si vergognava, e di liberarsi di questo sentimento, egli disse: "Non voglio parlarne. Если хочешь, спроси моего брата, а меня не спрашивай». Se si desidera, chiedere a mio fratello, ma non chiedo. "

Странник пошёл к старшему брату и задал ему те же вопросы, но и он не ответил на них, скрывая то, что он не помнил, почему они поссорились. Wanderer andato al suo fratello maggiore e gli ha chiesto le stesse domande, ma lui non ha risposto a loro, nascondendo il fatto che egli non ricordare perché hanno litigato.

Плохо спалось братьям в эту ночь, они всё думали и пытались вспомнить причину их размолвки, но всё было напрасно. Poveri dormito nella notte, che tutto il pensiero e ho cercato di ricordare il motivo per il loro litigio, ma invano. Утром братья сели за стол и никто из них не мог прямо смотреть в глаза другому. In mattinata i fratelli sedettero a tavola e nessuno di loro poteva non guardare dritto negli occhi di un altro. После завтрака они собрались идти на поле, но странник попросил их задержаться на минуту. Dopo la prima colazione, si sono riuniti per andare sul campo, ma lo straniero ha chiesto loro di rimanere per un minuto.

«Я хочу отблагодарить вас за то, что вы приютили меня»,- сказал он. "Voglio ringraziarvi per quello che mi ha messo up" - ha detto.
«Я не могу дать вам денег, ибо я беден, но я могу подсказать вам, как заполучить то, что их дороже - счастье, да и в придачу вы поправите своё здоровье. "Non posso dare i soldi, perché io sono povero, ma posso dirti come ottenere ciò che il loro prezzo - una felicità, e in aggiunta ti migliorare la vostra salute. Но вам придётся потрудиться самим. Ma bisogna lavorare per se stessi. Согласны ли вы?» Sei d'accordo? "

Братья переглянулись и кивнули в знак согласия. I fratelli si scambiarono uno sguardo e un cenno d'intesa. Странник улыбнулся и продолжил свою речь. Viandante sorrise e continuò il suo discorso.

«В вашем случае страдание наступило и не покидает вас лишь потому, что вы больше дорожите своими обидами и храните, таите их за пазухой, вместо того, чтобы оберегать дружбу, радость и счастье быть вместе. "Nel tuo caso la pena venire a stare con te solo perché non hai più a cuore le loro rimostranze e memorizzare, TAITE nel suo seno, invece di proteggere l'amicizia, la gioia e la felicità di stare insieme. Задумайтесь, что для вас важнее: продолжать хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? Ritengono che il più importante per te: per continuare a mantenere offesa, difesa della cosiddetta "giustizia" o di perdono e di portare la pace nella vostra vita e di gioia?

Вам не кажется, что жизнь и так слишком коротка, чтобы тратить её на ссоры и обиды? Non ti pare che la vita è troppo breve per spenderlo per la lotta e il risentimento? Положите на одну чашу весов жизнь в мире и согласии, а на другую - жизнь в раздражении, и постоянном выискивании чужих недостатков. Mettete in una scala di vita in pace e armonia, ma dall'altro - la vita nella stimolazione, e costante accusatorio carenze altri. Знайте, что вы имеете свободу выбора. So che avete la libertà di scelta. Вам выбирать быть счастливыми или несчастными, простить или носить в душе груз обид. Si sceglie di essere felice o infelice, di perdonare o al trasporto di carichi nel mio cuore fa male.

Оглянитесь вокруг, посмотрите на красоту, окружающую вас. Dai un'occhiata in giro, guardare la bellezza che ti circonda. Вы же из-за своих обид даже не замечаете её. È anche a causa delle sue ferite non sono nemmeno caso. Задумайтесь, когда в последний раз вы радовались солнцу, дождю, цветам или пению птиц. Pensate, quando è stata l'ultima volta che avete goduto il sole, la pioggia, i fiori e il canto degli uccelli. Не помните? Non ti ricordi? Но ведь раньше всё было по-другому. Ma prima di tutto era diverso. Что же изменилось? Cosa è cambiato? Разве красота исчезла, или, может, солнце перестало светить, или птицы - петь? È la bellezza scomparso, o forse il sole smesso di brillare, o un uccello - cantare? Нет, мир остался прежним, но только ваши глаза застлала обида, вот вы и стали выискивать недостатки в других, вместо того, чтобы обращать внимание на красоту и достоинства. No, il mondo è rimasto lo stesso, ma i tuoi occhi sono velati insulti, e questo è ciò che avete a cercare punti deboli in altri, invece di prestare attenzione alla bellezza e alla dignità.

Подумайте, что для вас важнее: продолжать хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? Pensare che per te è più importante: per continuare a mantenere offesa, difesa della cosiddetta "giustizia" o di perdono e di portare la pace nella vostra vita e di gioia? Ответьте себе на этот вопрос. Mi risponde a questa domanda. Вот и всё» - сказал странник. That's all "- disse il viandante.

«Средство простое, но решитесь ли вы воспользоваться им? "Lo strumento è semplice, ma se si decide di usarli? Вам выбирать. Si sceglie. И ещё запомните, дорогие мои, что холодом раздражения не растопить льда обиды. E ricordate, mia cara, che stimoli a freddo non sciogliere il ghiaccio male. Лёд обиды можно растопить лишь теплом доброты, любви, и заботы, а маленькая улыбка может стать началом». Ghiaccio può fondere l'offesa calore solo di bontà, di amore e cura, e un piccolo sorriso può essere l'inizio ".

«Ну, мне пора», - сказал странник, поклонился, ещё раз поблагодарил братьев за гостеприимство, благословил их и пошёл своей дорогой. "Beh, devo andare", - disse lo sconosciuto, si inchinò ancora una volta, ha ringraziato i fratelli per la loro ospitalità, e li benedisse e se ne andò.

Братья стояли молча, провожая его взглядом, а потом задумчивые пошли на поле. I due fratelli stavano in silenzio, a guardare i suoi occhi, e poi pensieroso sul campo. И вдруг, они услышали, как высоко в небе запел соловей. Improvvisamente, si sentì come alto nel cielo, il canto dell'usignolo.

Братья остановились, подняли головы и долго-долго стояли, слушая прекрасную песню, а затем, опустив головы, взглянули друг на друга. I fratelli si fermò, alzò la testa e rimase per lungo tempo, l'ascolto di una canzone bellissima, e poi abbassò la testa, guardò l'altro. В In
глазах у них стояли слёзы. i loro occhi pieni di lacrime.

То были слёзы раскаяния, которые омыли очи их сердец. Quelle erano lacrime di pentimento, che lavato gli occhi dei loro cuori. И они вдруг осознали, что столько времени из-за своих глупых обид были лишены стольких радостей, красоты и пенья птиц. E improvvisamente resi conto che così tanto tempo a causa dei suoi insulti stupidi sono state private di così tanta gioia, la bellezza e il canto degli uccelli. Они поняли, что, не замечая красоты, всё это время они и не жили вовсе, а влачили жалкое, убогое существование. Si sono resi conto che, non meno di notare la bellezza, per tutto questo tempo non vivevano a tutti, e trascinato fuori un miserabile esistenza impoverita. Они сами себя ограбили. Essi stessi derubati.

Им не нужны были слова, чтобы понять и простить друг друга, их лица озарились улыбкой, а сердца наполнились радостью и умиротворением. Non hanno bisogno di parole per capire e perdonare l'altro, i loro volti illuminati un sorriso, un cuore pieno di gioia e di appagamento.

Когда они пришли домой, то были уже совсем другие люди – радость и красота преобразили их. Quando sono tornato a casa, le persone erano già completamente diverse - la gioia e la bellezza trasformate.

С того самого дня братья помирились и в их доме вновь зазвучали песни. Dal giorno i fratelli sono stati riconciliati nella loro casa ancora una volta suonava la canzone. А когда их спрашивали, почему они помирились, они отвечали, что просто выбрали радость. E quando fu loro chiesto perché inventato, mi hanno risposto che semplicemente ha scelto di gioia. Да, и благодаря этому выбору они почти перестали болеть, а самое главное - счастье и радость больше не покидали их, какие бы трудные времена не наставали. Sì, e grazie a questa scelta, che ha quasi cessato di dolore, e più importante - la felicità e la gioia non lasciare più la loro, non importa quanto duramente i tempi non sono nastavali.

А что бы выбрали Вы? E che cosa scegliereste? Что важнее для Вас: хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? Ciò che è più importante per voi: tenere offesa, difesa della cosiddetta "giustizia" o di perdono e di portare la pace nella vostra vita e di gioia?
Автор: Шепель Сергей Autore: Sergei Shepel
Источник: http://www.sky.od.ua/~serg2002/mpri.htm Fonte: http://www.sky.od.ua/ ~ serg2002/mpri.htm


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Притчи и сказки Categoria proverbi e racconti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Мой лучший друг , Ежик шел по лесу и горько плакал , Свет в ночи , Ромашка или как все Fresh articoli nella categoria "parabole e racconti": Il mio amico migliore, riccio camminato attraverso la foresta e pianse amaramente, Luce nella notte, camomilla o tutti


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
Выбор / la scelta||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact