Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Milioni di euro un paniere regalo di nozze Библиотека : Чудеса своими руками Biblioteca: I miracoli delle sue mani

Миллион подарков в брачной корзине Milioni di euro un paniere regalo di nozze

Много-много лет назад одна красивая девушка захотела выйти замуж за мельника. Molti anni fa, una bella ragazza voleva sposare il mugnaio. Но у него не было денег. Ma non aveva soldi. Однако его все любили, потому что он был щедр, раздавал муку и хлеб бедным. Ma tutti volevano bene, perché era generoso, distribuendo la farina e il pane ai poveri. Отец девушки был против этого брака и заявил, что не даст дочери никакого приданого, надеясь, что хотя бы перспектива нуждаться даже в самом необходимом ее образумит. Il padre della ragazza è stato contro questo matrimonio, e ha detto che non ha dato alcuna dote di sua figlia, sperando che almeno la prospettiva di necessità, anche il minimo necessario dei suoi sensi. Но друзья парня решили ему помочь и пришли к дому девушки с подарками. Ma gli amici di Guy deciso di aiutarlo e si recò a casa della ragazza con i doni. Кто-то принес утварь для кухни, кто-то - предметы домашнего убранства... Qualcuno ha utensili per la cucina, qualcuno - decorazione di famiglia ... Они завалили жениха и невесту полезными вещами. Hanno inondato la sposa e lo sposo le cose utili. Отец девушки не смог больше противиться, долгожданная счастливая свадьба состоялась. Il padre della ragazza non poteva più resistere, il tanto atteso matrimonio di un luogo felice.

Rete RORER pubblicità
К выбору подарка - с умом и с сумой? Con la scelta di un regalo - con una mente e un portafoglio?

Подарки очень значимы для молодоженов. Doni sono molto significative per gli sposi. Начиная семейную жизнь с нуля, нуждаешься буквально во всем. Dal momento che la vita familiare da zero, deve praticamente tutto.

Практичные швейцарцы давно уже оградили себя от долгих раздумий что подарить. Pratiche svizzere sono da tempo al riparo da sé molto pensare cosa regalare. Молодая пара, готовясь к свадьбе, составляет список желательных подарков и относит их в свадебные магазины, адреса которых указаны в приглашениях. Coppia giovane preparando per un matrimonio è una lista dei regali desiderati e li attribuisce ai negozi di nozze, come indicato nei bandi. Купив в таком магазине подарок, гости ставят в имеющемся списке галочку. Dopo aver acquistato in un negozio di souvenir, i visitatori messi in un elenco esistente, tick. Таким образом исключаются повторы и другие накладки, но, увы, вместе с тем и сюрпризы... Così ripetizioni esclusi, e pastiglie di altri, ma, ahimè, al tempo stesso e sorprese ...

В ряде стран существует обычай дарить деньги или драгоценности. In alcuni paesi vi è l'abitudine di dare i soldi o gioielli. Деньги в подарок молодоженам уместны как никогда. Il denaro come un dono gli sposi sono rilevanti come sempre. Молодые всегда на них рассчитывают, ведь траты на свадьбу обычно немалые. Giovani sempre contare su di loro, perché la spesa per un matrimonio di solito è notevole.

В России в старину новобрачным дарили все необходимое в хозяйстве: ткани, прялку, посуду, иногда скот или даже дом с садом. In Russia la vecchia coppia sposata hanno avuto tutto il necessario per l'economia: tessile, Spinning Wheel, gli utensili, i bovini o, talvolta, anche una casa con giardino. У американцев, наоборот, длительное время считалось дурным тоном дарить молодоженам предметы, в которых они действительно нуждались. Gli americani, al contrario, un tempo era considerata cattiva educazione di dare gli elementi di sposi che avevano veramente bisogno. Подарки были декоративными: вазы, картины. Doni sono stati decorati: vasi, quadri. Но в конце концов практицизм взял верх. Ma alla fine, ha prevalso il pragmatismo. Теперь в США дарят и разную утварь, и драгоценности, и бытовые приборы, и белье. Ora negli Stati Uniti e dare una grande varietà di utensili, e gioielli, e di elettrodomestici e biancheria. Причем подарки принято вручать накануне свадьбы. E regali fatti a mano alla vigilia delle nozze. Примерно за неделю до церемонии (иногда чуть раньше) приглашенные приносят их молодым или присылают по почте. Circa una settimana prima della cerimonia (a volte un po 'prima) della clientela portare i loro piccoli o inviare per posta. Каждый старается быть оригинальным, подарить что-нибудь ручной работы, что очень ценится в Америке. Ognuno cerca di essere originale, per dare qualcosa a mano che è molto apprezzata in America.

Тактика деликатности Tattiche sensibilità

Финансовые возможности у гостей разные. Opportunità finanziarie ospiti sono diversi. Всегда ли уместно обнародовать содержимое красивой упаковки? È sempre opportuno divulgare il contenuto della confezione bello? Немцы на эту тему не размышляют. Tedeschi su questo argomento non pensa. Все приглашенные с нетерпением ждут момента раскрытия подарков. A tutti gli invitati sono in attesa con impazienza il momento di aprire i regali. Гости рассаживаются вокруг складированных свертков. Gli ospiti sono seduti attorno a un coaguli di virata. Кто-то из новобрачных разворачивает подарок, оглашает дарителя и показывает его присутствующим под всеобщее шумное одобрение. Uno degli sposi ha schierato dono, annuncia il donatore e mostra il suo pubblico un consenso universale. Второй записывает в тетрадь фамилию дарителя, что именно он подарил и примерную стоимость. Il secondo record in un taccuino il nome del donatore, che ha dato e il costo approssimativo. Вполне возможно, что ответный подарок на аналогичное торжество будет равнозначным. E 'possibile che il dono reciproco di una celebrazione analoga sarà equivalente. Дарят, как правило, кухонную и столовую посуду, комнатные растения, наборы халатов и полотенец, электроприборы и т.п. Dare, come di regola, la cucina e da tavola, piante d'appartamento, insiemi di accappatoi e asciugamani, apparecchi elettrici, ecc

Совершенно другая традиция существует в Грузии . Completamente diversa tradizione esiste in Georgia. Нет на Земле более тактичного отношения к дарителю. Non vi è alcun atteggiamento più delicato per il donatore. В специальной комнате в доме жениха или невесты накрывают стол типа фуршет - бокалы с вином и закуска. In una stanza speciale nella casa della sposa o lo sposo è servita a buffet-table tipo - i bicchieri di vino e antipasti. За столом сидит доверенное лицо (чаще это какая-нибудь почтенная женщина) и приветствует каждого, кто подходит к столу. Al tavolo siede una persona autorizzata (di solito questo è un certo tipo di donna rispettabile), e accoglie tutti coloro che arriva al tavolo. Подошедший называет себя и отдает свой подарок. Le chiamate in persona si accostò e le diede un dono. Приняв его, доверенное лицо предлагает гостю выпить вина за здоровье семьи. Con l'adozione di esso, un agente offre un ospite un sorso di vino per la salute della famiglia. Следующий гость подходит к столу только после ухода предшественника. L'ospite accanto al tavolo solo dopo la partenza del predecessore. Таким образом, любой даритель, какой бы весомости и ценности его подарок ни был, огражден от ненужного любопытства и пересудов. Così, ogni donatore, non importa quale peso e il valore del suo dono può essere, isolata dalla curiosità indebita e gossip.

В Корее свои обычаи и свой расчет. In Corea, i suoi costumi e il suo calcolo. По традиции каждый гость в качестве свадебного подарка кладет на специальный стол у входа конверт с деньгами и ставит подпись в списке приглашенных. Da tradizione, ogni ospite come dono di nozze mette su un tavolo speciale all'ingresso della busta con i soldi e mette la sua firma alla lista degli invitati. Конверт тоже обязательно должен быть подписан, чтобы молодожены могли определить степень щедрости каждого гостя. Dotazione è inoltre tenuto a essere firmato, quindi la coppia potrebbe determinare il grado di generosità dei nostri ospiti.

Подарки-обычаи Regali-doganali

Во Франции не принято поднимать бокалы с шампанским сразу после регистрации брака. In Francia, in attesa di raccogliere i bicchieri di champagne appena la registrazione del matrimonio. Зато каждой паре вручают Книгу семьи, аналога которой нет во всем мире. Ma ogni coppia consegnato il libro della famiglia, che non ha analogo nel mondo. Она будет содержать все сведения о семье, заполняться в течение всего времени существования пары и передаваться по наследству. Conterrà tutte le informazioni sulla famiglia, compilato durante l'intero ciclo di vita delle coppie e ereditato.

В Шотландии жених накидывает на невесту платок из клетчатой ткани с цветами его клана и скалывает его серебряными булавками. In Scozia, lo sposo getta il fazzoletto sposa di un tessuto a scacchi con i colori del suo clan e taglio fuori il suo spilli d'argento.

В Пакистане за день до торжества невеста принимает подруг, которые приходят с новой посудой, заполненной яствами, к свадебному столу. In Pakistan il giorno prima del trionfo della sposa prende i suoi amici, che sono dotati di nuovi piatti, ripieni di carni, al tavolo di nozze.

В Греции все начинается с послания от жениха. In Grecia, inizia tutto con un messaggio da parte dello sposo. Молодой человек за неделю до венчания отправляет своей любимой красивый щедрый подарок (что-то личное: украшения, нижнее белье и т.п.). Giovane una settimana prima del matrimonio manda il suo amato bel dono generoso (qualcosa di personale: gioielli, biancheria intima, ecc.) Это знак, что бракосочетание состоится ровно через неделю, день в день. Questo è un segno che il matrimonio avrà luogo esattamente una settimana al giorno. А перед началом церемонии он преподносит невесте свадебный букет. Ma prima della cerimonia, egli presenta il bouquet di nozze sposa.

Если в Армении принято дарить молодоженам золотые украшения для поддержания материального благополучия, то в Индии браслеты, кольца и подвески несут определенный смысл и поэтому могут быть копеечными. Se l'Armenia è accettato di dare i monili d'oro sposi al fine di mantenere il materiale benessere, i braccialetti indiani, anelli e ciondoli hanno un significato preciso e può essere penny. Ювелирные изделия в Индии - не столько признак роскоши, сколько дань символике. Gioielli in India - non tanto un segno di lusso, come un omaggio al simbolismo. Вручение браслета означает вступление в родственные отношения. Consegnando il braccialetto, l'inserimento nel rapporto. Молодые, как и везде в мире, обмениваются кольцами, а жених дарит невесте золотую цепочку, которую она отныне будет носить до конца своих дней. Giovani, come ovunque nel mondo, lo scambio di anelli, lo sposo dona alla sposa una catena d'oro, che lei sarà ora prima della fine dei suoi giorni. Пришедшие гости непременно принесут с собой сари, одежду, кухонную утварь и ларцы с украшениями. Gli ospiti che sono venuti inevitabilmente portano con sé sari, abiti, utensili e cofanetti con ornamenti.

В Мексике молодым подарки дарят... In Messico, i giovani fanno regali ... все! ogni cosa! Весь город или село. Tutta la città o in altre località. После венчания перед застольем новобрачные во главе с родителями и родственниками, выстроившись в колонну, проходят по улицам. Dopo il banchetto di nozze prima gli sposi guidato da genitori e parenti in fila in convoglio per le strade. Из домов, мимо которых они идут, выходят люди, поздравляют молодоженов и дарят кто что может - хотя бы цветочек или, например, веточку ванили. Delle case, oltre che arrivano, la gente va, congratulandosi con i novelli sposi e dare a qualcuno che può - almeno fiore o, per esempio, un rametto di vaniglia.

Соригинальничаем? Soriginalnichaem?

Иногда молодоженам преподносят огромный альбом, в котором есть место не только для свадебных фотографий, но и для записи пожеланий всех присутствующих гостей, которые вписывают еще в самом начале праздника до приезда молодоженов после регистрации. A volte, sposi presentato con un grande album in cui vi è un luogo non solo per le foto di nozze, ma anche per registrare i desideri di tutti gli ospiti, che entrano proprio all'inizio del soggiorno prima dell'arrivo degli sposi dopo la registrazione. В конце торжества тамада может торжественно зачитать эти записи. Alla fine il tostapane può vincere solennemente leggere questi record.

Подойдите творчески к идее преподнести деньги. Vai alla idea creativa per insegnare denaro. Соорудите "Денежное дерево": к горшечному растению, похожему на деревце, прикрепите бумажные купюры. Costruire un albero "Money": per le piante in vaso, sembrava un albero, allegare le note di carta. Дерево будет выглядеть экстравагантнее и эффектнее, если подобрать банкноты разных государств. L'albero sarà stravaganti e spettacolari, se prendi le banconote di diversi paesi.

Не забывайте о тульских пряниках в виде сердца с веселыми пожеланиями молодым. Don't Forget About panpepato Tula in forma di cuore con i desideri dei giovani allegri.

Существует традиция дарить молодым бутылку водки или вина не к свадебному столу, а на рождение первенца. Vi è una tradizione per dare una bottiglia di vodka o giovani di vino, non al tavolo di nozze, e il primogenito. А чтобы им утерпеть, преподнесите оригинальное дополнение - специальную клетку, из которой без ключика бутылку не вытащишь, т.к. E così a trattenersi, ha presentato un complemento originale - una cellula speciale, da cui nessuna bottiglia chiave non tira, perché горлышко удерживается специальным креплением, а все это устройство дополняет маленький, но крепкий замочек. collo ha tenuto una cavalcatura speciale, ma tutto questo dispositivo aggiunge un piccolo lucchetto, ma robusta. Подарив клетку, ключик оставьте себе. Dare una gabbia, lasciare la chiave stessa. А у молодоженов за заветную связку в известное время попросите выкуп. E gli sposi per il prezioso fagotto in un certo periodo di tempo per chiedere un riscatto.

Замечательным и необычным подношением могут стать поющие бокалы. Un notevole e inusuale l'offerta potrebbe essere il canto occhiali. Вы приходите на торжество, с красивыми словами вручаете изящные фужеры молодым и предлагаете незамедлительно наполнить их шампанским. Si arriva alla celebrazione, con belle parole dà bicchieri di vino giovane ed elegante offerta immediatamente riempire con champagne. Вряд ли кто-то вам откажет... Quasi nessuno può negare che ... Шампанское искрится и пенится, вы говорите тост и, естественно, чокаетесь... Champagne e spumanti schiuma, si dice, brindisi e, naturalmente, al tintinnio occhiali ... Тут-то и раскрывается тайна подарка - включается яркая подсветка, а бокалы начинают петь. E poi si rivela il dono mistero - si tratta di luci, gli occhiali e cominciare a cantare. Хрустальные музыканты будут аккомпанировать, пока вы не поставите их на стол. Musicisti Crystal lo accompagnerà, fino a metterli sul tavolo.

Если же вы никак не можете определиться, что лучше подарить - цветы или конфеты, закажите букет из... Se proprio non può decidere che il miglior regalo - fiori o cioccolatini, per un mazzo di ... любимых конфет. favorite candy. Это не просто оригинально, но и очень стильно и, конечно, необычайно вкусно! Questo non è solo originale ma anche molto elegante e, naturalmente, incredibilmente gustoso! Разнообразие форм и расцветок зависит только от вашей фантазии. La varietà di forme e colori dipende dalla vostra immaginazione. Нежные, переливающиеся богатством красок композиции изготавливаются вручную и поэтому неповторимы. Delicato, composizioni ricchezza scintillanti sono fatti a mano e quindi unica. Кроме того, они весьма долговечны: при известной сноровке можно вытаскивать конфеты из праздничной упаковки так, что композиция букета не пострадает и его потрясающий внешний вид будет радовать молодоженов еще очень долго. Inoltre, sono molto longevi: quando una certa abilità è possibile estrarre dalla confezione festa caramelle in modo che la composizione del bouquet non sarà interessato e il suo aspetto spettacolare, che soddisferanno i novelli sposi a lungo.

Самое-самое Il meglio del meglio

Самые расточительные свадьбы проходят в Англии. I matrimoni più sontuoso terrà in Inghilterra. Приглашенных собирается до 300 человек. Invitati a riunirsi fino a 300 persone. Каждый чтит вековую традицию: все дамы в шляпах, платья продуманы до мелочей, джентльмены во фраках и в шляпах типа "котелок". Ognuno rispetta le età tradizione antica: tutte le signore in cappelli, abiti creati mantenendo i signori in redingote e cappello, come la "pentola". Молодым заказывают кабриолет, жених является с букетом в петлице, а туфельки у невесты непременно атласные. Giovani comprato convertibili, lo sposo è con un mazzo di fiori all'occhiello, e scarpe della sposa certamente satinato.

Самые скромные свадьбы играют в Индии у племени нандхари на севере Индии. I matrimoni sono più modesti in nandhari tribù indiana nel nord dell'India. Обычная свадьба здесь обходится в 1 рупию и 25 пайсов (примерно 16 копеек). I costi di nozze tipico qui in 1 rupia e 25 centesimi (circa 16 centesimi). Бракосочетание отмечают исключительно просто, даже аскетично. Marchio di nozze solo semplici, anche ascetico. Приданое, подарки, любая демонстрация богатства, хвастовство категорически запрещены. Dote, regali, una dimostrazione della ricchezza, l'ostentazione è severamente proibito. Одиночных свадеб не бывает. Solitary matrimoni non avvengono. Несколько раз в году устраивают коллективные торжества, в которых принимают участие 30-50 пар новобрачных. Più volte l'anno, di organizzare una festa collettiva, che ha coinvolto 30-50 coppie di sposi.

Ах, какое платье! Oh, che un vestito!

Платье должно быть новое?! Il vestito deve essere di nuovo? А вот и не обязательно! Ma non necessariamente! Так считают француженки, которые ради поддержания традиции идут под венец в кружевном облачении своих бабушек. Così dire una francese, che per la fine di mantenere la tradizione che lungo il corridoio in un abito di pizzo delle loro nonne. Самая выразительная роль во Франции отводится свадебному поясу. Il ruolo più espressivi in Francia è contenuta la cintura di nozze. Он должен быть новым, красивым, дорогим и обязательно подарен женихом. Si deve essere nuovo, bello, costoso e sempre presentato il suo fidanzato. Красавица с достоинством завязывает его на свадьбу. La bellezza, con dignità, che lo legano al matrimonio. И в первую брачную ночь молодой муж должен собственноручно его развязать, ведь это пояс невинности. E la prima notte di nozze il giovane di scatenare la propria, è cintura di castità.

В Америке свадебное платье часто берут напрокат, не считая это дурным знаком. In America, un abito da sposa è spesso preso in affitto, non considerandolo un brutto segno. Практичные немцы любят мастерить, поэтому у них в почете свадебные наряды, сшитые своими руками. Tedeschi pratiche come il bricolage, in modo da disporre di un abito da sposa di sconto, cuciti da loro stesse mani. И дело не только в дешевизне, но и в желании следовать национальным традициям. E non è solo conveniente, ma anche nel desiderio di seguire le tradizioni nazionali. Ведь самостоятельно изготовленное платье - это что-то очень личное, неповторимое; оно приобретает особую значимость в глазах жениха и невесты, его хранят, как дорогую память. Dopo tutto, autoprodotto vestito - è qualcosa di molto personale, unico, che acquista un significato speciale agli occhi della sposa e lo sposo, il suo negozio, come un caro ricordo. Кстати, при венчании немка должна иметь с собой хлеб и соль, что символизирует изобилие. Dal modo in cui, quando una donna tedesca dovrebbe avere un matrimonio con lui il pane e il sale, che simboleggia l'abbondanza. А где это поместить? Dove si trova quel posto? Конечно же, в кармане! Naturalmente, in tasca! Да-да, в Германии подвенечные наряды шьются с кармашками, а международные производители специально пришивают к свадебным платьям аккуратные потайные мешочки, если партия товара предназначена для немецких покупательниц. Sì, in Germania cuciti abito da sposa con le tasche, e produttori internazionali, in particolare a cucire abiti da sposa ordinata sacchetti nascosti, se la spedizione è destinato a clienti tedeschi.

Прочти свадебный букет Leggi bouquet di nozze

Древние греки и римляне украшали головные уборы невест розовыми и белыми розами , считая их эмблемой весны и красоты. Gli antichi Greci e Romani acconciature sposa adorna le rose bianche e rosa, considerandoli come un simbolo della primavera e della bellezza. Позднее в такие венки стали добавлять колосья пшеницы как пожелание изобилия молодой семье. Più tardi, queste corone sono state per aggiungere le spighe di grano, come il desiderio in abbondanza giovane famiglia.

Рыцарское средневековье предпочитало незатейливые цветы. Cavalieri medievali preferito fiori senza pretese. Рыцарь, получив согласие на брак, шел в кузницу, чтобы выковать на своем щите маргаритку - символ искренности и невинности предмета обожания. Cavaliere, dopo aver ricevuto l'autorizzazione a sposarsi, andò alla fucina per forgiare il suo scudo una margherita - un simbolo di sincerità e l'innocenza di oggetto di adorazione. Те же цветы он преподносил даме сердца в день свадьбы. Quei fiori stesso presenta una dama del cuore il giorno delle nozze. Кроме маргариток свадебный букет могли составить еще анютины глазки как олицетворение верности и преданности. Anche wedding bouquet margherita può fare viole del pensiero più come l'incarnazione della lealtà e devozione. Правда, образ этого цветка немного приправлен томлением, печалью и нежеланием расставаться с возлюбленным, отправляющимся в далекие крестовые походы. Vero, l'immagine di questo fiore un desiderio poco speziato, la tristezza e la riluttanza a parte con il suo amante, è andato a grandi crociate.

На свадебном столе у корейцев обязательным украшением являются плоды жожоба как символ мужского потомства. Presso i coreani wedding table decoration sono richiesti frutti di jojoba, come simbolo di figli maschi. Это завуалированное пожелание иметь больше сыновей. Questo è un velato desiderio di avere più figli.

Цветы занимают большое места в жизни индусов. Fiori di occupare un posto di grande nella vita degli Indù. В особом почете - лотос . In onore speciale - un fiore di loto. Согласно буддийской мифологии в цветках лотоса рождаются боги и великие люди. Secondo la mitologia buddhista, i fiori di loto sono nati negli dèi e gli uomini grandi. Лотос принято дарить как символ чистоты, духовного просветления и сострадания. Lotus ha deciso di dare come un simbolo di purezza, l'illuminazione spirituale e la compassione.

Во многих западных странах невесты идут под венец с букетами цветов акации . In molti paesi occidentali della sposa andare lungo il corridoio con mazzi di fiori di acacia. Она олицетворяет высокую чистую любовь. Incarna l'amore puro alta. А еще европейцы любят составлять букеты из камелий и гортензий , означающих независимую красоту. E gli europei amano fare mazzi di camelie e ortensie, che si distingue per la bellezza indipendente. Американские невесты особенно чтят орхидею . American spose soprattutto venerato orchidee.

Но чаще всего свадебный букет состоит из роз - это основа композиции. Bouquet da sposa, ma la maggior parte costituita da rose - il fondamento della composizione. Белые и розовые, они придают невесте шарм классической роскоши. Bianco e rosa, danno il fascino sposa di lusso classico. Роза не любит резеду, ландыш и сирень. Rose non piace Mignonette, mughetto e lilla. Отлично сочетается с незабудками. Perfettamente combinati con ti scordar di me. Василек неприхотлив и терпим к соседям, долго не вянет. Vicini Fiordaliso senza pretese e tollerante, garrese lungo. Колокольчик придаёт букету очарование нежности, но он хрупок. Дицентрум - цветок влюбленных, он имеет форму сердечек, очень декоративен, но хрупок. Лаванда ассоциируется с аристократичностью и выдает склонность к сентиментальности. La campana collegata a un fascino bouquet di tenerezza, ma è fragile. Ditsentrum - gli appassionati di fiori, ha la forma di cuore, molto decorativo, ma è fragile. Lavanda è associato con raffinatezza e mostra una tendenza al sentimentalismo. Сирень в обрамлении не нуждается. Ирисы причудливы и разнолики и очень "толерантны". Крокусы придают букету чувственность, хрупкость, легкость, нежность. Lillà in una cornice non ha bisogno. Iride e capricciosa raznoliki e molto "tollerante". Crochi allegare un bouquet di sensualità, fragilità, leggerezza, tenerezza.

Одним словом, выбор каждого цветок может быть наполнен глубоким смыслом. In breve, la scelta di ogni fiore può essere riempito di significato profondo. Однако это не значит, что в вашем букете не могут присутствовать цветы, "языка" которых вы не знаете, но зато очень любите их оттенок, форму лепестков и аромат. Tuttavia, questo non significa che il vostro mazzo di fiori non possono frequentare, "linguaggio" che non lo so, ma molto bene il loro colore, la forma di petali e profumo. Какое бы "послание" ни было вам предложено на языке цветов, его интерпретация все равно зависит только от вас. Che tipo di "messaggio" vi può essere chiesto nel linguaggio dei fiori, la sua interpretazione dipende ancora da voi.
Автор: Елена Малыгина Autore: Elena Malygina
Источник: http://www.edem.ru/ Fonte: http://www.edem.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Чудеса своими руками Categoria miracoli con le mani Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Чудеса своими руками»: Все в твоих руках , Жизнь по звездам , Неделя любви , Как выбрать консультанта фэн шуй , Личные талисманы Фен Шуй , Фен Шуй. Articoli freschi nella categoria "Miracoli con le proprie mani": Tutto nella tua mano, la vita in stelle, Settimana di Amore, Come scegliere un consulente Feng Shui, Feng Shui Personal Talismani, Feng Shui. Искать консультанта или пробовать свои силы? , Стань волшебницей , Магия цвета , Увидеть Париж - и выжить. Trovare un consulente o provare la loro forza?, Diventa un mago, i colori magici, vedi Parigi - e sopravvivere. Романтическая история о любви , Мужской подарок (женский взгляд) Una storia romantica che parla di amore, dono di sesso maschile (parere Maschio)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Bichieri per matrimonio decorazione|il vestito di nozze per lo sposo|alberomoney|matrimonio decorazione|regalli ai parent del sposo|una bella ragazza що означає|что означает moltobene ragazza|ricordo il mugnaio|что означает bella ragazza|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact