Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Miti sui cosmetici: un pratico cosmetology Библиотека : Парфюмерия и косметика Biblioteca: Profumi e cosmetici

Мифы о косметике: практическая косметология Miti sui cosmetici: un pratico cosmetology

На этикетке любого косметического средства вы можете обнаружить кучу понятной, а иногда и не очень понятной информации. Sull'etichetta di ogni prodotto cosmetico è possibile trovare un sacco di comprensibile, e talvolta non molto comprensibile. Написана она обычно мелким шрифтом. Di solito è scritto in caratteri piccoli. Для чего? Perché? Что из нее можно извлечь для себя? Cosa si può imparare da esso per te? Что означают все эти длинные нечитабельные названия? Che cosa fanno tutti questi nomi lunghi illeggibile? Давайте попробуем разобраться вместе. Cerchiamo di capire insieme.

Rete RORER pubblicità
Что бы это значило? Che cosa potrebbe significare?

Вот список некоторых терминов, используемых на упаковках косметической продукции: Ecco una lista di alcuni termini utilizzati nel confezionamento di prodotti cosmetici:

Тест Дрейза (Draize test)тест, проводимый на животных для определения реакции глаза на различные субстанции. Dreise test (test Draize) - un test condotti su animali per determinare la risposta dell'occhio alle varie sostanze.

Ароматизатор (fragrance) – натуральное или синтетическое вещество, используемое исключительно для придания запаха косметическим продуктам. Aromatizer (profumo) - sostanza naturale o sintetica utilizzati esclusivamente per rendere il odore dei prodotti cosmetici.

Без запаха (fragrance-free) – продукты, содержащие такую надпись на этикетке, могут содержать в себе небольшое количество ароматизаторов, для того чтобы перебить неприятные запахи. Nessun odore (profumo-free) - i prodotti contenenti tale iscrizione sull'etichetta può contenere un numero limitato di sapori, al fine di uccidere gli odori.

Гипоаллергенный (hypoallergenic) – такая косметика, скорее всего, не вызовет аллергической реакции. Ipo-allergenici (ipoallergenico) - cosmetici quali, molto probabilmente, non causerà una reazione allergica.

В искусственных условиях (in vitro) – от латинского «in vitro», что значит «в пробирке», то есть тесты не проводились на позвоночных животных. In condizioni artificiali (in vitro) - dal «in latino» in vitro, che significa "in vitro", cioè le prove non sono state condotte su animali vertebrati.

Ланолин (lanolin) – натуральный экстракт из овечьей шерсти, используемый как увлажнитель. Lanolina (lanolina) - un estratto naturale della lana di pecora, usata come una crema idratante. Часто является причиной аллергии, но очень редко используется в чистом виде. Spesso causa di allergie, ma usato molto raramente in forma pura.

Натуральный (natural) – значит, что данный ингредиент получен из растения или животных продуктов. Organico (naturale) - significa che l'ingrediente è derivata da vegetali o prodotti di origine animale.

Не вызывает появление угрей (non-comedogenic) – такие продукты не содержат закупоривающие поры ингредиенты, которые могут вызвать появление прыщей. Non è causa di acne (non comedogeno) - tali prodotti non sono a collegare i pori contengono ingredienti che possono causare l'acne.

Парабены (метил-, пропил- и бутил-) (parabens (methyl-, propyl-, butyl-)) – наиболее часто применяемые консерванты, используемые в шампунях, тональных кремах, масках для лица, средствах по уходу за волосами, кремах для ногтей и средствах для химической завивки. Parabeni (metil-, propil-butil-e) (parabeni (metil-, propil-, butil-)) - conservanti più comunemente usati nella shampoo, fondazione, maschera, i mezzi per capelli, creme per unghie e mezzi per una permanente.

Пропиленгликоль (propylene glycol) – это вещество наиболее часто используется для увлажнения. Glicole propilenico (glicole propilenico) - una sostanza più comunemente usata per inumidire.

Косметика на законных основаниях Cosmetics legalmente

Существует следующее определение косметики: Vi è la seguente definizione di cosmetici:

«Косметическими» являются продукты (кроме мыла), которые наносятся на тело человека для очищения, придания ему красоты, привлечения внимания или изменения внешности. "Cosmetici" sono prodotti (diversi dai saponi), che sono applicati al corpo umano per la pulizia, dando la bellezza, attirare l'attenzione o modificare l'aspetto.

В США косметику делят на следующие категории: Nella cosmesi Stati Uniti sono suddivisi nelle seguenti categorie:

• уход за кожей (кремы, лосьоны, пудры и спреи); • la cura della pelle (creme, lozioni, polveri e spray);

• ароматы; • profumi;

• средства для нанесения макияжа на глаза; • strumento per applicare il make-up degli occhi;

• средства для маникюра; • strumenti per manicure;

• продукты для нанесения макияжа (кроме средств для глаз), например, румяна, тональный крем, губная помада; • Prodotti per applicare il trucco (ad eccezione degli occhi), per esempio, fard, fondotinta, rossetto;

• средства для окрашивания волос; • mezzi per tinture per capelli

• шампуни, средства для химической завивки и другие средства для волос; • shampoo, onde permanenti, e altri strumenti per i capelli;

• дезодоранты; • deodoranti;

• средства для бритья; • rasatura;

• детские средства (шампуни, лосьоны, пудры и т.д.); • strutture per l'infanzia (shampoo, lozioni, polveri, ecc);

• масла и пены для ванн; • oli e bagno schiuma;

• жидкости для полоскания рта; • collutori;

• средства для загара. • abbronzatura.

Что касается компонентов, входящих в состав косметики, то в разных странах можно найти перечень ингредиентов, запрещенных к использованию при производстве косметики. Per quanto riguarda gli elementi che compongono i cosmetici, in diversi paesi possono trovare una lista degli ingredienti di uso è vietato nella produzione di cosmetici. Вот список для США: Ecco una lista per gli Stati Uniti:

• Биотионол (biothionol); • Biotionol (biothionol);

• Гексахлорофен (hexachlorophene); • Geksahlorofen (Esaclorofene);

• Ртутные соединения (mercury compounds)(за исключением использования их при соблюдении определенных условий в косметике для глаз); • composti del mercurio (composti del mercurio) (tranne che per il loro uso a determinate condizioni, nei cosmetici per gli occhi);

• Винил хлорид и соли циркония (vinyl chloride, zirconium salts) в аэрозолях ; • Cloruro di vinile e di sali di zirconio (cloruro di vinile, i sali di zirconio) negli aerosol;

• Галогенированные салициланилиды (halogenated salicylanilides); • salitsilanilidy alogenati (alogenati Salicilanilide);

• Хлороформ (chloroform); • Triclorometano (Cloroformio);

• Метилен хлорид (methylene chloride). • cloruro di metilene (cloruro di metilene).

Также многие специалисты сходятся во мнении, что следующие вещества не производят тот эффект, который им приписывает реклама и вообще являются вредными для кожи: Inoltre, molti esperti concordano sul fatto che le seguenti sostanze non producono l'effetto che egli attribuisce alla pubblicità, in generale, sono dannosi per la pelle:

• Альбумин (Albumin); • Albumina (albumina);

• Алкоголь (Alcohol); • Alcohol (alcool);

• Альфа Оксикислоты (Alpha Hydroxy Acid); • Acido alfa alfa idrossi (Alpha Hydroxy Acid);

• Алюминий (Aluminum); • alluminio (alluminio);

• Животный жир (Animal Fat, Tallow);grassi animali (grassi animali, sego);

• Бентонит (Bentonite); • Bentonite (Bentonite);

• Биотин или витамин Н (Biotin, Vitamin H); • Biotina o vitamina H (biotina, Vitamina H);

• Коллаген (Collagen); • collagene (collagene);

• Диэтаноламин (Diethanolamine (DEA); • Dietanolammina (Dietanolammina (DEA);

• Высокомолекулярный эластин (Elastin of High-molecular Weight); • High-elastina (elastina di alto peso molecolare);

• Глицерин (Glycerin); • Glicerina (Glycerin);

• Гиалуроновая кислота (Hualuronic Acid); • L'acido ialuronico (Hualuronic Acid);

• Каолин (Kaolin); • Caolino (Kaolin);

• Ланолин (Lanolin); • Lanolina (Lanolin);

• Лорамид ДЭА(Lauramide DEA); • Loramid DEA (Lauramide DEA);

• Липосомы (Liposomes); • Liposomi (liposomi);

• Минеральное или техническое масло (Mineral Oil); • olio minerale o tecnici (oli minerali);

• Петролатум (Petrolatum); • Petrolato (Petrolato);

• Экстракт плаценты (Plancental extract); • estratto di placenta (estratto Plancental);

• Пропиленгликоль (Propylene Glycol); Glicole propilenico • (glicole propilenico);

• Пчелиное молочко (Royal Bee Jelly); • Bee Jelly (Royal Jelly Bee);

• Агар-агар, морские водоросли (Seaweed); • agar-agar, alghe marine (alghe);

• Поваренная соль (Sodium chloride, NaCl); • sale da tavola (cloruro di sodio, NaCl);

• Содиум лаурил сульфат (Sodium Lauryl Sulfate (SLS); • sodio laurilsolfato (Sodio laurilsolfato (SLS);

• Содиум лорет сульфат натрия (Sodium Laureth Sulfate (SLES); Lloret • solfato di sodio (Sodium Laureth Sulfate (SLES);

• Тирозин (Tyrosine). • Tirosina (tirosina).

Запомните, что вся косметическая продукция должна иметь этикетку с перечислением ингредиентов, входящих в ее состав в порядке убывания, в зависимости от количества вещества в продукте. Ricordate che tutti i prodotti cosmetici devono recare un'etichetta lista degli ingredienti, i suoi membri, in ordine decrescente, a seconda della quantità di sostanza nel prodotto. Компоненты ароматизаторов и секретные формулы могут быть не обозначены в этом списке. Componenti di sapori e formule segrete non può essere individuato in questo elenco. Если на упаковке вообще нет списка ингредиентов, лучше подыщите себе что-нибудь другое. Se l'imballaggio non elenca tutti gli ingredienti, better'll troverete qualcosa di diverso.

Безопасная красота Sicuro di bellezza

И напоследок несколько практических советов . E, infine, alcuni consigli pratici.

Конечно, все вы знаете, что накладывать макияж за рулем автомобиля небезопасно. Naturalmente, tutti voi sapete che impongono il trucco durante la guida è a rischio. Есть еще несколько простых советов, следуя которым вы сможете оградить себя от неприятных последствий: Ci sono alcuni semplici consigli che potete seguire per proteggersi dalle conseguenze spiacevoli:

• Храните косметику плотно закрытой; • Tenere cosmetici ben chiuso;

• Старайтесь, чтобы на косметические средства не попадал солнечный свет. Когда вы ими не пользуетесь, он разрушает консерванты; • Cercate di mantenere la cosmesi non ottenere la luce al sole. Quando non sei in uso, si distrugge conservanti;

• Не наносите макияж на глаза, если они болят, тем более, если у вас обнаружена какая-либо инфекция (например, конъюнктивит), и выкиньте всю косметику, которой вы пользовались до обнаружения инфекции; • Non applicare il trucco per gli occhi, se fanno male, soprattutto se hai trovato qualche infezione (ad esempio, congiuntivite), e di gettare tutti i prodotti cosmetici, che è stato utilizzato per individuare l'infezione;

• Никогда не разбавляйте косметические средства, чтобы довести их до первоначальной консистенции. • Non diluire i cosmetici, per portarli alla consistenza originale. Добавляя воду или, хуже того, слюну, вы можете внести туда бактерии, которые будут неконтролируемо размножаться. L'aggiunta di acqua o, peggio, la saliva, si può andare per i batteri che si moltiplicano in maniera incontrollata. Если продукт теряет свою первоначальную консистенцию, значит консерванты в нем уже разрушились и не могут выполнять свою защитную функцию; Se il prodotto perde la sua struttura originale, conservanti e quindi è già distrutta e non può svolgere la loro funzione di protezione;

• Никогда не меняйтесь ни с кем своей косметикой; • Non modificare nessuno dei suoi trucco;

• Безжалостно выбрасывайте косметику, если она изменила свой цвет или запах. • ridurre drasticamente i cosmetici, se ha cambiato il suo colore o odore. Это сигнал о том, что консерванты в ней уже испортились. Questo è un segnale che i conservanti in esso già inasprito.

Нет определенного срока хранения того или иного косметического средства. Vi è una certa vita di conservazione di un prodotto cosmetico. Косметикой можно пользоваться, пока она сохраняет свой первоначальный цвет, запах и консистенцию. Cosmetici possono essere utilizzati nella misura in cui conserva il suo colore originale, sapore e consistenza. Уверяю вас, если в вашей косметике появятся какие-нибудь бактерии и начнут там размножаться, вы не сможете этого не заметить. Vi assicuro che, se il vostro cosmetici saranno alcuni batteri e iniziano a moltiplicarsi lì, non si può non notare.

Исключение составляет тушь. Eccezione è l'inchiostro. Микробиолог Джэнис Тил, глава департамента упаковки и безопасности продукции компании Avon Products, Inc., советует выкидывать тушь после 3-х месяцев использования. Microbiologia Janice Teal, capo degli imballaggi e della sicurezza l'azienda prodotti Avon Products, Inc., consiglia scartare mascara dopo 3 mesi di utilizzo. Тушь всегда вызывает самые большие проблемы из-за наличия кисточки. Mascara provoca sempre maggiori problemi a causa del pennello. Обычно глаз хорошо защищен от проникновения бактерий, но одно неловкое движение кисточкой, и вы можете поцарапать роговицу, а этого будет вполне достаточно, чтобы бактерии попали в глаз. Di solito l'occhio è ben protetta dalla penetrazione di batteri, ma un movimento goffo di un pennello, e si può graffiare la cornea, e questo è sufficiente per i batteri preso l'occhio.
Автор: Агапова Наталья Autore: Natalia Agapov


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Парфюмерия и косметика Categoria profumi e cosmetici Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Парфюмерия и косметика»: «Черная орхидея» Тома Форда , 5 вопросов новичка , Интервью с Оливьером Креспом , Красота губ. Fresh articoli nella categoria "profumi e cosmetici": "Black Orchid Tom Ford, 5 domande di un principiante, Intervista a Oliviero Crespo, labbra bellezza. Часть 2 , Новинки от Coty и Kenzo , Красота губ. Parte 2, I nuovi elementi da Coty e Kenzo, labbra bellezza. Часть 1 , Lancome раскрывает свои секреты , Союз любви и таланта , Сколько ароматов должно быть у женщины , Страницы истории российской парфюмерии: Новая Заря Parte 1, Lancome rivela i suoi segreti, l'unione di amore e talento, quanti ricordi di essere una donna, Pagine di storia della Russia Profumo: New Dawn


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Placenta dea lozioni|placenta lozioni для волос|placenta dea|placentadea|dea placenta dea|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact