Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





木材の料理。パート4。消費者消費者の群れ一緒に.... Библиотека : Мужчинам на заметку ライブラリ: メンズのヒント

Лесная кулинария.木材の料理。 Часть 4.パート4。 Едок едока видит издалека....消費者消費者の群れ一緒に....

Рыбак рыбака, конечно. もちろん羽の鳥。 Но приличный едок на дороге тоже не валяется, верно? しかしまともなナイフと道路上のフォーク、あまりにも、右横か? А вообще, надо это дело совмещать. 一般的には、その物質を結合する必要があります。 Ну, рыбалку с кулинарией. 料理によく、釣り。 Рыбку-то поймать - дело нехитрое. 釣った魚です-十分に単純です。 (Только у одних она ловится, у других – хоть в лепешку разбейся). (1つだけ、他のケーキ-もクラッシュ)を捕捉されます。 А вот правильно приготовить... しかし準備に...

ローラーの広告ネットワーク
Нет, это тоже дело нехитрое.いいえ、それはまた、十分なシンプルさです。 Но очень увлекательное.しかし、非常に刺激的でした。 Тем более, что разнообразие рыбного стола просто удивительно.さらに、魚の表の多様性を単純に素晴らしい。 Даже зажарить обычного карася можно доброй сотней способов .も、普通のこいのぼりを揚げるな100 の方法ことができます И в каждом случае это будет именно карась, а не какая-нибудь японская каракатица.そして、それぞれのケースでは、フナではなく、一部の日本語イカされます。

Итак, рыбная кухня.したがって、魚料理。 Святая, следует заметить, тема для каждого любителя приятно закусить…聖霊は、良いおやつのすべての恋人のためにをテーマに注意しなければならない...

Почти по-киевски ほぼラキエフ

Рыбная котлета – один из самых недорогих полуфабрикатов советского времени .蒲鉾- 1つの安い半ソ連の時間 Пятикопеечными котлетами из ближайшей столовки мы кормили кошку.最寄りの食堂からニッケルズカツレツ、我々は猫のフィードバック。 Что примечательно, кошка до сих пор жива, а советских столовок и след простыл.驚くべきことに、猫はまだ、ソ連stolovok行ったが生きている。

У рыбных общепитовских котлет неважная репутация.我々は魚obschepitovskih悪い評判のカツレツ。 Делали их кое-как и непонятно из чего.でしたが何とかしてから明らかにされていないか。 Даже удивительно, насколько можно испортить, скажем, вполне безобидного минтая…どれくらい駄目になることは、本当にすごい、非常に無害なスケソウダラと言うけど...

Вот рецепт замечательной и в то же время элементарно простой в приготовлении натуральной рыбной котлеты.ここでは、レシピの素晴らしいのと同時に、天然魚のカツレツの生産にかみつく。 Со столовскими однофамильцами у нее нет ничего общего.とstolovskimiのが一般的には何も持っていないちなん。 Причем, рыба годится любая, кроме совсем уж мелкой.さらに、魚のすべてが、あまりにも小さな良い。

Рыбку надо выпотрошить, освободить от костей и кожи.魚の骨や皮膚から無料disembowelled必要があります。 Должны получиться эдакие пятачки из рыбного филе.魚の切り身のようなもの鼻になれば。 Если мясо жестковато (например, у щуки), кусочки следует отбить.もし肉を、厳しいです(カワカマスなど)を、部分に反発する必要があります。 Посолив и поперчив, в центр пятачка укладываем кусочек сливочного масла, такой же кусочек сыра и немного зелени .塩とコショウピグレットバターの一部を解雇されるの中心部では、同じ部分のチーズといくつかのグリーン

Сыр можно натереть на терке, так получится еще нежней.チーズなので、すりおろすことさえソフトを取得します。 Мясо с начинкой скатываем в маленькие рулеты.肉の小さなロールにはロールのぬいぐるみ。 Обваливаем последовательно в муке, в яйце, в сухарях.原因は一貫して粉に落ちるのは、卵、パン粉。 Или в чем-нибудь одном – как фантазия подсказывает.または何か1 -幻想を示唆している。 И зажариваем на сковороде, используя постное масло.と、植物油を使用してフライパンで炒める。

Котлеты получаются махонькие, но очень вкусные.カツレツほろ酔い気分が、非常においしいを取得しました。 И напоминают куриные котлеты по-киевски – наличием масла внутри.とチキンチキンキエフ思い出さ-油の存在の内部。 В качестве гарнира отлично подходит картофель фри и зеленый горошек.として、サイドディッシュ完璧なフライドポテトと緑のエンドウ豆です。 То есть, и то, и другое сразу.が言うことは、両方を一度に。 А сверху добавить свежей зелени.とで、新鮮なハーブを加える戻る。 Эх, вкуснота!ああ、vkusnota!

Можно приготовить котлету рубленую.あなたがすることができますKotlet。 Расписывать состав фарша не буду, потому что расписывать здесь нечего.の意志を刻むの塗料の組成は、これが描画するためには何もありません。 Прокрученное через мясорубку рыбное филе, булка, яйцо, лук.肉挽き機、魚のフィレ、ロール、卵、タマネギを介してスクロール。 Соль и специи, разумеется.塩とスパイス、もちろん。 Панировочные сухари.パン粉。 А вот дальше идет небольшой изыск, который придаст обычной рыбной котлете неповторимый вкус.そして、ここでは、通常の蒲鉾独特の味を与えるが、もう少し洗練されます。

Выложите готовые к жарке котлеты на противень.天板にパテフライパンの準備を置きます。 Залейте достаточным количеством растительного масла (котлеты должны в нем едва ли не плавать).十分な植物を注ぎ(チョップおそらく)泳ぐ必要があります。 Есть три варианта: залить котлеты взбитым яйцом (перед этим уложите поверх котлет нарезанный кольцами репчатый лук), засыпать тертым сыром либо ничем не заливать и не засыпать. 3つのオプション:卵のカツレツ記入(その前に)、粉チーズをスリープ状態またはを注ぐこと眠ってもスライスオニオンリングの上でのカツレツレイされます。 Противень отправляйте в духовку.シートは、オーブンでパンを送信します。

Приготовленные таким образом котлеты получаются чуть суше, нежели поджаренные на сковороде.この方法でレトルトやや乾燥肉団子ではなく、フライパンで炒めています。 Поэтому их лучше подавать под белым соусом.したがって、ホワイトソースとなることをお勧めです。 А можно и потомить в этом соусе минут десять на медленном огне, чтобы едва булькало…醤油とすることができますし、弱火で約10分のためにはバブルで...

Вот тебе и котлета.そこのハンバーガーだ。 А казалось – банальная штука.そしてそれはそう-陳腐なもの。

Не всякий рыбный суп – уха 必ずしもすべての魚のスープ-耳

Тем более, если он не совсем суп.特に、それはかなりのスープです。 Речь пойдет, представьте себе, о рыбной окрошке.問題は、魚のスープを想像されます。

Это большая ошибка – думать, что окрошку готовят только жарким летом .これは大きな間違いだ-そのスープは暑い夏の準備だと考える Она хороша в любое время года.彼女は今年のいつでも良いです。 Но осенью, когда под руками есть все, окрошка получается настоящим объедением.しかし、秋には、ときに手が整って、このおいしいスープが判明した。 А как же?その方法は? Добавьте в нее грибов, рыбы, «дикого» мяса. "野生の"肉、キノコ、魚を追加します。 То есть, не всего сразу, этим окрошку только испортишь.つまり、すべてを一度には、これだけのスープを台無しにする。 Но если по отдельности (и только изредка вместе), окрошка получается отменная…しかし、1つ1つ(とたまにしか一緒に)、スープ、元に戻すことが判明...

Окрошку готовят традиционным способом.スープは伝統的な方法で準備されます。 То есть, квас (молочная сыворотка, кефир – кто как любит), сметана, свежий огурец (зимой можно заменить огуречной травой из цветочного горшка – вкуса не дает, но запах просто сногсшибательный).つまり、クワス(ホエー、ケフィア-彼は人を愛する)、サワークリーム、キュウリ(冬植木鉢ルリヂサ置き換えることができないことです-の味が、 香りだけで美しいされません)。 Отварной картофель, зеленый (некоторые любят репчатый) лук. (一部のようなカブラ形の)タマネギ、緑のジャガイモ煮。 Короче, все ингредиенты для обычной русской окрошки.要するに、典型的なロシアのハッシュのすべての成分。

И вот тут – внимание!そしてここで-注目! Никакого мяса!肉! Вместо него возьмем отваренную в крепком рассоле рыбу.代わりに、かかる魚の強い塩水でゆでた。 А можно взять копченую.と取得する薫製ことができます。 Вкус получается необыкновенный, ничуть не хуже, чем у окрошки мясной.味覚異常ないハッシュ肉よりも悪化を取得しました。

Если окрошка готовится зимой, то попробуйте добавить вместе с рыбой немного соленых грибов.場合は、スープ、冬には、次に漬けマッシュルームと小さな魚を追加しようと準備されます。 Или свежих, но только не тех, что мы обычно зажариваем.または、ではなく、それらは私たちが普段揚げる新鮮。 Пластинчатые «соленухи» в окрошку идут лучше, чем белые или подосиновики…スーププレート"solenuhi"白やアスペンよりも優れている...

Кстати, грибы хороши и в мясной окрошке.ところで、キノコと肉のスープ良いです。 Мне кажется, что в этом смысле актуальны маринованные опята.と思うが、この意味で、実際のマリネキノコです。 Но это, повторяю, только на мой вкус.しかし、私は、私の味だけを繰り返します。

Чтоб мы так жили! だから我々のように住んでいた!

Впервые фаршированную щуку я попробовал всего около года назад.私はちょうど1年ほど前に詰め物をやりしようとしたのは初めててください。 И сразу в это дивное блюдо влюбился.愛一度、この素晴らしい料理にします。 Было бы мне рыбацкое счастье , фаршировал бы щуку каждый божий день…それは私の釣り運、カワカマスに毎日詰めになる...

Фаршированная щука – придумка еврейская.サンマ-ユダヤ人の概念ぬいぐるみ。 Ее готовили в местечковых семьях, где курочка была редкой и непозволительно дорогой гостьей.これは、ユダヤ人村家族がここでは、鶏や高価希少ゲストだったが用意されました。 А щуки водились в окрестных речках и по этой причине не стоили ничего…周辺のストリーム内の矛vodilisではないため何の価値...

Главная трудность – правильно разделать рыбину.主な困難-右側の魚をカットします。 Очистите от чешуи и выпотрошите тушку.任意のスケールとdisembowelled枝肉を削除します。 Аккуратно отделите голову.慎重に頭を分離します。 Удалите жабры и глаза.顔や目を削除します。 Далее следует тончайшая работа по отделению мяса от кожи.次の皮膚から肉を分離するという最高の仕事です。 Хвост при этом можно отделить, а можно оставить, предварительно избавив его от остатков хребта.尾部を分離する可能性が、あなたを残すことが、畦畔の残骸から彼を保存した後、。 Должен получиться целенький чулок, который мы и будем набивать фаршем.我々ひき肉と一緒に入力されますtselenkyストッキング、になります。

Мясо отделите от костей.骨から別の肉。 Из щучьих косточек и головы (если вы отделили хвост, то и из него тоже) сварите крепкий бульон и остудите его. schuchih骨や頭から(もし、それがあまりにも)は、強力なスープを煮て、それクール尾区切られた。 Мясо пропустите через мясорубку вместе с размоченной в молоке пшеничной булкой (соотношений не привожу, это же кухня, а не аптека) и луковкой.牛乳に浸したと一緒に肉挽き、小麦のパンを介してミスの肉(関係ありませんが、キッチン、薬局)と玉ねぎではない引用符。 Натрите на терке среднюю морковку и добавьте в фарш.中小おろし金で火格子ニンジン、詰め物を追加します。 Туда же пойдет одно взбитое яйцо, перец, соль и немного сахару. 1つ溶き卵、コショウ、塩、砂糖少移動します。 Вымешав фарш, набейте им кожаный чулочек, стараясь придать ему форму рыбы.ミンチ肉を炒め、皮をnabeyte chulochekは、魚の形を提供しようとする。

На дно чугунной утятницы (чугунка, сотейника) выложите слой нашинкованной свеклы и моркови.鉄utyatnitsyの下部にある(鋳鉄製の鍋、フライパン)千切りビーツとニンジンの層を配置します。 Уложите туда же рыбу (можно вместе с вынутой из бульона головой и хвостом).長すぎる(在庫の頭と尾と一緒に)を取り出すことができますが、魚を置きます。 Сверху снова выложите слой свеклы и моркови.何度も繰り返しビーツとニンジンの層を配置します。 Залейте холодной водой, чтобы рыба была ею слегка покрыта.魚には冷たい水を入れて軽くそれによって覆われていた。 И на небыстрый огонь.迅速に発生しません。 Время готовности – примерно два часа.準備時間-約2時間。 Готовую щуку выкладывают на блюдо.を終了し、お皿にサンマ広がった。 Отвар, в котором щука готовилась, процеживают, остужают и смешивают с охлажденным бульоном.は、カワカマス、フィルタ、冷却、チルドスープと混合すると作成されたスープ。 И заливают этим соусом остывшую рыбу.そして、この醤油魚の冷蔵を注ぐ。 Подают в охлажденном виде, когда щука покроется тонким слоем рыбного желе.に役立った、冷蔵時にさんまゼリー魚の薄層で覆われています。 В этой-то заливке и есть та самая еврейская прелесть…この鋳造していた正確にはユダヤ人の魅力となって...

А если у вас ничего не вышло, то махните на эту кухонную акробатику рукой и приготовьте нечто вроде форшмака из щуки.場合は、作業をしていないとし、このキッチンアクロバット手に手を振ると矛のうち、ひき肉のようなものを準備します。 То есть, ту же булку, размоченную в молоке, пропустите через мясорубку вместе с мясом щуки.つまり、パンと同じパン、牛乳に浸して、肉矛と肉挽き機を飛ばしてください。 Добавьте обжаренного на сливочном масле лука.バターで炒め玉ねぎを追加します。 И запеките в духовке, придав сему изделию форму продолговатых котлет.そして、オーブンで焼く、この製品形状ミートボール長方形かれらを与える。 Вкус, конечно, не тот.コースの味、ではないと同じです。 Зато никто не скажет, что вы не старались.しかし、誰もが試したことがないと言うだろう。

Был он маленький такой… 彼は小さなものだった...

Улов любителя неспешной и нечастой рыбалки – это, как правило, всякая мелочь.アマチュアゆったりと珍しい魚をキャッチ-これは通常、ささいなことです。 Ершики, карасики, плотвички.ブラシ、カラシクゴキブリ。 Что делать, если только такая и клюет?何をする場合にのみなどとキス? (Подсказка – радоваться, что клюет хоть такая). (ヒント-満足していることも、このような口)。

Из мелкой рыбы можно приготовить кое-что посущественней, чем традиционная уха.小魚から何かもっと伝統的な耳よりも実質的な料理をすることができます。 Некоторые народные рецепты становятся прямо-таки классикой.一部の人気レシピは紛れもないクラシックです。 Человек пять, один за другим, поведали мне о секретах «ершовых шпрот». 5人が、1つの別の後の秘密 "エルショフスプラットについて話してくれた。 Попробовав, я не осмелился называть их шпротами.テストの後、私たちのspratsを呼び出すことはしなかった。 Но штука получается оригинальная...しかし、このことは、元が判明...

Мелкую рыбу выпотрошите и (Господи, прости!) обезглавьте.小魚(主よ、私を許して!)Obezglavte disembowelled。 Посолите и уложите в кастрюлю спинками вверх.塩と場所を鍋にと季節バックアップされます。 Сверху – нарезанный кольцами лук.上記-スライスオニオンリング。 Затем – снова ряд рыбы.それから-もう一度、魚の数です。 И так далее, пока что-либо не закончится – рыба, лук или кастрюля…のようになるまで何かを超えている-の魚、タマネギやポット...

Залейте растительное масло, чтобы оно чуть-чуть не скрывало рыбу.入れて植物油のように、ほとんどの魚を隠すことができます。 Добавьте перца горошком, лавровый лист.胡椒豆、ベイリーフを追加します。 Тушите на медленном огне минут двадцать.弱火で20分煮る。

Настоящие шпроты имеют вкус копченой рыбы, потому что их и в самом деле коптят.彼らは本当に燻製これらのsprats魚の燻製の味がしている。 Чтобы добиться схожего эффекта, можно в равных количествах смешать масло с крепко заваренным чаем – маленькая пачка на стакан воды.同様の効果を達成するには、バターと同じ量とハード醸造 -水のグラスの中で小さなバンドルミックスすることができます。 Но результата не гарантирую, потому что сам, честно говоря, не пробовал.ので、正直に言って試していないが、その結果を保証しません。

Из рыбной мелочи можно также приготовить очень простые консервы.ささいな魚でも作ることができる、非常に缶詰に簡単です。 Выпотрошенную и обезглавленную рыбку уложите рядками в небольшую банку.全焼し、ヘッドの魚を小さな瓶にレイ行を返します。 Посолите и поперчите.塩とコショウで味付け。 Хорошенько пропарьте на водяной бане часа два. 2時間の水を風呂によくproparte。 Рыба даст сок , и косточки в нем буквально растворятся.魚文字通り解散のジュースと種子を与える。 Потом закатайте банки крышками – и консервы готовы…その後、jarファイルをロール-準備の缶詰...

А если в садке, среди нахальной ершовой мелюзги, неожиданно попадется достаточно увесистый карасик (ну, а вдруг?), попробуйте приготовить блюдо, которое мгновенно утолит ваши рыбацкие печали.と電荷の場合、特に威張ったYershova小魚を、突然、十分な(まあ、どう?")は、即座に釣り悲しみ渇きを皿の料理を試し重いカラシク分類されます。

Карася выпотрошите, очистите от чешуи, натрите изнутри перцем.カープ、スケール、削除、コショウでの内部摩擦disembowelled。 Предварительно отваренный рис смешайте с рубленым репчатым луком, подсолите и тоже поперчите.中古、またpodsolite唐辛子、米、みじん切り玉ねぎと混ぜて煮。 Начините брюшко карася этой немудреной смесью. Malykhina腹このnemudrenoy混合鯉。 Уложите рыбу на противень, щедро смажьте майонезом или сметаной и запекайте в духовке.ベーキングシートと魚地気前よくマヨネーズやサワークリームと焼いて、オーブンでのブラシ。 Гарнир не обязателен, поскольку карась сам себе гарнир.以来、自身フナ付け合わせ付け合わせはオプションです。

Напоследок вернемся к мелочи.最後に戻ってささいなことです。 Что все-таки делать с мелкой рыбой?何後、すべての小魚のですか? Завялить, чего же еще! Zavyalit、他に何! Но делать это надо умеючи.しかし、この巧みに行われる必要があります。 Подробность, которой давным-давно, еще в пору моей студенческой юности, поделился один великий ценитель, нет, не рыбалки - пива, заключается в том, что мелочевку надо правильно засолить.私の大学生の若者の時に詳細は、ずっと前に、背中、ないではなく、釣りは素晴らしい目利き共有している-ビールは、小さなものが正しくpickle化する必要があります。 Для этого рыбу хорошенько вымыть , не трогая ни внутренностей, ни голов.これを行うには、魚を徹底的に任意の内部または目標に触れていない洗浄 Уложить в подходящую емкость.適当な容器に入れます。 Засыпать солью.塩を記入してください。 И сутки выдержать под гнетом.また、ヨークの下の夜の屋台。 И только потом развешивать на балконе рыбные гирлянды…しかし、魚の花輪のバルコニーにハングアップする...

Кстати, именно по заботливо прикрытым марлей связкам я узнаю, где живут родственные души.ちなみに、慎重にガーゼのバンドル内のどこにも同種の魂のライブを知っ隠されていた。
Автор: Николай Надеждин 著者:Nicholasナデージュジン


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Мужчинам на заметку カテゴリーメンズのヒント Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Мужчинам на заметку»: Любовь с элементами мужской логики , Лесная кулинария. このカテゴリーでの新鮮な記事"男子のヒント: 男性ロジックの要素を持つ愛、 木製の調理。 Часть 5. パート5。 Добрый малый – бутерброд , Лесная кулинария. ライトグッド-サンドイッチ、 木製の調理。 Часть 3. パート3。 Грибки-грибочки , Лесная кулинария. 真菌、キノコ、 木材の料理。 Часть 2. パート2。 Не велика наука, а приятна , Лесная кулинария. あまり科学が、快適な、 木製の調理。 Часть1. パート1。 Внимание – дичь! , О нас… О женщинах… , Золушка в брюках , Внеплановый праздник для любимой , Умение заниматься любовью. 注意-ごみ!、 会社案内の女性... ...について...、 シンデレラのズボンに、 予定外の祭典愛する 能力を愛するようにします。 Часть 3. パート3。 Руководство для мужчин. ガイドの男性です。 Хороший любовник , Как научить мужчину готовить? 恋人、良い 方法を調理する男を教えるか?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Оно жестковато 意味||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact