News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Наука заваривать чай科学茶を煎じるСамый простой напиток, который способен приготовить даже полный профан в кулинарном деле, это чай. 簡単な飲み物は、料理 、 ビジネスでも 、 完全な部外することができますは、紅茶です。 Действительно, горячий настой сухих листьев (трав, соцветий, сушёных плодов и так далее), что может быть проще? 実際、乾燥葉のホット注入(草の芽)が容易になる可能性が果物のように乾燥? Ан нет, дело совсем не простое. しかし 、 決して容易ではなく、そうです。 В азиатских странах (и не только там) существует целый обряд, называемый либо чайной церемонией (как в Японии), либо таинством приготовления мате (в Южной Америке). アジアの国々 (およびだけではなく)には授賞式茶道料理の材料(南アメリカ)の謎(日本)またはと呼ばれます。Правила очень простые . 規則は非常に簡単です。 Не перебарщивать с сухим чаем, но и не скупиться.乾燥した紅茶が、むちゃをしないでけちるはありません。 Чайная ложка листа на каждую чашку, плюс ещё одна на заварочный чайник. 1杯の葉小さじ1、プラス1以上のティーポットです。 Вода должна быть горячей, но не кипеть (иначе лист не заварится, а сварится, и ароматические вещества улетучатся).水が熱くなっている必要があります(それ以外のリストを沸騰しない溶接されていないし、調理、および芳香族化合物)を蒸発させる。 Заливаем сначала четверть или треть чайника кипятком, спустя минуту воду доливаем. 、一瞬の後、その水で満たされた第1四半期、または沸騰したお湯でティーポットの3番目の塗りつぶし。 Существует традиция «женить» чай – заливать немного воды, затем выливать свежезаваренный чай в чашку и возвращать его обратно в заварочный чайник, а потом доливать горячую воду доверху.ようこそ"少し水を注ぐ"茶-結婚の伝統、そして注ぎたてのカップにお茶を醸造し、急須でそれを返還して、トップにお湯で補充されます。 Но это уже кто как привык.しかし、この方法を人々に使用されます。 Больших отличий у «женатого» и «холостого» чая нет (хотя утверждение это спорное).大きな違いが"結婚"や"アイドル"お茶(ただし、この主張を)議論されている。 Дольше всех заваривается зелёный неферментированный чай.最長非発酵茶醸造。 Его, кстати, нужно меньше, чем чая чёрного – примерно вполовину.彼は、偶然、以下の紅茶より-約半数が必要です。 Знатоки засыпают в заварочный чайник крошечную щепоть измельчённого листа (буквально, на кончике ножа) и говорят при этом, что большее количество превращает чай в отвар сена.通眠ってティーポットにナイフの(文字通り、時の先端)砕いた葉の小さなピンチ秋によれば、花粉症のお茶を煎じに変換するのより大きい数。 Опять же дело вкуса… Так вот, зелёный чай заваривается около 7 минут.味が再び問題... ...つまり、 緑茶の約7分で醸造されます 。 Чёрный ферментированный чай требует меньше времени – порядка 6 минут.黒発酵茶より少ない時間が必要です-約6分。 В любом случае, готовый чай не разбавляют кипятком, а разливают по чашкам из заварника и только из него.いずれの場合では、紅茶、水を沸騰zavarnikaカップに注ぐと、彼からのみで希釈できていません。 Сахар, лимон, молоко… Нет ничего противоречивее чая с сахаром и лимоном. 砂糖、レモン、ミルク、...何もない、砂糖とレモンを入れて物議を醸す紅茶です。 Терпкость, смягчённая сладостью, и сладость, нейтрализованная кислотой.渋味、低甘さと甘さ、酸を中和する。 Его изобрели англичане, они же стали добавлять в чай молоко .彼は、イギリス人も紅茶ミルクを追加するようになった発明。 Чай с лимоном – напиток бодрящий, пикантный и очень полезный.茶レモン-さわやかなドリンクを、スパイシーな、非常に便利です。 Но это не чай, а лимонный компот (то бишь лимонад). Самое ценное в чае – природный аромат листа, усиленный процессом ферментации. Лимон перебивает вкус чая.しかし、紅茶とレモンの甘煮ではありません(私)は、レモネードを意味します。 紅茶の中で最も貴重なもの-自然の味をシートで、発酵のレモンお茶の味が割り込み処理を強化した 。 А сахар искажает его.砂糖が歪んだりします。 Противопоказан чаю (в его классическом виде) и мёд , и прочие добавки.禁忌と紅茶のクラシック音楽の形式()で、 蜂蜜、およびその他の添加剤です。 Но, с другой стороны, мало ли что говорят знатоки?しかし、その一方で、あなたの専門家の言うことを知ることは? Половина планеты пьёт чай с лимоном, и ничего ужасного не происходит.世界の半分、レモンとお茶を飲んでいると何もひどいが起こる。 Так что пейте чай так, как привыкли и как вам нравится.だから、お茶を飲むと使用方法については好きだ。 Молоко смягчает вкус чая и снижает действие кофеина, которого в чае больше, чем в кофе. Напиток получается нежным, а вкус его – неповторимым… Тут дело такое. ミルクティーの味をやわらかくし、どのお茶コーヒーインチドリンクよりもカフェインの入札との味のターンの影響を低減する -ユニークな...ここではです。 Чистый чай без каких-либо добавок, включая и сахар, напиток элитный, утончённый.砂糖、酒のエリートは、洗練されたを含む任意の無添加純茶。 Сахар низводит чай до обычного сладкого напитка, а молоко – до уровня...砂糖を飲むときはいつも甘い紅茶、ミルクを軽減-のレベルに... какао.ココア。 Впрочем, это вовсе не означает, что сахар, мёд, лимон и молоко категорически несовместимы с хорошим чаем.しかし、これは、砂糖、蜂蜜、レモンと牛乳をきっぱりとお茶の良いカップの互換性がないわけではありません。 В чём заваривать чай? Ясное дело – в заварном чайнике. どのようなお茶は?"それは明らかだ-ティーポットです。 Отличная вещь – китайский каолиновый чайник из специальной красной глины .事クール-特殊な赤い粘土の中国のカオリンやかん。 Сегодня эти небольшие, очень изящные чайнички продаются повсеместно.今日では、これらの小さい、非常にエレガントなティーポットどこでも販売しています。 Однако не стоит обольщаться – это не каолин.しかし、自分を欺くしない-それはカオリンではありません。 Дело в том, что залежи красной глины, собственно, каолина, находятся только в одной провинции Китая в одном определённом месте.実際には、実際には赤粘土の堆積物、カオリン、中国の一省だけで1つの場所で見つかった。 Эта глина разрабатывается на протяжении тысячелетий, а потому запасы каолина практически исчерпаны.この粘土が数千年以上の開発が、これカオリン積立実質的に疲れている。 Так что настоящий каолиновый чайник - чрезвычайная редкость и стоит дорого.したがって、このカオリンやかん-非常に希少で高価です。 Но даже если каолин не вполне настоящий, он должен быть: первое – родом из Китая, второе – исключительно ручной работы.しかし、非常にする必要があります:中国の第一-ネイティブ、2番目-唯一の手動作業に該当しない場合でも、カオリンです。 То есть слегка кривоватый, с явными шероховатостями и следами рук гончара.それは少しは曲がって、粗さの明らかな兆候や陶芸家の手で。 Именно такой заварной чайник имеет шанс стать любимым предметом вашей личной чайной церемонии…これは、ティーポットされている可能性あなたの個人的な茶道の好きな科目にしている... И ещё.および。 Замечено, что китайские заварники ручной работы очень аккуратно обходятся с водой .これは、 中国語zavarniki注意して水のコスト手作りのに気づいたです。 В смысле, что при разливании чая по чашкам струя воды не стремится пролиться по корпусу чайника мимо чашки.そういう意味では、ときにコップにしないカップティーポット過去の身体に流出する傾向がある水の流れのお茶を注ぐ。 Этим неприятным недостатком страдает абсолютное большинство заварных чайников серийного производства.この不愉快な欠点ティーポット生産量の絶対多数を受けた。 Какая, право, досада…本当に迷惑です...
Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! カテゴリ"私の家やインテリアに新鮮な記事": あなたとあなたのインテリア、 まだ雷が起これば、男性や 、 常に家にすべき10のスペアことを、 最初のパンケーキは 、 常にゴツゴツされると、 クロスしていない が 、 次のする必要があります! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (民俗の知恵)、 ちょうど、鉄、 電気掃除機。 Часть 3. パート3。 Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. スタンドとパージ ケース、紅茶、 電気ヒーター 、 水ヒーター、 掃除機。 Часть 2. パート2。 Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. だから 、 同じ...、 掃除機を 異なる 。 Часть 1. パート1。 Родом из Америки и Европы , Мелкая бытовая техника もともとアメリカやヨーロッパ、 小型家電 から |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |