News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Как приворожить собственного начальникаどのように魔法をかける自分の頭- Это Вам! -これはあなたです! – восклицает юная леди, торжественно протягивая сувенир генеральному директору компании, где работает. - 、厳粛には 、 事務局長の会社に彼の作品はお土産渡すのは 、 若い女性が叫んだ。- Что это? -それは何ですか? - удивленно спрашивает директор. -信じられない監督頼む。 - Это патрон от немецкой винтовки времен Великой Отечественной войны. -この二次世界大戦のドイツ語ライフルからカートリッジです。 Только Вы с ним аккуратнее. あなただけが 、 より慎重に彼を知っている。 В нем порох! これは火薬! – заботливо сообщает она. -彼女は慎重だ。 - Да, есть еще одна новость. -はい、もう1つニュースです。 Я увольняюсь. 私は終了します。 - А это еще почему? -そして 、 このなぜですか? – удивленно спрашивает директор, с любопытством рассматривая сувенир, который явно пришелся ему по душе. -信じられない監督、不思議なことは 、 明らかに彼の好みが見つかるとお土産探して頼む。 - Потому что я люблю Вас! -ので 、 私はあなたの愛! - срывающимся от волнения голосом сообщает девушка. -感情に割り彼女は言った。 «Любовь зла…» Но он-то вовсе и не козел.悪の"愛は..."しかし、彼はすべてのヤギではない。 Он вполне образован, умен, обеспечен.彼はかなり、インテリジェントかつ確実な教育を受けています。 Если бы вы встретились в другом месте и в другое время, то он непременно бы увлекся тобой.場合は別の場所で別の時間で会ったが、彼は離れてあなたが実施される。 Он оценил бы тебя как Женщину.彼は、女性としては高く評価している。 А тут смотрит как на пустое место да только распоряжения отдает: сделай то, принеси это, переделай, ты сделала это неправильно...そして今、空の場所のように見えるが注文のみを与える:持ってきてこれかを再編成する場合、間違っていた... А поди ж, объясни этому слепцу, что в его присутствии у тебя не только руки дрожат, но и коленки трястись начинают.行くまあ、彼の存在下での場合だけでなく、私の手を震わせているが、これは盲目の男を説明する私の膝の震えを開始します。 Лишь ночью тебе снится, как произносятся заветные слова: «С тобой навеки...» Но тут, как всегда не вовремя, звонит будильник , и ты снова мчишься сломя голову на работу.あなたの夢1泊のみでは、神聖な単語を発音するかについては:"あなたを永遠に..."しかし、ここではいつものように、間違った時に、 アラームクロックリンギング、再度真っ逆さまに動作するようにmchishsya。 С одной лишь мыслью: «Наконец-то снова его увижу!» 1つだけと考えて:"最後に我々は再び彼を参照してください!" И вот так изо дня в день.そして、これは毎日。 Ты ходишь по магазинам и покупаешь вещи, которые могли бы понравиться Ему.あなたが買物をすると、彼を喜ばなるものを購入する。 Ты ведь помнишь, как вчера он посмотрел на Юльку, которая пришла в красной юбочке.あなたが覚えて、昨日彼はユーリは、赤のスカートの中に来た時に見えた。 «Наверное ему нравятся блондинки! "たぶん彼はブロンドの女性が好きだ! Иначе, зачем он столько их нанял, 5 из 8!そうでなければ、なぜ彼はそんなには、5〜8名を採用! Нет, блондинки ему определенно симпатичней.いいえ、 金髪の彼は間違いなくかわいいです。 Ну все, решено, завтра иду в парикмахерскую».まあ、すべてのことが、私は美容院に行く明日。 В итоге тебе сжигают твои прекрасные каштановые волосы, на работе смотрят как на полоумную «дуру», а он так и не обратил на тебя внимания, потому как Юлька применила пару женских приемов, и уже именно ее он просит задержаться после работы… А ты, ты помираешь старой девой, так и не сказав Ему заветное «люблю».結果として、場合は、作業を狂人"愚か者"と見なされて、あなたの美しい髪を茶色に焼くが、彼はあなたに注意を払っていないため、ジュリア女性のトリックのペアを使用しており、すでにそれは彼女の彼は仕事の後の宿泊をご... ...そして、求められて場合は、古いメイドダイと切望された"愛と言った"。 Чтобы с тобой не произошли столь трагические события, прочти несколько советов на тему «Как приворожить собственного начальника».あなたには、私は発生していない場合は、"どのように自分の頭をうっとりさせるためにいくつかのヒントを読むような悲劇的な出来事だった。" И приступай к действиям!とアクションの収入に! Во-первых, подумай, какие цели ты преследуешь. Если тебе просто хочется любить и быть любимой, не обременяя ни себя, ни его никакими обязательствами – это одно. まず、何をする目標を迫害していると思う場合は、愛に愛される場合は、自分自身またはそのいずれかの義務の負担をかけずに-が1つ。 Но если тебе нестерпимо хочется выйти за него замуж и родить кучу таких же маленьких и пузатеньких «начальничков», то это совсем другая ситуация.しかし、もし耐え難いしたい彼と結婚すると、同じ小さなpuzatenkih"首長"の多くを産む、それは完全に異なる状況である。 Подумай, что тебе действительно нужно от подобных отношений.あなたが本当にそのような関係から何を得たい考えてください。 Во-вторых, возникает один важный вопрос: он женат? Уточни наиболее деликатно эту информацию у сослуживцев: «Что-то наш начальник сегодня уходить не хочет. 第二に、1つの重要な質問:彼が結婚?同僚とは、最も繊細で、この情報を指定されます :"私たちのボスは今日に行きたいできないものです。 А его, наверное, дома жена заждалась...», или «Что-то он сегодня хмурый, наверное, с женой поругался...», или «Не знаешь, в соответствии с новым законом молодожены все еще имеют льготы на получение жилья?そしてそれは多分家の妻 ...»,か、彼がすぐに不機嫌なもので、おそらく待機で妻と一緒に、または...»,"は、新しい法律の下では知ってる喧嘩は、カップルは住宅のインセンティブがある? А кто из «наших» женат, у кого можно уточнить информацию?»そして"私"、人の情報を明確にすることができます結婚の間で?" После этого стоит вторично взвесить все за и против и начать действовать.この後、すべての長所と短所と行動することを考慮する2番目の時間です。 1. 1。 Обратить его внимание – какой-нибудь мелочью, анекдотом, экстравагантно милым и забавным нарядом, цитированием литературной классики… を描く彼の注意を -いくつかのささいなこと、冗談、ぜいたくで楽しい衣装甘く、古典文学を引用... Здесь нужно выделиться, произвести хорошее впечатление, сделать так, чтобы он не просто выделил тебя из толпы, но и запомнил.これは、良い印象を与えることは、必ずそれは単純に、観衆からは、選択ではなく、覚えて目立つ必要があります。 Добиться того, чтобы, увидев тебя снова, он вспомнил, что ты – это ты, и улыбнулся.は、もう一度見て、彼があなたの-それは、あなたのと笑った記憶を確認します。 2. 2。 Не быть как все – выделиться из толпы сослуживцев. 他の人のようなことしないでください -同僚の群集から際立っています。 Высказывать и отстаивать собственные убеждения, делать что-нибудь хорошее, доброе. Expressを守る自分の信念は、何か良いもの、良いことです。 Например, помочь уставшей уборщице вытереть пыль, накормить голодную собаку , отвезти одежду в детский дом – быть белой и пушистой.たとえば、ほこり、空腹の犬のフィードを拭くために、孤児院に服を-白さとフワフワの疲れ掃除機を支援する。 Заботливой хозяйкой, у которой и дома порядок, и на рабочем столе прибрано, и в голове тоже все разложено по местам.友人に、その家庭や順序、グッドやデスクトップにきれいで、私の頭の中でも、すべての場所に配置。 3. 3。 Удивлять - рассказать то, чего он не знает. サプライズ -彼は知っているに指示します。 О тех науках, той жизни, тех знаниях, в которых он, в силу своей загруженности и нехватки времени, так и не смог разобраться.そのワークロードと時間の不足のそれらの科学についての知識の人生は、彼が美徳と理解できませんでした。 Или же наоборот, сообщить ему то, что он знает, но ты в силу своей работы, интересов знать не должна.または、逆に、彼が知っていることを通知するが、自分の仕事のためには、利益を、知っているではありません。 Например, можно сообщить между делом, кто забил гол во вчерашнем матче: «Юноша превзошел себя.たとえば、あなたのビジネスの間では、昨日の試合でゴール:"若い男が自分自身を超えている言うことができます。 Вы же знаете, что на его счету всего… голов.あなたは知っている彼のアカウントが...目標。 Не ожидала от него такой активности…»私は多くの活動を彼から期待していなかった..." 4. 4。 Уметь слушать - нужно уметь слушать и удивляться. に耳を傾けることができること -耳を傾け、疑問ができなければなりません。 Он должен почувствовать, что ты уважаешь его мнение, что тебе интересно общаться с ним, что ты открываешь для себя каждый раз что-то новое.彼は、自分の意見を尊重し、その彼と一緒に通信するためには、するたびに何か新しい発見が興味を持っている感じがあります。 Тебе также нужно «показать себя».また、"誇示する"必要があります。 Окончить фразу, которую он начал – это говорит о том, что его внимательно слушают и воспринимают информацию.彼は開始された文章、[完了] -それが注意深く耳を傾け、情報を吸収するという。 Процитировать по теме беседы какую-нибудь крылатую фразу.いくつかの翼のある言葉についての議論のため引用。 Только не перебивай его!は彼を中断しないでください! Смотри прямо в глаза . 目を真っすぐに見て。 Внимай его устам, прислушивайся к его дыханию… Представь, что то, что он говорит, таит в себе великий смысл, и без этой информации всю твою жизнь можно считать ничтожной. 、彼の口をお守り彼の呼吸に...彼の言うこと、想像しては大きな意味をはらんでは、耳を傾け、あなたの全人生をほとんど考慮することができますこの情報がない。 5. 5。 Встреча – к первой встрече необходимо тщательно подготовиться. 会議 -第1回会合を慎重に準備する必要があります。 Узнать, в каких публичных местах он бывает, где планирует провести ближайшие выходные, какой театр, клуб, ресторан он посетит.彼は、ここで計画を次の週末、劇場、クラブ、保持するためにはすべての公共の場所でアウトして下さい、彼のレストランを訪問する。 После этого туда будет необходимо поехать и разведать обстановку, выбрать укромное место, так сказать наблюдательный пункт.この後、そこに行くし、状況を偵察する、人里離れた場所を選択するため、観測所を話す必要になります。 Затем распланировать тщательно все моменты.それを慎重にすべての点を計画。 Возможно, стоит попросить подругу пойти вместе с тобой, чтобы в ответственный момент она смогла сыграть свою «роль» в вашем знакомстве, подруга все-таки.おそらく私たちはあなたと一緒に行くには、決定的な瞬間に、彼女はすべての後、あなたの知人、友人でも"役割"を再生することができた彼女の友達に依頼する必要があります。 Вы являетесь в намеченное место заранее, занимаете свой наблюдательный пост и ждете.場合は、スケジュールされた場所で、事前にしている彼の観測ポストを保持し、待機します。 а) Он приходит в сопровождении девушки. Жаль, но что делать. )が堪能できる一枚の女の子それは残念ですが、何をすべきか。 Можно случайно задеть его, протискиваясь между его столиком и соседним.誤って、テーブルとその近隣諸国の間に絞り、彼を傷つけることができます。 Извиняетесь, удивляетесь, радуетесь встрече…謝罪を驚かせ、会議に満足... Сообщаете, что были рады его видеть.レポートは、かれらは見て喜んでいた。 Уходите.あっちへ行け。 Сегодня облом.今日の失敗。 Он не Ваш.それはあなたではありません。 Сегодняшний день он уже распланировал по-другому и вряд ли будет менять свои планы.今日の彼はすでに、別々の彼らの計画を変更する可能性は低いレイアウトしています。 Но Вы молодец!しかし、あなたの仲間! Вы засветились.あなたがライトアップ。 Подождите несколько недель и повторите свой успех.数週間待ってから、彼の成功を繰り返す。 б) Он в сопровождении друзей. Можно подождать, пока он останется один, а можно (если Вы уверены в себе) случайно познакомиться с его друзьями . イ)彼は友人が同行した。あなたが待つことができるまで、彼は単独で残っているが、(もし自分で思っている)ことが彼の友達を満たすためにチャンスを。 Только не переусердствуйте.ただ無理しないでください。 Иначе Вы останетесь не с ним, а с его другом.それ以外の場合彼と彼の友人と一緒にしないでください。 Но в данной ситуации Вам необходимо произвести отличное впечатление, прежде всего, на его друзей.しかし、彼の友達と特に大きな印象を与える必要があるこのような状況です。 Возможно, когда Вы уйдете, он из чужих уст услышит море комплиментов в Ваш адрес.かもしれないときに残し、彼は他の人の口を海の賛辞からあなたに聞きます。 в) Пришел один. Дерзайте, все в Ваших руках. ℃)ひとりでやってきた。上機嫌に、あなたの手の中にすべてしてください。 Но не будьте навязчивы.しかし、侵入することはありません。 Знайте, когда нужно уйти.ときに休暇を知っている。 Между делом , помимо вышеизложенной хронологии событий, Вы должны также помнить основные женские секреты:イベントの上記の年表から離れて場合には 、また、主要な女性の秘密を忘れてはならない: - «путь к сердцу мужчины лежит через…» Я бы правда перефразировала «путь к сердцу человечества…», но неизменным, так или иначе, останется «желудок». - "の方法は、人の心までは..."本当に"人類...",が、同じ1つの方法、または別の中心部への道を言い換えると、それは"胃"になるだろう。 Поэтому, если на работе намечается какой-нибудь праздник (8 марта, День рождения , Новый год…), предложите свои услуги по приготовлению закусок на праздничный стол;したがって、もし、その作業は祭りに予定されて(3月8日、 誕生日、新年の...),が提供する宴会テーブルの軽食の準備のためのサービス; - случайно забудьте на своем столе новый номер газеты, журнала или книгу по интересующей Его тематике; -誤って彼の机の上の新聞、雑誌や彼に興味のあるトピックに関する本の新たな問題を忘れて; - поставьте на своем рабочем столе фотографию того места, где он тоже когда-то был; -その場所のあなたのデスクトップの画像を入れここで、彼も一度されていた; - следите за своим поведением: не плачьте, не устраивайте истерик , не проявляйте излишних эмоций и активности. -時計の行動: ヒステリー、過剰な感情やアクティビティを表示しない起動しないではなく、叫び声を行う。 В случае, если данный «эксперимент» не удастся, советую честно и откровенно сообщить ему о своих чувствах и написать заявление по собственному желанию.この"実験"することはできません、私は正直に、そしてアドバイスを率直に自分の気持ちを彼に言うと自分の意志で文を書く。 Если уж он и на это не отреагирует, Вы просто потеряли время как с ним, так и с этой работой.もし彼が応答しない場合、単に失われたが、彼とは、この作業をした。 Ничего, новый коллектив, новый начальник и куча времени, чтобы все повторить.何も新しいチーム、新しい頭と多くの時間をすべて確認します。
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. このカテゴリーでの新鮮な記事を"キャリア": ジャーナリスト-このような職業... 完璧な仕事を求めて 国際的な企業で 、 ビジネスマナー、、" そのような国-学生です が !" マネー事項。 Часть 1. パート1。 Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. どのように支払うの上昇を達成するため、 私は自分自身の尊重を要求!、 幻想では、 エネルギー生活、 ビジネスウーマン の 。 Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению プラスとマイナス、 広告の仕事を探す |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |