News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Мы в город Изумрудный…我々は、エメラルドシティにある...Эта удивительная история началась в 1900 году, когда американский писатель Лайм Фрэнк Баум сочинил знаменитого «Волшебника страны Оз». この驚くべき物語1900年のときに 、 米国の作家L.フランクボーム書き込みを始めた有名な"オズの魔法使い"。 За сто с лишним лет в США огромными тиражами были изданы 65 книг о волшебной стране. 米国の巨大なエディションで 、 最後の100年の間に 、 魔法の国に約65本を出版した。В том же году в нашей стране, в издательстве «Детгиз» увидела свет книга «Волшебник изумрудного города» - вольный пересказ книги Баума.私たちの国では、同じ年、Detgizで公開"で、 本"オズの魔法使い" -無料図書バウムの言い換え。 Написал его Александр Волков – преподаватель высшей математики одного из московских ВУЗов. アレクサンドルボルコフ夏実- 1モスクワ大学で高等数学の教師。 А началось все с того, что Волков, большой знаток иностранных языков , решил изучать английский.これは、すべての事実をボルコフ、 外国人の言語の素晴らしい目利き、彼は英語を学ぶことから始まった。 В качестве учебного пособия Александр Мелентьевич выбрал сказку американского писателя Фрэнка Баума.として教科書アレクサンダーMelentyevichアメリカの作家フランクボームによって物語を選んだ。 Книжка ему понравилась, и Александр Волков начал пересказывать ее содержание своим сыновьям.彼が好きだった本を、アレクサンドルボルコフ、息子たちのコンテンツを再び語るようになった。 В ходе пересказа кое–что переделал, что–то добавил.リメイク改作もので、何かを追加しました。 Главную героиню – девочку Дороти - Волков переименовал в Элли, пес Тотошка, оказавшись в волшебной стране, заговорил, а волшебник страны Оз обрел имя и титул – Великий и ужасный Гудвин.メインヒロイン-女の子、ドロシー-ボルコフエリ、犬Totoshka改名、魔法の国では、されて話し、オズの魔法使いの名前とタイトル-素晴らしいこととひどいグッドウィンが見つかりました。 Когда перевод был закончен, оказалось, что это уже совершенно самостоятельная, отличная от баумовской сказка.翻訳が完了したと、これは完全に独立し、baumovskoy物語から区別されるが判明した。 Выпущенная до войны, книга «Волшебник изумрудного города» зачитывалась до дыр. Один ветеран Великой Отечественной войны рассказывал, что начал читать сказку Волкова будучи школьником , а когда перевернул последнюю страницу, его забрали на фронт. 戦争前にリリースされた本"オズの魔法使い"の穴に読み取られた二次世界大戦のベテランは、彼は少年の物語ユーリャを読み始めた、と私に言ったときに、最後のページになって、彼の前に運ばれた。 «Волшебника изумрудного города» солдатик захватил с собой и в окопах читал эту книгу «таким же молокососам, как он сам».オズの魔法使い"の兵士は彼との最前線では、同じ子犬は、この本を読んだが、いたとして、彼自身。 В конце 50-х гг. 50年代後半のでは。 первое издание «Волшебника изумрудного города» попало в руки маститого художника Леонида Владимирского, к тому времени проиллюстрировавшего такие книги, как «Приключения Буратино», «Три толстяка».時間によって、ベテランアーティストレオニードVladimirskyの手にオズの魔法使い"の第一版"ピノキオ"など"、"3つの脂肪メンズ図書示す。" - Я как раз закончил работу над Буратино, - рассказывает Леонид Владимирский, - стал думать, какую бы еще сказку проиллюстрировать. -私はピノキオに、仕事を終えた-レオニードVladimirsky、言葉-何を示すためにまた別の話だと思うようになった。 И вдруг Корней Чуковский предложил мне почитать «Волшебника Изумрудного города», заявив, что эта книга станет моей любимой.突然Kornei Chukovsky私""オズの魔法使いを読むには、この本を私の好みされると言っ招待。 Я стал читать и обратил внимание, что иллюстрации в первом издании черно–белые.私は読み始めたのは、最初の版ではイラストを黒と白のことに気づいた。 Сказка мне действительно очень понравилась.源氏物語は本当に気に入りました。 И я решил разыскать ее автора.私はその著者を検索することを決めた。 Искал по всей Москве, а оказалось, что Александр Мелентьевич жил в моем доме, в соседнем подъезде.私はモスクワで狩りが、それはアレクサンダーMelentyevich私の家で、隣に住んで判明した。 Когда мы, наконец, познакомились, я сказал, что хочу нарисовать к «Волшебнику Изумрудного города» цветные картинки.ときにようやく会い、私は"オズの魔法使い"のカラー絵を描くためだという。 Волков меня поддержал, и мы начали совместную работу. В процессе работы я начал наглеть. ボルコフ私を支えて、私たちは一緒に仕事を始めたの業務の過程で私は生意気になることを始めた。 Если вы помните, волшебник Гудвин перевоплощался в разных существ, одним из которых (по тексту) была рыба .覚えている、マジシャングッドウィン1つは(テキスト)の魚とはまったく異なる人間、に変換。 Стал я рисовать рыбу, и тут одна маленькая девочка полюбопытствовала: «А почему рыба, а не русалочка?»私は魚の塗料にして、1つの女の子尋ねた開始:"なぜ、魚、人魚姫のではないか" Я попросил Волкова переделать в тексте слово «рыба» на «русалочка».私はユーリャの単語のテキストを変更依頼リトルマーメイド"の"魚""。 Когда мы работали над продолжением сказки, одна из частей должна была называться «12 подземных королей».私たちが物語の継続に取り組んで、1つの部分"12地下の王"と呼ばれた。 По моей вине количество королей сократилось до семи.王家の私のせいでは7に減少した。 Я пришел к Волкову и спросил, где происходит действие «12 королей».私はボルコフに来て、ここでは、アクション12"の王が行わ尋ねた。 «В пещере», - ответил Александр Мелентьевич». "洞窟"、 -アレクサンダーMelentyevichと述べた。 «И как я буду раскрашивать 12 королей? "そして、私は12の王塗料のだろうか? Давайте уберем пятерых, а остальных я разрисую всеми цветами радуги». Let'll、5を削除し、他の私razrisuyu虹のすべての色。" «Но мне придется убирать не только королей, но и свиту», - возмутился было Волков, но «лишних» королей–таки убрал. "しかし、私だけでなく、王を削除するが、随行員" - Volkow憤慨したが、""王様も削除追加している。 Моим любимым героем стал Страшила. Наивное, доброе, соломенное пугало. 私の好きな文字は 、 かかしだった。、良いナイーブ藁かかし。 Я раздумывал, каким у Страшилы должен быть нос: картошкой, морковкой ?どのモンスター鼻する必要があります:ジャガイモ、 ニンジン 、疑問? Ознакомился с иллюстрациями к книге «Волшебник страны Оз», сделанными американскими художниками.書籍"オズの魔法使い"アメリカの芸術家によって作られたのイラストと知り合いに。 Американцы изображали жертву Бухенвальда с лысой головой и черной дыркой вместо носа.アメリカのはげ頭とブラックホールの代わりに鼻の強制収容所犠牲者を演じた。 Мне такая «трактовка» Страшилы не приглянулась.私が好きされていません"モンスターなどの"解釈しています。 Вместо носа я «пришил» Страшиле заплатку.鼻の代わりに、私は""モンスターパッチかがった。 Когда мы стали работать над «Желтым туманом» - продолжением «Волшебника изумрудного города» - мне предстояло нарисовать злую Колдунью Арахну.時々黄色の霧"に"作業を開始-オズの魔法使い"の継続を" -私は、邪悪な魔女アラクネを描く必要があった。 Ох и намучился же я! Сначала пошел рисовать в метро. С натуры… Принес наброски Волкову.ああ、と私はNamuche! 彼はまず 、 地下鉄で絵を描くに行って... ...私は人生のスケッチボルコフから持ってきた。 Александр Мелентьевич покачал головой - не то.アレクサンダーMelentyevichは彼の頭-横に振ったが。 Тогда я отправился на вокзал. Там много людей: кто–то спит, кто–то вяжет, кто–то читает. その後 、 私は駅に行きました。また多くの人々 :誰か、いくつかの、いくつかの読書編み物眠っているのです。 Выбрал одну женщину, нарисовал… Показал Волкову:私は、女性を選んだ... ...地図を表示ボルコフ塗装: «Да ты что! "あなたはクレイジー! Это же Баба Яга какая–то.これはババヤガようなものだ。 А нам нужна колдунья!»そして、我々は魔女が必要!" Я расстроился, пошел домой и вдруг… увидел свою соседку с мусорным ведром , и меня осенило: вот она – колдунья! Ее и нарисовал.私は、動揺していた家に帰ったと、突然...私は、それが私に分かってきたことがゴミと彼の隣人を見た: ここにある-魔女!彼女と描いた。 Друзья надо мной посмеялись и заверили, что, если соседка иллюстрацию увидит, подсыплет мне в суп цианистого калия.お友達と私は笑って、その場合、隣人、青酸カリのスープで私podsyplet画像見て安心。 Жили мы в коммуналке, я решил не рисковать и…私たちは共同のアパートで、私はリスクをしないことに決めた...住んでいた - Вот, Марь Иванна, книжка у меня вышла. -ここでは、アカザイヴァンナ、私は残っていた本。 - Поздравляю. -おめでとうございます。 - А вот, Марь Иванна, картинка… -そして、ここではアカザイヴァンナ、写真... Соседка вгляделась:近隣ピア: - Похожа…(Ну, думаю, узнала. Пропал я). -このような...(まあ、私は。Propal私)を学んだ。 - Похожа на соседку из 6 квартиры. 6マンションの隣人-のように。 Такая же противная.同じ気持ち悪い。 Книга Александра Волкова «Волшебник изумрудного города» с цветными иллюстрациями вышла в 59 году.アレクサンドルボルコフの本"オズの魔法使い"のカラーイラストは59年に公開されています。 По иронии судьбы в США нашелся доброхот, который стал переводить сказку Волкова на английский…皮肉なことには、米国だけが、お祝い客、英語をボルコフには、物語の翻訳を始めた...
Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... このカテゴリーでの新鮮な記事"休日": インド映画:の代わりに、 成功した、ショッピング、 ケニア、 修道院、 友人 のルール 秋...、 現実を見る... 言葉のダンス ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… , Венгрия 長所と短所、 どのようにトイレに、 スパ小説、 生命は 、 優れた人材の...、 ハンガリー 子猫を教えるために |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 カリダ オズの魔法使い|カリダ オズ|オズの魔法使い カリダ|エメラルド イラスト オズ|オズの魔法使い イラスト|オズの魔法い カリダ 画像|邪悪 魔法使い イラスト 画像|オズ カリダ|オズの魔法使いエメラルドシティー 絵|オズの魔法使い イラスト 画像 無料|カリダ オズの魔法使い イラスト|カリダ オズ 画像|オズの魔法使い カリダのイラスト|オズの魔法使いイラスト|カリダー オズの魔法使い|オズの魔法使い エメラルドシティ イラスト|オズの魔法使い カリダー|イラスト オズの魔法使い フリー|オズの魔法使い カリダ 絵|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |