Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





素晴らしい料理の小さな秘密 Библиотека : Здоровье ライブラリ: 健康

Маленькие секреты большой кулинарии素晴らしい料理の小さな秘密

Молодая девушка спрашивает: «Я все делаю, как мама, а суп получается невкусный. 若い女の子に質問:"私はまだ、ママとして行うとスープを口に合わないを取得します。 Почему?» Я сама долгое время не могла приготовить знаменитый отцовский борщ, пока не узнала кое-какие секреты. まで彼女のいくつかの秘密を知っていたれないのはなぜ?"私は長い間、彼の父の有名なスープを作ることができなかった。

ローラーの広告ネットワーク
Нам порой кажется, что мы все знаем и умеем, а на деле выходит наоборот.時には、私たちはすべて知っていることができると思うが実際には反対だ。 Поэтому я и решила собрать воедино все, что мне известно о приготовлении тех или иных блюд, и поделиться маленькими кулинарными секретами с вами.だから私は一緒にいろいろな料理の準備について知っているものに置き、あなたと共有するほとんどの料理の秘密を決めた。 Многие из этих секретов – советы профессиональных поваров .これらの秘密の多くは、 -ヒントについては、プロの料理人。 Кое-чему научили родители и знакомые, а некоторые советы взяты из кулинарных архивов.いくつかは、両親や友人を教えていたいくつかのヒント料理のアーカイブからです。 Могу сказать одно - почти все проверено на собственном опыте.私は1つの事-ほとんどすべての自分の経験上でテストを伝えることができます。 Но, как говорится, совершенству нет предела.しかし、諺にもある、完璧に制限はありません。 Пользуйтесь этими маленькими секретами, дерзайте и не бойтесь прикоснуться к великому искусству кулинарии.し、調理の偉大な芸術に触れることを恐れないでください、これらのほとんどの秘密を使用します。

При варке каши следует помнить, что: 時の料理のお粥記憶される必要があります:

- крупу всегда засыпаем в кипящую подсоленную жидкость, а не наоборот. -ランプは常に眠って熱湯に落ちる液体ではなく、塩漬け、その逆。 Затем варим на слабом огне.その後、弱火で煮る。 Рассыпчатую кашу, после того как крупа набухла и каша загустела, ставим упревать в духовку;砕け混乱した後、ペレットの腫れと硬化粥やオーブンでの煮込みに置く;

- никогда не варим кашу в эмалированной посуде. -決してほうろう鉄器のお粥煮る。 И каша пригорает, и посуда портится.そして、焼けのお粥や料理を台無しに。 Для варки каши используем алюминиевые кастрюли.料理のお粥を使用し、アルミ鍋。 Но самая лучшая посуда, в которой получается вкусная и ароматная каша, все же чугунок или порционный глиняный горшочек;しかし、これは、すべて同じ鍋や一部の粘土鍋をおいしく、風味豊かなお粥になります最高の料理、;

- если кастрюля с кашей пригорела, ее легко отмыть, залив небольшим количеством воды с наструганным мылом. -もし焼けのお粥の鍋は、簡単ですが、nastrugannym石鹸と水のベイに少量をきれいに。 Кастрюлю плотно закрыть крышкой и поставить на подставке на очень маленький огонь на полтора-два часа;フライパンにふたをしっかりと後半では、非常に小規模な火災でスタンドに1〜2時間置く。

- для улучшения вкуса и большей рассыпчатости каши в кипящую воду до закладки крупы рекомендуется положить сливочное или топленое масло; -と、 穀物を置く前に沸騰したお湯で大きく短縮オートミールの味を改善するためにバターやギーをすることが推奨されます。

- после закладки крупы перемешиваем кашу, если хотим, чтобы она получилась вязкой. -後、好みの穀物ミックス穀物の場合、それを粘稠になってください。 Не мешаем кашу для получения рассыпчатой;砕け混乱を取得する気にしないでください。

- перемешивая кашу, не следует торопиться, делать это надо медленно. -お粥攪拌急いでいない場合は、徐々にそれを行う必要があります。 Быстрое помешивание замедляет варку;急速攪拌遅い沸騰;

- рис получится белым и вкусным, если в воду добавить немного уксуса; -水の場合で、少しお酢を白いご飯とおいしい、取得;

- рисовая каша будет вкуснее, если положить в нее перед едой взбитый вилкой яичный белок; -ご飯粥場合は、そこにフォークでスクランブル卵の白身を食べる前に置く方が美味しいだろう。

- манная каша будет нежной и без комочков, если крупу промыть в нескольких водах; -セモリナ粉は柔らかくてしこりがない場合、いくつかの海域で尻を洗う;

- гречневая каша после варки будет более рассыпчатой, если разрыхлить ее большой вилкой или лопаточкой и положить в нее масло; -蕎麦のお粥の後の料理より砕けやすいときには、大規模なフォークやヘラやキャンバスの上に置いたfluffingされます;

- чтобы у рассыпчатой перловой каши не было неприятного синего цвета, воду, сразу после закипания, необходимо слить, после чего вновь залить крупу горячей подсоленной водой и добавить масло; -緩やかな真珠の大麦のお粥をするには不快な青い水をすぐに沸騰した後ではなかった、排水する必要がありますし、再熱トウモロコシの粉を注ぐ、水の塩辛とバターを追加する;

- перловая крупа сварится быстрее, если ее на два-три часа замочить в холодной воде. -パール大麦調理速い場合、その2つまたは3つの時間、冷たい水につかる。

Проблемы с молочными продуктами 乳製品問題

1. Молоко не убежит, если края кастрюли смазать жиром. 1。牛乳がない場合、油を鍋の縁。

2. Чтобы молоко вскипело быстрее, можно положить в него немного сахара. 2。ミルク煮速く、それには少し砂糖を入れることができますしてください。

3. Если творог оказался кислым, смешайте его с равным количеством молока и оставьте на час. 3。の場合、 チーズ 、牛乳の等量と混ぜると時間を残し酸味でした。 Затем откиньте на дуршлаг, покрытый марлей, и дайте молоку стечь.その後、ドレイン、ガーゼで覆われ、上下流に牛乳を与える。

4. Чтобы сметана лучше взбивалась, положите в нее немного сырого яичного белка. 4。良いホイップクリームするには、いくつかの生卵の白身を置く。

Если вы готовите дрожжевое тесто, знайте , оно получится мягким и воздушным, если добавить в него вареный остывший картофель, натертый на мелкой терке (2-3 средние картофелины на 1 кг муки). 場合は酵母の生地を準備している場合、それは空気は柔らかく、ターンは知っいる場合に冷却されたジャガイモをゆで、細かいおろし金でこすりを追加する(2-3中小ジャガイモ小麦粉1キロ)。 Кроме того, изделия из такого теста долго не черствеют.加えて、長い間、このようなテストの製品は古くはありません。

Для наименьших потерь и сохранения диетической ценности овощей при тепловой обработке также нужно знать кое-какие маленькие секреты: 低損失については維持熱加工中に野菜の栄養価もいくつかの小さな秘密を知っている必要があります:

- почти все овощи при варке лучше всего закладывать в кипящую подсоленную воду и варить при слабом кипении. -ほとんどすべての野菜をしながら料理を最高のお湯で発見され、水や低沸騰して調理するの塩辛。 Воды не должно быть много, она всего лишь прикрывает овощи на 2-3 см. А нарезанные овощи закладываем в высокую кастрюлю слоем в 15-20 см, солим, добавляем воды на 1/3 высоты, закрываем крышкой и варим на медленном огне;水も、それだけで2〜3センチメートルに切った野菜高鍋で15〜20センチメートル、塩の層で、水1を追加/ 3の高さ近く、ふたをし、弱火で煮るレイアウト野菜をカバーすべきではない

- любые овощи (кроме незрелых бобовых) не варят при бурном кипении, иначе они разварятся снаружи, а внутри останутся сырыми; -任意の野菜の未熟な豆(除く)嵐のお湯を使って料理しないと、そうでない場合は、外部からは内部生のままになりますゆだる;

- фасоль и бобы на несколько часов замачивают в холодной воде с учетом того, что температура воды должна быть 10-15 градусов, то есть немного ниже комнатной. -豆と豆冷たい水で数時間のため、アカウントに実際には、水の温度は、室温で少し下には10から15度、する必要があります撮影ずぶぬれている。 Замачивание сокращает срок варки.浸漬時間の料理を低減します。 Бобовые во время варки не солят.調理中のパルスの塩辛ではありません。 Соль добавляют либо в самом конце варки, либо солят уже готовое блюдо;塩のいずれか沸騰の末尾に追加され、または塩漬けすぐ料理をした。

- говорят, чтобы фасоль быстрее сварилась, можно добавить в воду чайную ложку соды. -を迅速に調理された豆を言ってやる、水重曹を小さじ1杯を追加することができます。 Но лично мне кажется, что сода может испортить вкус фасоли;しかし、個人的に私は、重曹豆の味を台無しにできると思います。

- если варите картофель в «мундире», проколите кожицу в нескольких местах – он не рассыплется (весной варить картофель в «мундире» не рекомендуется. Наоборот, кожуру надо снимать потолще; -もしあなたが"統一"いくつかの場所で、穴を開ける皮膚-それ以外(春のジャガイモを煮るの"統一"に該当しないものでジャガイモ料理をお勧めされていません。反面、厚い皮を削除する必要があります。

- говорят также, что картофель не будет лопаться, если добавить в воду несколько капель уксуса;場合は、水を加える-彼らはまた、 ジャガイモがないバーストと言う酢を数滴;

- чтобы ни одна картофелина не развалилась, воду надо сливать через 15 минут после закипания и доваривать картофель на пару; -それは、ジャガイモ、水を15分でジャガイモを沸騰後に流出し、ほとんどのカップルはもはや料理を崩壊されていません;

- картофель теряет меньше витаминов, если варить его на пару;場合は、カップルのために沸騰-ポテト、以下のビタミンを失う;

- отварной картофель получится намного вкуснее, если при варке добавить немного укропа;場合、ディルを少し加える料理-ジャガイモを煮ても、おいしくなる。

- для улучшения вкуса картофеля в воду можно положить луковицу, 2-3 зубчика чеснока, лавровый лист, тмин; -タマネギ、ニンニク、ベイリーフ、キャラウェー2-3クローブを置くことができる水の中のジャガイモの味を改善するために;

- картофель сварится быстрее, если при варке положить в воду ложку маргарина;の場合、水お湯に入れる-ジャガイモをより迅速に、コック、マーガリン大さじ1;

- не следует добавлять в кастрюлю, где варятся горох или фасоль, соду, как это делают некоторые хозяйки, якобы для сокращения срока варки. -ここでは豆や豆、ソーダ煮鍋に、いくつかの主婦、表向きとしての料理の長さを減らすために追加しないでください。 Сода испортит вкус блюда, да и плохо повлияет на его питательные свойства;ソーダは、料理の味を台無しにひどく、その栄養特性に影響を与える;

- вы хотите, чтобы вареная свекла не потеряла свой яркий цвет? -あなたたちの明るい色落ちしていないビートゆでしたいですか? Попробуйте положить в воду, в которой варится свекла, чайную ложку сахара или немного уксуса, а соль не надо.は、ビート、砂糖、または少し酢小さじ調理水を入れて、試してみて、塩は必要ありません。 Хотя уксус немного увеличит срок варки;ただし、少し酢の調理時間が長くなります。

- нарезанную свеклу , прежде чем соединять с другими овощами в винегрете или салате, смажьте растительным маслом.ドレッシングやサラダ、野菜、油とブラシの他の野菜と一緒に参加する前に-スライスビーツ、。 Блюдо будет красивее;この料理は美しいです。

- цветную капусту лучше всего тушить не в воде, а в молоке. -カリフラワーの水で出すことをお勧めされていないとミルク。 Любые овощи, тушеные в молоке, гораздо вкуснее, но подавать их к столу нужно немедленно.すべての野菜、牛乳では、はるかにおいしく、煮込みが、テーブルに適用するよう直ちに必要があります。 Остывшие они теряют свои вкусовые качества;冷却すると、彼らの味を失っています。

- при варке капусты ее неприятный запах исчезает, если в кастрюлю положить кусочек белого хлеба или накрыть ее куском белой ткани, смоченной уксусом, а уже потом крышкой; -時料理はその不快なにおいのキャベツが鍋に白パンの切れ端、入れたり、白い布の切れ端で、それをカバー消えて酢で、それからカバーを浸漬;

- если капусту тушить или отваривать с добавлением уксуса, она не будет слишком мягкой; -もし、キャベツのシチューや沸騰酢と、あまりにも柔らかされません。

- если вы тушите голубцы, не добавляйте в посуду много жидкости, иначе голубцы станут водянистыми, и ухудшится их вкус; -もしあなたが、ロールキャベツ、煮る、または詰め物をキャベツの水のようになるパンでは、液体の多くを追加しないと、その味を悪化させる;

- известно, что кислота замедляет процесс варки и тушения овощей. -知っては、酸を醸造し、シチュー用の野菜の処理が遅くなります。 Поэтому помидоры, томатный сок или томатную пасту добавляйте только в конце тепловой обработки;したがって、トマト、トマトジュースやトマトペーストして熱の終了時にのみ処理を追加する;

- если облить холодной водой, а затем посолить репчатый лук, то он быстрее спассеруется и не вызовет большой слезоточивости; -もしあなたが、次に冷たい水を注ぎ、塩、タマネギ、それから彼はすぐにspasseruetsya追加大きな水っぽいは発生しません。

- нарезанный репчатый лук сохранит свежесть, если положить его на блюдце, посыпанное солью;場合は、受け皿の上に置いた-スライスオニオン、新鮮さを保つに塩を振りかけた。

- чтобы удалить из лука излишнюю горечь, надо нарезать его лапшой и на некоторое время залить холодной водой или облить кипятком; -過剰な苦味の弓を削除するには、我々は彼の麺をカットする必要があります冷たい水でいっぱいにしたり、熱湯を注ぎしばらくの間;

- кабачки и тыкву припускают без жидкости, они достаточно сочны сами по себе.液体で、彼らが十分な、自分でジューシーさなし-カボチャ、飼料カボチャとカボチャpripuskayut。

Для сохранения в продуктах витамина С тоже существуют определенные правила: 、も、ある一定のルールがビタミンĈの製品を保持するには:

... ... картофель и другие овощи следует чистить ножом из нержавеющей стали.ジャガイモなどの野菜をナイフステンレススチール製できれいにする必要があります。 От соприкосновения с железом витамин С разрушается.鉄との接触から、 ビタミンCが破壊されます。

... ... необходимо уменьшить контакт продуктов с воздухом.空気と製品の接触を低減します。

... ... квашеную капусту не хранить без рассола.ザウアークラウト塩水せずに格納されていません。

... ... не хранить нарезанные овощи на воздухе.空気中にみじん切りの野菜を格納しないでください。

... ... каждый раз для варки овощей выбирайте кастрюлю, в которой почти не будет свободного места, и обязательно закрывайте ее крышкой.調理野菜のたびに、、、これはほとんどない空きスペースになりますと、その蓋を閉めるにしてください鍋を選択します。

... ... кабачки и патиссоны перерабатывать следует сразу же.ズッキーニ、スカッシュ、すぐに処理する必要があります。 Даже при непродолжительном хранении они теряют вкусовые качества.簡単に記憶した後も、彼らの味を失う。

... ... кабачки следует использовать в недозрелом виде, так как зрелые плоды жестки и не так вкусны.ズッキーニに未熟であるという形で、熟した果実としてはおいしいは剛性が使われる必要があります。

... ... из зрелых кабачков лучше всего готовить оладьи, предварительно натерев плоды на терке.お勧めのパンケーキを調理する成熟したズッキーニから、果物、以前は次のおろし金でこすりつけた。

... ... с молодых кабачков, предназначенных для фарширования, можно не срезать кожицу.ズッキーニ、詰めのために設計すると、皮膚の傷口はできません。

... кабачки для икры сначала панируют в муке и обжаривают. ... ズッキーニ小麦粉とフライパンでキャビア最初のパニールてください。

... ... баклажаны для икры лучше испечь в духовке, а затем снять с них кожицу.オーブンで焼くために、そして自分たちの皮膚から削除するより良いナスのキャビア。

Секреты жарки картофеля 料理のジャガイモの秘密

1. Чтобы картофель обжарился быстрее, опустите его на несколько минут в горячую воду. 1。ために炒めるジャガイモをより速く、お湯で数分のために低くなります。

2. Перед тем, как жарить картофель во фритюре, подсушите его полотенцем, тогда получится сухая, хрустящая корочка. 2。前に、フライパン、ジャガイモ、タオルで、その後乾燥し、乾燥し、カリカリに炒めた。

3. При жарке кусочки сырого картофеля не будут склеиваться и прилипать к сковороде, если их предварительно ополоснуть холодной водой и слегка обсушить. 3時生のジャガイモのローストのスライスがくっついていないと、パンに固執する場合は、冷たい水では中古すすぎ、やさしく乾かす。

4. При панировании картофельных котлет следите, чтобы панировка не закатывалась в сами котлеты. 4。がないbreading自体のロールのカツレツを確認するときpanirovaniiジャガイモのカツレツを確認します。 Иначе при жарке они будут разваливаться.そうでなければ、ときに崩れる揚げる。

При готовке мясных и рыбных блюд мы также пользуемся советами бывалых кулинаров. 時料理肉や魚料理、また経験豊富な料理人からアドバイスをください。

- никогда не начинайте готовить мясо, пока оно полностью не разморозится;まで完全に解凍されます-決して料理、肉を開始;

- для более ровного размораживания большие куски мяса время от времени переворачивайте; -についての詳細も、肉の大きな作品の時に上下逆さまから解凍;

- не солите мясо до окончания готовки, особенно плотные куски. -料理の終わりには、特に太い部分まで塩しないでください。 Если посолить сырое мясо, поверхность его обезводится и станет жесткой;もし塩の原料肉は、その表面に、硬質に乾燥している;

- вареное мясо будет сочным, если его большим куском положить в кипящую воду, а затем варить на самом слабом огне при едва заметном кипении бульона; -肉の水煮の場合は沸騰したお湯に入れるには絶好の作品、そして非常に弱火で調理されjuicierされるほとんど煮汁沸騰顕著;

- жесткое мясо станет мягче, если: -堅い肉、柔らかくなる場合:
- кусочки отбить, -作品の奪還
- смочить лимонным соком, дать ему впитаться, жарить на разогретой сковороде, -レモンの絞り汁と、それは予熱したフライパンで揚げるソークを与え、湿ら
- на несколько часов смазать со всех сторон горчицей, а перед приготовлением промыть и слегка посолить;グリースには数時間-については、マスタードを持つすべての側面、とリンス調理する前に軽く塩;

- если перед запеканием в микроволновке смазать мясо соевым соусом, оно получится с корочкой; -もし、電子レンジ塗抹醤油で肉を焼く前に、それは地殻にオフになります。

- отварная курица будет вкуснее, если, вынув ее из бульона, вы посолите ее, а затем положите в другую кастрюлю, накрыв крышкой или полотенцем;場合は、スープからは、塩をし、別の鍋に入れ、蓋やタオルでカバー、それ撮影-より良い味が鶏の水煮

- если вы готовите старую курицу, то перед жаркой ее нужно припустить в молоке или сметане; -もしあなたが、それを前に、牛乳やクリーム色の煮物熱くなっている必要があります古い鶏料理;

- запеченная в духовке свинина будет гораздо сочнее, если перед приготовлением ошпарить ее кипятком; -オーブン焼き豚肉の多くのときに沸騰したお湯と彼女のやけどに調理juicierされます;

- если к фаршу вместо хлеба добавить сваренный и размятый картофель, а также немного густой сметаны, а при разделке положить в середину каждой котлеты кусочек масла, котлеты получатся воздушными.場合は、パンの代わりに詰め、追加煮てマッシュポテトと濃厚なクリームのビット、バターパテの各部分の真ん中に置か切削- 、カツレツ空気によって取得されます。 Они будут мягкими, пышными и сочными;彼らは、緑豊かな柔らかさとジューシーな;

- мясной фарш будет сочным, если его вымешивать с очень холодной водой и маслом; -ミンチ肉juicierされる場合には非常に冷たい水とバターをvymeshivat;

- котлеты лучше жарить на слабом огне. -ベター弱火で肉団子を調理する。 Образующая при интенсивном огне корочка – плохой проводник тепла.激しい火災の地殻の下にある発電機の熱-貧しい指揮者。 В результате середина котлет прожаривается плохо, остается полусырой, что крайне вредно для здоровья;結果として、中間チョップのロースト徹底的に、まだ中途半端な、これは非常に健康に有害である不良;

- отбивные котлеты, шницели, бифштексы будут мягкими и нежными, если за 2 часа до жарки их смазать взбитой смесью уксуса и растительного масла; -チョップ、シュニッツェル、ステーキ柔らかさと穏やかな場合、2時間前に油に酢と植物油のホイップクリームの混合物を調理;

- печень и почки получаются более нежными и вкусными, если перед жаркой положить их на полчаса в морковный сок;の場合、半分の時間の前ににんじんジュースに入れて、ホット-肝臓や腎臓柔らかく、おいしい、アール;

- рыбу также необходимо полностью разморозить, чтобы дальнейшее приготовление было равномерным. -魚も完全なので、それ以上の準備統一された解凍する必要があります。 Положите рыбу в посуду и накройте ее пленкой;ボウルに入れ、魚とアルミホイルで、それをカバー;

- оттаявшей рыбе дайте немного постоять, чтобы она полностью разморозилась. -融解の魚は完全に解凍少しスタンドを与える。 Большие куски можно подержать под холодной водой для окончательного оттаивания;大部分冷たい水の下にある最後の解凍に保持することができます。

- лучше всего готовить рыбу в закрытой посуде, чтобы не испарялась влага и меньше времени ушло на приготовление; -ベスト密閉容器内にあるので、魚料理には水分の少ない時間を準備に費やしたが蒸発していない;

- для равномерного приготовления большие толстые куски рыбы кладите по краям; -魚の大きな太い部分の端に置か加熱むらを防ぐため;

- всегда готовьте рыбу в последнюю очередь. -常に魚を最後に煮る。 Ее не следует подогревать вторично, так как она быстро пережаривается и теряет свои вкусовые качества;として迅速に誇張されると味が落ちる、再び加熱してはならない;

- всегда можно заменить указанный в рецептах один сорт рыбы на другой, а вместо филе использовать, например, рыбные палочки; -いつでも魚の一種のレシピでは別の、それは置き換えることができるのではなく、魚の棒たとえば切り身を使用する

- не подаем к рыбе в качестве гарнира макаронные изделия. -付け合わせのパスタと魚を提供しないでください。 Лучше всего подойдет к рыбе картофель или рис.魚のジャガイモやご飯に合うベスト。 Хорошо гарнировать рыбные блюда кусочками лимона, помидорами, специями.まあ、レモンスライス、トマトとスパイスの魚料理を飾る。

Сейчас многие из нас пользуются готовыми сухими специями , купить которые - не проблема.今私たちの多くは、 -ではなく、問題を購入する乾燥したスパイスを使用する準備が整いました。 Но можно и самим приготовить порошок из семян укропа, который заменит свежую зелень зимой.しかし、あなた自身ウイキョウのは、冬には、新鮮な野菜の代わりとなる種から、粉体を準備することができます。 Хранить его в стеклянной баночке и добавлять в борщи, супы, салаты, пельмени и так далее.ガラスの瓶の中に保持し、上のスープ、サラダ、餃子などボルシチを追加します。

А каждый хороший повар всегда будет рад букету.そして、すべての良いシェフの幸せな花束になります。 Но не простому, а «букету гарни» .しかし、それは、"ブーケガルニ"簡単ではありません Придумали этот букет французские кулинары.この花束フランス料理を発明。 Существуют большой и малый «букет гарни».が大きいと小さい"ブーケガルニ"です。 Это букеты приправ , которые стали популярны во всем мире. スパイス、これがなって世界中で人気この花束。

В малый «букет гарни» входят петрушка, лавровый лист, тимьян и сельдерей.小さな"ブーケガルニ"にパセリを含む、ベイリーフ、タイム、セロリ。 А в большой букет помимо перечисленного входят кервель, эстрагон (тархун), базилик, чабер, майоран и розмарин.そして、これら上記以外チャービル、タラゴン(タラゴンが含まれて大きな束で)、塩味、バジルマージョラムとローズマリー。 «Букет гарни» опускается в кастрюлю незадолго до окончания варки, затем вынимается из нее. "ブーケガルニ"は、鍋に料理の終わりにする前に、滝、そこから削除されます。

Как-нибудь в другой раз мы поговорим о пряно-вкусовых растениях, о том, как приготовить из них различные букеты приправ, как их хранить и использовать.私たちは辛さの植物については、どのようにスパイスをどのように格納し、使用して別の花束、ように話をいくつかの他の回と同様。

А что делать, если свежая зелень потеряла свой первоначальный вид и подвяла? そしてどうすれば新鮮な野菜たちのオリジナルの外観やpodvyala失われた?

Ничего страшного.問題ありません。 Подвядшую зелень можно положить в холодную воду с уксусом, через некоторое время она «оживет».中には"生きて帰るPodvyadshuyuグリーン冷たい水でお酢と、後に"置くことができます。

А зеленый салат, редиску, зеленый лук, петрушку и укроп можно сохранить свежими, если овощи почистить, вымыть, немного обсушить полотенцем, затем уложить в газету и в целлофановый пакет.グリーンサラダ、大根、葱、 パセリディル新鮮な場合は、小さなタオルを野菜、洗濯、ドライクリーニング、その後、新聞を入れ、ビニール袋に入れておくことができます。 Хранить, конечно же, в холодильнике.もちろん、保持、冷蔵庫。

Зелень петрушки и сельдерея не изменят своего цвета, если положить ее в суп перед тем, как снять его с огня.する前に、火災からそれを削除する場合は、スープに入れてパセリ、セロリ、彼らの色を変更しないでください。

Теперь, когда вы вооружились новыми знаниями великого кулинарного искусства или восстановили в памяти знакомое, но немного забытое, в самый раз приступить к приготовлению различных блюд и порадовать ими себя и своих близких.これをしている素晴らしい料理芸術の新たな知識やは馴染み少し忘れて、当時の様々な料理を開始するリコールし、自分自身と自分の愛する人を喜ばせるために武装した。
Автор: Инесса Оливка 著者:イネスオリーブ


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Здоровье カテゴリー健康 Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. このカテゴリーでの新鮮な記事を"健康": 痛みの性質上、 敏感な顔の皮膚 で新しい外観 Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. どのようにそれを、 少し秘密の素晴らしい料理- 2、 リビングアート 世話をする Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? , «Щи да каша – пища наша", или «Овсянка, сэр!» Часть 2 パート2、 オレンジ美容、 どのように、 女性の健康の秘密 ベスト5の"C"、またはどのように、冬 盗癖-趣味、病気や犯罪 生き残るためには芳香族製品を選択する ?"、"キャベツスープはい粥-私たちの食べ物"、または"ホオジロ、サー!パート2


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
それから私は気にしないと知っている もし、私にすべてを残した|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact