Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ceyuschy rüzgar Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Cеющий ветер Ceyuschy rüzgar

Сеющий ветер – пожнет бурю. Kim rüzgar sows - Whirlwind biçmek.
Библия. İncil.

Эта история произошла в Киеве несколько лет назад. Bu hikaye Kiev birkaç yıl önce gerçekleşti. Вернее, начало истории пришлось на середину девяностых. Daha doğrusu, tarihin başlangıcı orta doksanlı oluştu. Смутное время, когда малолетки стриглись под насадку, чтобы казаться более похожими на тех, кто, по их мнению, являлся «хозяевами мира». Troubles zaman zaman çocuklar meme altında olanlar, kendi görüşüne göre, dünya "ustaları olarak daha fazla gibi görünmesine Sheared ile. Когда даже школьники на переменах козыряли друг перед другом принадлежностью к той или иной преступной группировке. Zaman tatilde bile okul, belirli bir suç örgütüne mensup her bir diğer selamladı. Когда на тех, кто мечтал стать ученым или поэтом, смотрели как на полоумных. Zaman olanlar bir bilim adamı ya da bir şair, bir deli olarak kabul olma hayal. Все хотели стать рэкетирами, «рэксами», «бригадными торпедами». Herkes racketeers için, "Rex", "tugay torpido istedim. Много позже по экранам страны пройдет сказочно-зализанный фильм «Бригада», и замызганные хулиганы районных пошибов начнут именовать друг друга «Белыми» да «Космосами». Daha sonra ekranları ülkenin inanılmaz yaladı film "Brigada olacak", ve pis haydut bölge poshibov aramaya başlar her "beyaz" diğer evet "Cosmos". А тогда, в то веселенькое время, любой школьник не понаслышке знал, что такое «кидок», «развод» и «лопата». Ve sonra, neşeli bir süre içinde, her okul çocuğu ilk elden biliyordu ne "kidok", "boşanma" ve "maça".

RORER reklam ağı
На Крещатике, возле входа в метро, с «начинающими кидалами» работала девушка лет восемнадцати-девятнадцати. Kreshchatik olarak, metro için girişine yakın, "onsekiz veya ondokuz Kidal" Working Girl başlayanlar. Очень красивая , какая-то вся утонченная, с очень интеллигентным личиком. Çok güzel, hepsi çok akıllı yüzü ince bir tür. Смотришь на такую и понимаешь, что этот человек тебя не то, что не обманет, такая и мухи не обидит и комара словит аккуратно и в окошко выпустит… Потому-то ее и подобрали на роль определенную, весьма в «кидалове» нужную. Bu bakmak ve bu adam sizin kandırmayın yapmayacağım anlamak, bu bir sinek ve sivrisinek pencerede yakaladı ve yavaşça serbest bırakmak bile incitmez ... Bu nedenle onu ve bir çok "kidalove" gerekli yılında rol aldı's.

Роль Кристины (а именно так ее звали) заключалась в следующем. Christine rolü (yani böylece onu) denilen aşağıdaki gibidir. Натренированным взглядом она выискивала в разношерстной толпе на Крещатике какую-нибудь дамочку. Eğitimli göz, o Kreshchatik bir soytarılık kalabalık bazı bayan aradı. Женщина должна была быть хорошо одета, наличие бриллиантовых сережек и пары колечек приветствовалось. Kadın iyi giyimli olması gerekiyordu, elmas küpe varlığı ve yüzükler bir çift karşıladı. Лучше – помоложе. Better - genç. Этого требовал «сценарий». O "bir" komut dosyası talep etti. И вот Кристина находит такую женщину . Ve Christina bir kadın olduğunu. И, натянув на милое личико маску растерянности, несмелыми шажками идет к той. Ve, tatlı yüz maskesi çekerek şaşkın, biraz ürkek adımlar için katılıyor. Подходит. Yerleştirmek.

- Извините, ради Бога! - Tanrı aşkına Afedersiniz! Вы не могли бы мне помочь? Could you help me?

Женщина вздрагивает, оглядывается. Diye etrafa winces. Внимательно изучает гардероб Кристины. Dikkatli bir gardırop Christina okuyor. Та одета очень хорошо, аккуратненько. Çok iyi, düzgün giyimli. Женщина все-таки ожидает вопроса насчет денег, что-то типа «выручите, пожалуйста, домой не на что доехать…» Hâlâ ileri karşılığı ilgili soruya, bir şey "gibi, lütfen, evde değil almak yardım görünüyor ..."

Но аккуратненькая девушка с интеллигентным личиком просит совсем о другом. Ama akıllı bir yüzü düzgün kız başka bir şey hakkında sorar.

- Вы понимаете, у меня парень такой ревнивый, а я хочу ему сделать подарок на день рождения, сказала, что иду к подружке, буду в семь. - Biliyor musun, çok kıskanç bir erkek arkadaşım var ve ona bir doğum günü hediyesi yapmak istiyorsanız, bir kız arkadaşı olacak, ben yedi olacağını söyledi. А отдел в ЦУМе, где подарок продается, закрыт на перерыв до восьми. TsUM, nereye hediye satılır bir bölümü, sekiz bir mola için kapalı. Он будет волноваться, вы понимаете? Dedi, biliyor heyecanlı olacak? – и смотрит взглядом побитого спаниеля в глаза . - Ve göz içine spaniel gözleri dayak görünüyor.

- Понимаете? - Anladın mı? Не могли бы вы ему сказать, что я с вами? O seninle ona anlatır mısınız?

Да ну нет ничего проще! Gerçekten hiçbir şey daha kolay! Женщина расслабляется. She rahatlatır.

- Сама такой была, - смеется. - Bu çok oldu - gülüyor.

Идут в телефонную будку, расположенную здесь же, рядом, в арке. Bir telefon kulübesinde, burada, yakınlarında bulunan kemer gelir. Заходят. Gelmek. Опускают монетку. Sikke Gözardı. Набирают номер. Çevirir. Кристина вдруг резко выходит из будки, а на ее место втискивается здоровенный бугай с шишковатой головой. Christina aniden kabin, ama dışarı gider yerine kendini budaklı başkanı ile büyük bir boğa sıktı. Появляется опасная бритва. Kıyasıya Görünüyor. На опасном расстоянии от шеи женщины. Kadınların boyun tehlikeli bir mesafede.

- Давай, лярва, все, что есть, - сипит бугай. - Hadi, lyarva, tüm yani, - hırıldadı boğa.

Сорвав с несчастной все драгоценности, отняв сумочку, бугай моментально выпрыгивает из телефонной будки и растворяется в толпе. Mutsuz tüm mücevherler ile Tearing el çantasını götürüp, boğa hemen telefon kulübesinden dışarı atlar ve kalabalığa erir. Женщина дрожащими руками открывает скрипучую дверь, не узнавая своего голоса, начинает звать на помощь… Что дальше? Titreyen elleri ile bir kadın, sesi tanıma değil gıcırdayan kapıyı açtı yardım aramak için ... Sırada ne başlar? Да ничего! Hiçbir şey! Появляется милиционер, внимательно выслушивает, ведет в отделение. , Polis Görünüyor dikkatle dinler bölümünde lider olmak.

- Да не расстраивайтесь вы так, - говорит усталый опер в маленькой комнате, - Главное, что вы живы остались. - Öyleyse, Don't worry - küçük bir oda - ana şeyde bir yorgun operaları size hayatta olduğunu söyledi. Знаете ведь, что на улицах творится… Sen sokaklarda oluyor sonra bütün o biliyor ...

Женщина пишет заявление. Bir kadın bir bildiri yazdı. Опер уверен, что это – «висяк», коих тысячи. Oper bu - ", kimi binlerce visyak eminim.

Кристина получает свою долю. Christina onun pay alır. В кафе «У Дато» потрошится содержимое сумочки. Cafe "Biz içinde, el çantasını ve Dato 'parçalanmış içeriği. На свет извлечен кошелек с приличной суммой, паспорт, какие-то документы. Cüzdan iyi bir tutar, pasaport ile alınan ışığında, bazı belgeleri. Кристина всматривается в фотографию на паспорте, читает фамилию потерпевшей. Christina pasaportla bir fotoğraf olarak, bakışları mağdurun adını okur.

- Цветаева. - Tsvetaeva.

- Как поэтесса, прямо, - констатирует она. Şair - olarak, sağ - o gözler.

Но ее подельник не знает, кто такая Цветаева-поэтесса, его волнует то, что в сережках – цирконий. Ama sanık Tsvetaeva, şair, kim endişeler bilmiyordum küpe - zirkonyum.

- Ну, блин, хорошо хоть, что бабок – нормально… - Şey, bir gözleme, bu olsa, bu Anneannelerin - normal iyi ...

Кристина разворачивает аккуратно сложенную в полиэтиленовый пакет бумагу. Christine izlerken düzgün bir plastik torba kağıt katlanmış. В бумаге с большой синей печатью написано, что «Цветаев О.В. Büyük bir mavi damgası ile yazıda yazılı olduğu "Tsvetayev OV 23.03.1988 геройски погиб при выполнении интернационального долга в г. Пешавар». 23/03/1988 kahramanca Peşaver kentinde uluslararası görev performansı öldü. В пакете еще несколько писем и фотография. Paketi birkaç harf ve resim vardır. Кристина достает из конверта листки из школьной тетради. Kristina zarf yaprak bir okula dizüstü dışarı alır. Стихи. Şiirler. По-видимому, их писал мальчик, изображенный на фотографии. Anlaşılan, onlar çocuk fotoğraf tasvir için yazdı.

Девушка подавлена. Girl bastırdı. Она растерянно смотрит на подельника. She işbirliği için çapraşık baktı-davalı.

- Слушай, это неправильно. - Bu yanlış dinleyin. Надо вернуть письма . Bu mektup dönmek için gereklidir.

- Ты чего, Христя? - Ne, Mesih mi? Паспорт можно было бы подкинуть, да она все равно заяву уже накатала – сто пудов. Pasaport atmak, ama hâlâ beyan zaten kapalı kesik yapılmadı - Yüz kilo. Дай-ка мне эти бумажки, - бугай протягивает пятерню. Beni Bu belgeleri ver - boğa parmaklarını uzanır.

Берет то, что для кого-то – память о близком человеке, а для него – бумажки. O alır Birinin - biri sevdi bellek, onu ancak - kağıtları. И рвет все на мелкие кусочки. Ve küçük parçalar halinde tüm gözyaşları. Ухмыляется. Sırıtıyor.

- Видишь - и нет проблемы! - Gördün mü - ve sorun! – ржет… - Laughs ...

Прошло четыре года. Dört yıl geçti. Кристина встретила человека, который ее полюбил. Christina onu sevdiği bir adamla tanıştım. Он прекрасно знал, чем она занималась ранее, но не упрекал ее, не вспоминал о прошлом. O daha önce ne yaptığını biliyordu, ama onun, geçmiş hatırlayarak değil sitem etmedi.

- Что было, то было. - Ne oldu oldu. Теперь будет по-новому, - с улыбкой заявил он. Şimdi yeni bir yol olurdu - bir gülümseme ile, dedi.

И девушка поверила. Ve ona inandım. В конце-концов, из того времени вышло огромное множество людей, ставших впоследствии нормальными членами общества. Sonunda, o zaman olan daha sonra toplumun normal bir üyesi oldu büyük bir kalabalık geldi. Сейчас эти люди занимаются бизнесом, работают всевозможными менеджерами, а некоторые даже пишут рассказы и стихи. Şimdi bu insanlar, yöneticileri, her türlü çalışma iş yapmak, ve hatta öykü ve şiir yazmak. В общем, просто живут. Genel olarak, sadece canlı. Иногда только посещают они кладбища, приносят цветы на могилы тех, кто в свое время не понял, что идет по дороге в никуда… А кто понял – живет себе, радуется новой своей жизни. Bazen sadece mezarlığı, Bunların mezarları yapan az bir zaman ne yerde ... ve kim biliyordu - canlı, mutlu yeni bir hayat yolunda gider anlamadı çiçekler getirerek gitmek.

Кристина забеременела. Christine hamile kaldı. Роды были достаточно тяжелыми, но малыш родился настоящим богатырем. Teslimatları oldukça ağır, fakat bebek bu kahraman tarafından doğdu. Отец носил мать и сына на руках, Кристина светилась от счастья… Babam Christina mutlulukla kirişli kollarına, bir anne ve oğlu giydi ...

Однажды вечером у двухгодичного Славика (муж настоял – «он славный малыш, будет Славиком!») вдруг поднялась температура. Bienal Slavik bir akşam (kocam ısrar etti - "diye güzel bir çocuk, iradesine Slavica!"), Ani bir ateş. Кристина спрашивала у малыша: «Что болит?» Тот отвечал: «Живот». Christine bebek sordu: "Ne acı?" O cevap verdi: "Göbek". И плакал, и кричал от боли. Ben ağladım ve acı içinde çığlık attı. Муж был в командировке, посоветоваться не с кем. Kocam, kimse ile istişare etmedi seyahat oldu. Кристина решила не играть в доктора, а вызвала «Скорую». Christina doktor oynamak için değil, karar verdi ve bir ambulans çağırdı. Женщина-врач осмотрела мальчика. Bir kadın doktor çocuğu inceledi. Пощупала, попеременно поднимала то одну ногу, то вторую. Diye dönüşümlü, sonra ikinci bir ayağı kaldırdı hissetti.

- Отравление. - Zehirlenme. Ничего страшного, давайте уголь. Tamam, kömür sağlar. К утру пройдет, - сухо сказала она. Sabaha olacak, - diye sertçe söyledi.

Взглянула на Кристину еще раз и добавила зачем-то: «Да. Diye Christine tekrar baktı ve bir nedenle ekledi: "Evet. К утру пройдет». Sabaha gerçekleşecek.

Через четыре часа Славик начал терять сознание. Dört saat sonra, Slavik bilincini kaybetmeye başladı. Кристина вновь набрала «03», срывающимся голосом кричала в трубку, плакала… Christina tekrar "", kırık ses telefona, ağlıyor diye bağırdı ... 03 puan

Приехавшая бригада госпитализировала мальчика, моментально поставив диагноз – острый аппендицит. Tugay, anında tanı - akut apandisit koyarak çocuk hastaneye geldi. Врач, на этот раз мужчина, как-то странно смотрел на Кристину, когда они мчались в больницу. Doktor, bu kez garip bir Christine bakıldığında, ne zaman onlar hastaneye koştu bir adam.

Еще через час хирург сказал ей: «Если бы чуть-чуть раньше…» Bir saat sonra cerrah ona: "Eğer biraz daha erken ..."

В машине «Скорой», прижавшись к холодному окну, ехала женщина. İkinci olarak, ambulans, soğuk pencere karşı, kadın gidiyordum bastırdı. Она смотрела на проносящиеся мимо дома, на пустынные улицы ночного города. O evi tarafından geçen yer, şehrin ıssız sokaklarında gece baktı. Она не видела ничего перед собой. Onun önünde bir şey görmedim. Только кричащего от боли мальчика и лицо его матери. Sadece çocuk ağrı ve annesinin yüzüne haykırdı. Лицо, которое узнала тотчас, войдя в квартиру. Kişi bir kez girilen dairede de biliyordu. Смена дежурного врача Цветаевой подходила к концу… Tsvetaeva sona gelen görevli doktor değiştirme ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact