Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Bukalemun Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Хамелеон Bukalemun

- А хочешь, я тебе челюсть сломаю? - Sen, ben çenesini sonu olacak mı? – Миша держал в одной руке монтировку, постукивал ею по ладони второй руки. - Misha bir el, kol demiri de, ikinci el elini dokunarak düzenledi. Посмеивался, поплевывал сквозь зубы. O, onun dişlerinin arasından tüküren güldü.

- Я ни при чем! - Ben hiçbir ilgisi var! Я ее не трогал! Ben dokunmadı! Она сама… Kendini ...

RORER reklam ağı
Миша сделал выпад. Misha lunged. Легонько, как бы шутя. Hafifçe gibi jest eğer. «Профессор» согнулся, закашлялся. Üzerinde "Profesör" eğildi, öksürük. Его вырвало. O kustu.

- А сейчас я тебя, гниду, заставлю все сожрать, что ты здесь наблевал, - Миша начал злиться. - Ve şimdi, tüm burada nableval konum yemek yapma nit love you - Misha sinirlenmek başladı.

До этого он был в отличном расположении духа. Önce yaptığı mükemmel ruhlar vardı. И то, что этот очкарик поломал фрезу, не играло абсолютно никакой роли. Ve aslında bu gözlüklü adam kesici kırdı, hiçbir rolü yoktu. Вон их сколько – железяк этих! Von onları kaç - demir parçasının bu! Но блевать в цеху! Ama dükkanda puke! Это, он, козел, зря... Bu, erkeç, hiçbir şey ...

…Миша – большой человек. ... Misha - büyük bir adam. Он старший мастер на заводе. Его боятся подчиненные, его ненавидят рабочие. Заместитель директора, задавая Мише вопрос, смотрит почтительно ему в рот, ожидая ответа. Onun çalışma nefret O fabrikasında ustabaşı oldu. Onun korku astları. Müdür Yardımcısı, Misha soru soran, saygıyla ağzına bakarak, bir cevap bekliyor. Смотрит снизу вверх, ждет. Alttan İzleme kadar bekliyor. А Миша отвечает неторопливо, взвешивая каждое слово. Misha ve yavaş yavaş, her kelimeyi tartım yanıt verir. Он поступает так намеренно. He does so kasıtlı. Он уверен, что его изречений так и надо ожидать – почтительно, затаив дыхание. Başbakan, sözler ve beklemeliyim - saygıyla, nefesini tutarak emin olduğunu. Каждое слово Миши – на вес золота. Her kelimeyi Misha - altın ağırlığı değer.

Миша с ума сходит от ощущения своей власти , от того, что он может вот так вот, запросто дать кому-то под дых, высморкаться в чью-то рубашку, вытереть ноги об кого-нибудь. Misha ve güç ve deli duygusu gerçeği burada da, sadece mide birisi vermek gibi olabilir birinin gömlekli birinin ayaklarını silmek için burnunuzu darbe seçin. Иногда он смотрит телевизор на работе. Bazen iş başında televizyon izliyor. Ему очень нравятся фильмы про концлагеря и фашистов. O toplama kamplarında ve Naziler ile ilgili film seviyor. Миша мечтательно представляет себя на месте очередного киношного душегуба, и он очень жалеет, что не может убить кого-нибудь прямо на рабочем месте. Подчиненные думают, что у Миши не все в порядке с мозгами. Они пораскрывали бы рты и попадали бы в обморок от удивления, если смогли бы увидеть Мишу вне стен завода… Misha başka kinoshnogo katil bir rüya gibi bir yerdir, ve çok doğrudan o işyerinde kimse yok edemez üzüldüm. Tabi ki Misha yanlış beyin. Poraskryvali Onlar ile gitmişti düşünüyorum, ve ağız sahip bir baygınlık içine düşeceği Acaba Misha fabrikasının duvarlarının dışında görebiliyordum ...

…Тихая улочка на окраине города, однотипные «хрущевки», узенькие дворики, утопающие в зелени. Şehrin eteklerindeki ... Sessiz sokak, aynı tür "Kruşçev, dar avlu, yeşil batırılır. Миша идет домой. Misha evine döner. Чем ближе он к своему парадному, тем медленнее его поступь. Onun ön kapıya yakın olduğunu, bunun hızı daha yavaş. Он останавливается у каждого столба, читая глупейшие объявления типа «сниму порчу», он разглядывает припарковавшиеся у обочин дорог машины. O her sütun olarak, örneğin "zarar take off" gibi saçma mesajları okuma durur, o yol kenarına araç parkı inceliyor. От неизбежного никуда не деться, и вот Миша уже перед своим домом. Dan kaçınılmaz ve şimdi Misha evinin önünde bir kaçış değildir. Поднимает глаза, видит окна второго этажа. Gözlerini iletir ikinci kat pencere görüyor. На балконе стоит человек. Balkonda bir adam duruyor. Женщина. Kadın. Смотрит в его сторону, прищурившись. Onun yan bakar, gözlerini kıstı. Резко развернувшись, уходит с балкона. Keskin çevresinde balkonundan gider. Миша ищет спасательные фигуры под парадным. Misha töreni için kurtarma rakamlar arıyor. Соседей, которые могли бы чуть-чуть задержать, отодвинуть неизбежное. Komşular, bu biraz kaçınılmaz erteleme gecikme olabilir. Отдалить своими вопросами «за жизнь» то, что уже катится на него со скоростью снежной лавины. Zaten ona çığ hızda inişli çıkışlı bir hayat konusundaki sorulara Zoom out. Под парадным пусто. Geçit altında boş. Сегодня футбол. Bugün futbol. Миша - страстный болельщик, но он не смотрел матчей уже давно. Misha - tutkulu bir hayranıyım, ama uzun bir süre izliyordu. Он матчи слушает по радио. O oyunlar için radyo dinler. Говорят, в пятидесятые годы это было нормальным явлением – слушать передачи с футбольных полей по радио. Onlar bunun normal bir olgu olarak ellili içinde - radyo bir futbol sahası dinlemek söylüyorlar. Сейчас такое нормальным не считается. Но Миша давно перестал ощущать мир, в котором живет, нормальным… Artık normal olarak kabul edilmez. Ama Misha uzun olan normal bir hayat dünya hissediyorum olmaktan çıkmıştı ...

…Он открывает дверь своим ключом, тихонько, чтобы не задеть ничего в коридоре своим массивным телом, продвигается к вешалке. ... Onun anahtar, askı taşınma onun büyük beden koridorda şey dokunmak sessizce bu nedenle değil kapı açılır.

- Ты на мой туфель наступил! - Sen benim ayakkabı konum geldi!

Миша вжимает голову в плечи. Omuzlarını ve Misha basın. Его прошибает холодный пот от звука этого голоса. Bu sesin sesi bir soğuk ter yoluyla O'nun bölünürler. Он так старался ничего не задеть… O kadar şey dokunmatik zor çalıştı ...

- Придурок ты какой-то! – добавляет голос, - все тупее и тупее день ото дня… - Fool biraz! - Ses ekler - tüm Dumber and Dumber her gün ...

…Если бы сейчас у Миши спросили: «Что ты нашел в Тамаре?» - он не нашелся бы что ответить. Varsa ... Misha sordu: "Ne Tamara bulunan var mı?" - O bir cevap bulmuş değildir.

Тогда, двадцать лет назад, она казалась ему красивой. Sonra, yirmi yıl önce, ona güzel görünüyordu. Сейчас, рассматривая фотографии тех дней, он отлично видел очевидное – она вовсе не была красавицей и в двадцать. Şimdi, o gün fotoğrafları bakarken, o çok açık görebiliyordum - O iyi güzel de, değildi ve yirmi. А теперь-то уж и подавно… Второй подбородок появился спустя год после свадьбы, когда Тамара ходила беременная Юлькой. Ve şimdi, her nasılsa, ve daha çok ... ikinci çene bir yıl sonra düğün, ne zaman Tamara hamile Julia yürüdü çıktı. Юля родилась, все были счастливы. Julia, herkes mutlu doğmuştur. Счастье сменилось буднями, двойной подбородок сменился тройным. Mutluluk, ve çift çene üçlü yerini hafta içi değiştirilmiştir. Мише даже поначалу импонировала роль «подчиненного» , о чем он частенько говаривал и Тамаре. Olarak sık sık, demek için ve Tamara kullanılan Misha bile başlangıçta "köle" rolü ile, etkilendim. Ты моя Царица Тамара, «приказывай, все исполню», и в таком духе. Жене командовать нравилось . Benim Kraliçe Tamara, "Ben düzen, her şey yapılır, konum ve ruhuna uygun. Jeunet komutu sevdim. Со временем, когда он спохватился, было уже поздно. Sonunda, kendisinin recollected, artık çok geçti. Царица Тамара плотно втиснула необъятное седалище в трон, и вытянуть ее оттуда не смогли бы и десять Миш… Kraliçe Tamara sıkıca tahta, büyük koltuk crammed ve dışarı on Mish olamazdı çekin ...

- Есть иди, - бросила жена холодно. - Bir Git - onun karısının soğuk attı.

Миша прошел на кухню, сел за стол. Misha mutfağa gitti, masaya oturdu.

- Ты посмотри на свои руки, - тихо, скривив на лице гримасу отвращения, прошипела Тамара. - Eller bak - yavaşça tiksinti face bir yüzünü kıvırma,, Tamara tısladı.

Миша посмотрел: Misha baktı:

- А что, руки как руки… - Ve elleri ne eller ...

- Ты, быдло, иди мойся! - Sen, sığır, yıkamak git!

- Так ведь ты меня кушать позвала, - не понял Миша. - Yani aslında bana yemek - anlaşılmadı Misha adında.

- Ну, все… С таким кретином жизнь связать… - Тамара делает вид, что ей жарко. - Evet, her şey ... böyle bir salak ömrü bağlı ... - Tamara o's hot miş gibi.

Обмахивает необъятное тело полотенцем. Bir havlu ile büyük beden Fanlı. В масштабе ее габаритов полотенце смотрится носовым платком. Büyüklüğü havlu ölçekli mendil görünüyor.

Миша покорно идет мыть руки. Misha uysalca ellerinizi yıkayın gider. Смотрится на себя в зеркало. Kendine bir aynaya bak. «Я ведь мужик! "I'm a man! По столу хряснул бы, пару раз гаркнул бы…» Он разогревает себя, готовясь к контрнаступлению. Hryasnul tablo üzerinde birkaç kez tersledi olurdu ... "Kendisini sıcak bir counteroffensive hazırlanıyor. Выходит из ванной: Bu banyo görünür:

- Слушай, меня достало уже!.. - Dinle, zaten fed up! ..

- Что-о?! - Ne o? – перебивает его жена, - что ты там бормочешь? - Kesme eşi - ne mırıldanarak nelerdir? Что тебя достало? Ne elde edebilirim? – последнее слово с нескрываемым злым сарказмом. - Aşikâr kötü alaycılıkla son bir söz.

- Это… - Миша теряется, - да, я это… На работе, говорю, - он похож на шарик, из которого выпустили воздух. - Bu ... - Misha kayıp - Evet, var ... iş olarak, diyorum - hangi hava yayımlanan bir topu gibidir.

- А-а-а… - протягивает жена, смерив «благоверного» презрительным взглядом. - A-ah ... - karısı, "dürüst" küçümseyen ölçme uzanır. Уходит в комнату. Oda verir.

Миша торопливо проглатывает ужин, осторожно, внимательно глядя под ноги, подходит к дверному проему: Misha aceleyle, dikkatle, yakından ayaklarının bakarak, kapı diyafram geliyor akşam yemeği yutkundu:

- Тамара… Это… Я машину посмотрю, а? - Tamara ... Bu ... Ben araba, eh görürsünüz?

Молчание. Sessizlik.

- Тамара… - вновь начинает Миша. - Tamara ... - Misha tekrar başlar.

- Да иди уже! - Evet, zaten git! Как ты меня достал… - Тамара смотрит «Вокруг света». Nasıl beni rahatsız eden ... - Tamara "Around the World izliyor".

Миша тенью выскальзывает за дверь. Misha gölge kapı dışarı kayar. У него под мышкой газета, в кармане – сигареты. O cebinde kolunun altında bir gazete, - sigara vardır. Все, он счастлив на целых два часа. Her iki bütün saat mutludur. Если повезет – на три. Eğer şanslıysanız - üç. О том, чтобы смотреть футбол, нечего и заикаться. Hakkında futbol izlemek, orada kekeme bir şey yok. Мише казалось иногда, что Тамара специально отдала второй телевизор своим родителям. Misha bazen Tamara ikinci televizyon ebeveynlerinin özel verdi görünüyordu. Чтобы мучить его, заядлого болельщика, и этим. , Bir tiryaki fan ona işkence etmek ve bu. Несколько раз он хотел ее убить. Birkaç kez onu öldürmeye çalıştı. Пару раз даже консультировался по этому поводу с сослуживцами. Birkaç kez bile meslektaşları ile bu konuda danışılmalıdır. Представлял все так, как будто это его соседа жена достала. Eğer komşusunun karısı olup olmadığını herşeyi temsil var. О том, что такое можно творить с Мишей, никто на работе и помыслить не посмел бы. Aslında bu Misha, ve iş yerinde kimse oluşturabilirsiniz düşünmeyi cesaret olmaz.

Автомобиль, если можно так назвать «Запорожец», стоящий под окнами, прямо напротив балкона Мишиной квартиры, служил мишенью для обстрелов из рогаток. Araç, eğer öyleyse, Windows altında duran, doğrudan balkon Misha dairesine karşı Zaporozhets çağırabilir slingshots gelen saldırılar için bir hedef olarak görev yaptı. В него любили швырять огрызки с балконов, детишки часто засовывали в выхлопную трубу камни и всевозможный мусор. O balkonlardan notlar atmak severdi, çocuklar genellikle egzoz borusu taşları ve çöp her türlü koydu. По сути, «смотреть» там нечего. Aslında, "bakmak" orada bir şey değildir. Это Миша так сказал, чтобы хоть что-то сказать. It Misha en az bir şey söylemeliyiz dedi. Тамара прекрасно знает, чем занимается Миша в автомобиле вечерами. Tamara bilir Misha arabada gece. Он слушает радио. O radyo dinler. Читает газеты. O gazete okur. Он счастлив в своей «маленькой квартирке». Здесь никто на него не орет, не называет его обидными словами . Onun küçük dairesinde mutlu. "Burada kimse ona, o saldırgan kelime arama olmadığı yells. Миша расслабляется… Misha relax ...

- Миша! - Misha!

Он подпрыгивает, больно ударившись головой о крышу. O kadar, kafa çatıda acı bir darbe atlar. В чем дело? Niçin? Что – уже? Ne - zaten? Миша смотрит на часы. Mischa saatine bakar. Он провел в «Запорожце» два часа. Iki saat Zaporozhets geçirdi. Пора домой. Zaman eve gitmek. Он с удовольствием остался бы здесь на ночь, но спорить с Тамарой бесполезно. O memnuniyetle burada gece kalırdım ama Tamara tartışmak yersizdir. «Ничего. "Hiçbir şey. Когда-нибудь я ее уломаю. Someday i üzerinde satacak. И буду в нем ночевать!» - у Миши даже чуточку поднимается настроение от столь приятных мыслей. Ve bunu uyku olacak! "- Misha daha az hoş düşünceleri küçük bir uplifting's. Он идет домой, посвистывая… O ev, ıslık gider ...

… - Так что? ... - Yani? Сломать тебе челюсть, урод? Break çeneni, çirkin?

Следующий день. Ertesi gün. Цех. Shop. Миша смотрит на «профессора» с ненавистью. Mischa nefretle "profesör" bakar. Тот сломал очередную фрезу, и Миша готов убить его. Başka bir kesici kırdı ve Misha onu öldürmeye hazır. И ему кажется, что он имеет на это полное право. Ведь он большой человек. Ve onun doğru yapmak gibi görünüyor. O büyük bir adam. Уважаемый человек. Sevgili insanlar. К его мнению прислушиваются. Görüşünü heeded oldu. Перед ним заискивают. Onu önce açık kahverengi. Его боятся… Korkusu ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact