Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flamenco bacaklı (devam) Библиотека : Отдых Kütüphane: Rekreasyon

Фламенко по-турецки (продолжение) Flamenco bacaklı (devam)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Biz ünlü Rus yazar Svetlana Bestuzheva bir kitap Lada bölümler yayımlamaya devam ediyor.
Новые главы планируется размещать раз в неделю. Yeni bölümler haftada bir kez alınacaktır.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Bu eser Dedektif "döngüsü-tale", altı kitap oluşan aittir.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! Sizi yayıncıların işbirliği yapmaya davet ediyoruz!
Книга пока не опубликована! Глава девятая. Kitap henüz! Bölüm Nine yayınlanmadı. Друзья встречаются вновь Arkadaşlar meet again

-Что с вами, дорогая? -Sana ne, canım ne oldu? – встревожено спросил Исмаил-бей, наклоняясь ко мне через столик. - Endişelendirdi İsmail Bey, bana doğru masada eğilerek sordu. – У вас такой взгляд, будто вы увидели привидение. - Sen böyle bir görünümü var, eğer bir hayalet gördüm.
-Примерно так и есть, - чуть сдавленным голосом ответила я. -Çevresi ve orada - Ben yanıtladı biraz kısık sesle. – За соседним столиком сидит та пара, разговоры которой мы сегодня слушали по диктофону. - Sonraki masada çift, konuşmaları bizim bugün sahip oturdu bir ses kaydedici dinledi. Мужчина сидит лицом ко мне. Bir adam bana bakacak şekilde oturur.
Исмаил-бей резво обернулся и щелкнул пальцами. İsmail Bey briskly döndü ve parmaklarını ısırır. Тут же подскочил официант. Garson hemen atladı.
-Стакан минеральной воды даме. -Cam maden suyu lady. Со льдом и лимоном. Buz ve limon.

RORER reklam ağı
В общем, как всегда оказался на высоте: посмотрел на того, кто сидит сзади него, не привлекая к этому внимания. Genel olarak, her zaman olduğu gibi zaman zaman yükseldi: kim arkasında, bu dikkat çekmek değil oturan adam baktı. Господи, если бы я так могла управлять своими эмоциями! Lord, eğer her iki duygularını yönetmek olabilir! Но согласитесь, сюрприз оказался внушающим. Ancak, sürpriz ilham çıktı kabul ediyorum. Слава богу, я не склонна к обморокам, иначе обязательно бы в него грохнулась. Tanrıya şükür, ben bayılma için, aksi takdirde mutlaka öldürdü istiyorsunuz yatkın değilim. Одно дело знать, что человек находится в одном с тобой городе, совсем другое – убедиться в этом лично. Bu bir şey, bir kişinin aynı şehirde size, bir şey çok farklı - kendiniz için denemek olduğunu bilmek's.
Передо мной возник стакан с соломинкой и кусочком лимона, мастерски насаженным на ободок. Önce bana bir saman ve bir dilim limon, ustalıkla kenarında takılı bir cam ortaya çıktı. Я выпила несколько глотков, как можно медленнее достала сигарету, бесконечно долго вставляла ее в мундштук, в общем, тянула время, как могла. Ben gibi yavaş bir kaç yudum içti olası bir sigara, hiç durmadan yeniden çıkardı-ağızlık içine, genel olarak elinden zaman çekerek onu takın. И только закурив, сообразила, что сделала глупость. Ve yalnızca aydınlatma, o aptal olduğunu fark etti. О моей привычке курить только с мундштуком Олег знал прекрасно и эта мелочь могла привлечь ко мне излишнее внимание. About my alışkanlık Oleg çok iyi ve bu küçük değişiklik bana çok fazla dikkat çekmek biliyordu sadece ağızlık duman.
Каким образом появилась у меня привычка курить сигареты – с фильтром! Nasıl sigara sigara alışkanlığı vardı - bir filtre ile geldi! – через мундштук, я даже вспомнить не могу. Ağızlık - sayesinde bile hatırlayamıyorum. Наверное, началось все с янтарной безделушки, подаренной мне одним из забытых уже поклонников, а потом я обнаружила, что это в общем-то довольно приятно, хотя окружающие поначалу и изумлялись. Ancak çevresindeki ilk ve hayret Muhtemelen tüm kehribar ıvır zıvır bana bir Forgotten tarafından zaten fanlar verilen, ama sonra çok iyi genel buldum başladı. А когда я увидела, сколько черной, мерзко пахнущей смолы остается внутри мундштука, другого способа использования табачной палочки я уже и не признавала. Ne zaman ve nasıl siyah, aşağılık birçok reçine kokulu gördüm ağızlık, tütün çubukları kullanarak başka bir yol içinde, artık kabul kalır.
Со временем у меня даже образовалась внушительная коллекция этих предметов: от простых пластмассовых, купленных по необходимости, когда я забывала настоящие мундштуки дома, до сугубо декоративных, чуть ли не полуметровой длины, с которыми курить было просто неудобно, и которые я держала исключительно для выпендрежа. Hatta basit plastik bu öğelerin etkileyici bir koleksiyon: oluşturmuşlardır Zamanla olarak, ben, tamamen dekoratif için, evin mevcut, ağızlıkların unutmak gerekli satın neredeyse yarım metre uzunlukları, hangi ile içmek sadece rahatsız oldu ve ben sadece vypendrezha muhafaza .
Исмаил-бей подметил эту мою привычку с первого же вечера и уже успел подарить мне сказочной красоты трубочку из черного дерева, отделанную серебром, которой я в данный момент и воспользовалась вместо своего обычного янтарного. İsmail Bey fark o ilk akşam benim alışkanlığı ile beni zaten harika bir tüp abanoz, ben şu anda sahip olan gümüş, süslenmiş vermek ve her zamanki kehribar gerçekleşti başarmıştı.
Впрочем, беспокоилась я напрасно. Ancak, boşuna endişeli. Олег на меня почти не смотрел, только раз мазнул довольно безразличным взглядом. Oleg beni, ama bir kez maznul yerine kayıtsız bakışta arayan neredeyse yok. Да и в ресторане царил приятный полумрак. Ve hoş bir alacakaranlık restoran altına aldılar. Нужно обладать очень изощренным воображением, чтобы в восточного типа брюнетке, одетой так, как одеваются очень богатые турчанки, опознать свою прежнюю русоволосую и сероглазую пассию, одевавшуюся хоть и со вкусом, но весьма скромно. Çok sofistike bir hayal olduğu doğu tipi esmer, zengin bir Türk kadınları kadar, eski hafif kahverengi saçlı, gri tanımak için elbise giydirmek aynı olması gerekir-, ama tutku gözlü, ve tat ile elbise, ama çok mütevazi.
Я мелкими глотками пила минеральную воду и чувствовала, как первоначальное состояние шока сменяется удивительным безразличием. Ben küçük bir yudum mineral su içti ve keçe şok şaşırtıcı bir ilgisizlik ve ardından ilk devlet. Вот сидит мужчина, в которого я еще совсем недавно была влюблена, более того, сидит с другой женщиной, а меня это практически не волнует. Burada bir adam oturuyor kiminle son in love, aslında edilmiştir, başka bir kadınla otururken, ama biraz endişeliydi.
-Пришли в себя? -Onlar kendilerine geldi? – услышала я голос Исмаил-бея. - Ben İsmail Bey ses duydum. – Кажется, даже порозовели. - Hatta pembe görünüyor.
-Все в порядке, - спокойно ответила я, - просто я не ожидала, что мы столкнемся так скоро. -Tamam, - Ben sakin, dedi - Ben sadece biz bu kadar çabuk karşı karşıya gelecek beklemiyordum. Действительно, Кемер маленький город. Nitekim, Kemer kasaba.
-Ну и выдержка у вас, дорогая Фэриде, - усмехнулся Исмаил-бей. Iyi, ve sizin için çekim hızı, sevgili Feride - İsmail Bey gülümsedi. – Девять из десяти моих знакомых женщин в такой ситуации сделали бы одно из двух. - Dokuz Böyle bir durumda kadınlar biliyoruz on kişiden iki şeyi yapardı. Либо свалились в обморок, либо вцепились в волосы соперницы. Veya bir baygınlık veya saçları rakip olarak kavramalı düştü.
-Я не предрасположена к обморокам, - сообщила я, - у меня другие недостатки. "Ben bayılma için yatkın değilim - Ben - Ben başka sakıncaları olduğunu söyledi. А драка – это вообще не мое амплуа. Kavga - Bu benim roller değil. Возможно, все дело просто в том, что у меня довольно вялый темперамент… Belki de sadece ben oldukça durgun mizaç vardır's ...
-Я бы этого не сказал, - усмехнулся Исмаил-бей. -I wouldn't say - İsmail Bey gülümsedi.
Я вспыхнула. Ben kızardı. Есть все-таки вещи, способные заставить меня покраснеть. Hala bana allık yapabilirsiniz şeylerdir.
-Я же не дралась с вами, - только и нашлась я, что ответить. -Seninle kavga etmedim - sadece ben cevap bulundu.
-Будем продолжать трапезу или уйдем, чтобы сберечь ваши нервы? -Biz, sinirlerinizi kaydetmek için yemek, ya da terk devam edecek?
-При чем тут нервы? -Ne sinirler var mı? Я по-прежнему хочу есть, и присутствие моего… знакомого за соседним столиком не считаю поводом остаться голодной. Hâlâ yemek ve benim arkadaş varlığı istiyorum ... sonraki masada nedenle aç kalmak inanmıyorum. Тем более, что меня он, слава Богу, не узнал. Ayrıca, benim, tanımadığı şükür.
-Вас и Алексей не узнал при ярком свете на расстоянии вытянутой руки, а здесь это тем более проблематично. -Sen ve Alex kol boyu, ama burada parlak ışık tanımadı daha problemlidir.
-Думаю, что меня родная мама в таком виде не узнала бы. -Ben bu formu kendi anne bilmiyorum düşünüyorum.
Все-таки я старалась говорить как можно тише. Yine de, ben gibi sessizce mümkün konuşmaya çalıştı. Внешность Олегу, конечно, ничего не говорила, а вот голос сказал бы очень многое. Görünüm Oleg elbette, ama bir şey demedi ses çok söyleyebilirim. Тем более, что дураком он не был. Özellikle çünkü aptal değildi. Циником, расчетливым дельцом, возможно, даже убийцей, но только не дураком. Sinik, kurnaz işadamları, belki de bir katil değil, bir aptal. Иначе наш с ним роман вряд ли бы вообще завязался. Aksi takdirde, onunla ilişki neredeyse tamamen bizim kadar vurdu olurdu.
В этот момент к нам подошел какой-то человек и с поклоном вручил Исмаил-бею пакет. Şu anda bize bir adam bir yay ile geldi ve İsmail-Bey paketi uzattı. После чего сказал несколько коротких фраз и замер в ожидании. Sonra dedi birkaç kısa sözcük, ve beklentisiyle dondu.
-Я вас оставлю на минуту, дорогая, - поднялся из-за столика Исмаил-бей. -I 'll bir dakika, sevgili için terk - masa kalktı, İsmail Bey. – Ни о чем не беспокойтесь, вас охраняют круглые сутки, даже если я рядом с вами. - Hiçbir şey, tüm gün nöbet bile, sana gelecek kulüpler endişelenmeyin. А пока посмотрите вот это, если любопытно. Bu süre içinde, burada bir göz varsa ilgileniyor.
Он ушел, а я вскрыла пакет, принесенный незнакомцем. Sol ve ben paketi açtı, bir yabancı getiriyor. Там было несколько десятков фотографий, явно любительских, но запечатлены на них были отнюдь не природные красоты турецкого курорта. Orada onlarca fotoğraf, besbelli amatör vardı ama onlara baskılı Türk Resort doğal güzelliği değildi. Скорее, фотографа интересовала моя скромная персона в различных ипостасях. Aksine, fotoğrafçı benim mütevazı kişi çeşitli tezahürlerini de ilgilendi. Вот я собираю пляжные принадлежности после последнего купания перед отлетом. Burada sonra plaj aksesuarları toplamak son önce terk yüzebilirsiniz. Ага, вот и наша встреча с администратором, царствие ему небесное, попала в историю. Evet, Tanrı'nın ruhunu geri kalan yönetici, hikaye girdim ile bizim toplantı. Даже знаменитый сувенир видно – вот я уже распаковала его и держу в руках. Hatta ünlü hediyelik eşya görüldü - bu yüzden ve ellerinde tutmak çözdükten.
Вот я сажусь в такси, номерной знак которого просматривается очень даже отчетливо. Burada bir taksi plakası olan, hatta bariz görünür bir otur. Вот выхожу из него, шофер достает из багажника мою сумку. Bu onun, sürücü benim bavul çanta çıkarsa come out's. Вот я на таможенном контроле. Burada gümrük kontrol am. А вот поднимаюсь по трапу самолета. Ancak uçağın merdiven tırmanma. Снимок сделан издалека, но узнать можно, хотя бы по знаменитой черной широкополой шляпе. Resim uzaktan çekilmiş, ancak görebilirsiniz, en azından ünlü geniş siyah-şapka kenarlı içinde. Эх, так и не удалось мне всласть в ней покрасоваться на курорте. Oh, ve onu göstermek off tatil hoşlanmıyordu. А ведь она мне очень идет… Ama çok iyi anlattı ...
А вот это уже определенно не я. Ama bu kesinlikle benim değil. Пляж тот же самый, но около двух лежаков рядом стоят Олег и его черноволосая красотка. Beach aynı, ama iki salon Oleg ve koyu saçlı güzellik yanında olmasıdır. Что за пристрастие к цвету когда-то родного флага – купальник на ней ярко-красный, ярче того платья, в которое она сейчас облечена. Renk için ne bir tutku bir kez kendi bayrak - hangi o giysili olduğunu ona parlak kırmızı bir elbise daha parlak, bir mayo.
Идут к воде, взявшись за руки – боже, как трогательно! Bunlar su, nasıl acınası - Tanrım, el ele tutuşmuş geliyorlar! Вот она одна выходит из воды, Олег, по-видимому, еще не накупался, так что получился очень недурной портрет выходящей из волн морских Афродиты. Burada su, Oleg ile, görünüşe göre, bir değil henüz, bu nedenle deniz giden dalgaların Afrodit çok iyi görünümlü portre çıktı nakupalsya vardır. Впрочем, та, кажется, была блондинкой. Ancak, o gibi görünen bir sarışın olduğu.
Пока я просматривала фотографии, меня не покидала мысль, что где-то уже я эту бабу видела. Ben fotoğraflarınızı görüntülemek, ben düşündüm ki bir yerlerde zaten bu kadını gördüm ayrılmadı. Но я никак не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах. Ama nerede ve hangi koşullar altında hatırlamıyordu. Хотя странно – личность яркая, такую встретишь – не забудешь. Rağmen garip - parlak bir kişilik, bu nedenle benim için - unutmayın. Ну, не беда, может быть еще вспомнится. Well, never mind, belki de hatırlıyorum. А не вспомнится – значит, не так уж и важно. Ve hatırlamak değil - bu nedenle bu kadar önemli değil.
Меня гораздо больше занимали размышления о том, что несколько дней я находилась практически под непрерывной слежкой, да еще с фотокамерой, и ничего об этом не знала. Çok daha hakkında ki sürekli gözetim altında neredeyse bir kaç gün, bir kamera bile, ve bunu bilmiyordu düşünme ilgileniyorum. Даже крохотного подозрения не шевельнулось. Hatta küçük bir şüphe değil karıştırılır. А еще говорят, про какое-то там шестое чувство. Ve say, altıncı duyu çeşit var hakkında. Возможно, оно и существует, но у меня, скорее всего, тоже находится в отпуске. Belki de halen mevcut, ama belki de tatil açık.
В этот момент вернулся Исмаил-бей и занял свое место напротив меня. Bu sırada İsmail Bey döndü ve bana ters oturduğu aldı. По выражению его лица я поняла, что пока (тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить), никаких новых глобальных неприятностей не случилось и можно спокойно продолжать трапезу. Ben henüz (ugh-ugh-ugh, böylece değil uğursuzluk için fark yüzünde ifade), yeni bir küresel sorun olmadı ve güvenle yemeye devam edebilirsiniz.
-Ну, насмотрелись на изображение собственной персоны? Kendi kişilikleri resimde "Eh, iyi görünün? – спросил он с улыбкой. - O bir gülümseme ile sordu. – Плохо только то, что мои люди засекли этого типа с фотокамерой в самый последний момент. - Tek kötü şey, benim erkek son anda kamera bu tip fark edilir.
-Но засекли же! Ama aynı lekeli!
-Все равно, плохая работа, но я им уже сделал внушение. -Tüm aynı, kötü iş, ama zaten onun önerisi yapmıştı.
-Только шляпы жалко, - вздохнула я. Sadece hat-yazık - iç geçirdim.
-В каком смысле? -Ne anlamda mı? – изумился Исмаил-бей. - Amazed İsmail Bey.
Я вкратце поведала ему историю своей рефлексии о модном головном уборе, закончив ее своей любимой фразой: Kısaca ona, onun en sevdiğim ifade ile biten şık şapka üzerindeki yansıma hikayesi şöyle dedi:
-Ну, в конце концов, нельзя же иметь все сразу! "Eh, sonunda bir şey olamaz!
-Это еще почему? -Bu neden? – искренне изумился Исмаил-бей. - Saygılarımla İsmail Bey şaşırmıştı. – Можно. - Can. Было бы желание, ну, и деньги, конечно. Buna bir arzusu, iyi para, elbette olacaktır.
-Желание-то у меня есть, - вздохнула я. -I have Desire şey - iç geçirdim.
Мы оба непроизвольно расхохотались. Ikimiz de istemsiz güldü. Сама того не желая, я сказала весьма рискованную двусмысленность, но Исмаил-бей проявил себя джентльменом и не стал делать из неосторожной фразы какие-то далеко идущие выводы. Kendisi için anlamı olmayan, çok riskli belirsizlik, ama dedi İsmail Bey ve kendisi bir beyefendi gösterdi herhangi bir çok dikkatsiz bir ifade didn't make-sonuçlara ulaştı.
Очень кстати принесли основное блюдо, которым я всерьез и занялась. Bu arada ciddi ve ele ana yemek, getirdi. На голодный желудок, конечно, соображается легче, но объявлять голодовку я не собиралась. Not going Aç karnına mı, elbette, daha iyi, ama düşünüyor açlık grevi ilan etmek, ettim. Тем более, что мясо было приготовлено отменно, именно так, как я люблю, и как у меня чрезвычайно редко получается. Ayrıca, et harika, pişmiş olarak sadece ben ve benzeri gibi çok nadiren elde edilmiştir. Да и физических нагрузок в этот день было вполне достаточно, чтобы пробудить аппетит даже в такой малоежке, как я. Evet, fiziksel aktivite ve o gün oldu yeterince iştah uyandırmak için, bu tür maloezhke bile de öyleyim.
-Где мы с вами сегодня будем танцевать, дорогая? "Nerede şimdi, sevgili dans gidiyorsun? – спросил меня Исмаил-бей. - İsmail Bey Sorular.
-Только не здесь, - моментально откликнулась я. -Burada - Ben hemen cevap verdi.
За истекший период я уже насмотрелась на своего бывшего возлюбленного. Ben de eski sevgilisi çok gördük bu dönemde. Удовольствия мне это зрелище, прямо скажу, не доставило. Zevkler bana görme, açıkçası, teslim edilmez. И дама его мне была сто лет неинтересна. Ve bayan bir yüz yıl ilgi oldu. Если бы я могла еще слышать, о чем они там воркуют, возможно, сидение здесь еще имело бы хоть какой-то оттенок осмысленности. Eğer onlar yine de coo ne olduğunu, belki de, burada hala olurdu oturan duyabiliyordu anlamlılığın bazı gölgede en azından. Но до меня долетали обрывки каких-то ничего не значащих фраз, так что это было уж совершенно бессмысленно. Ama önce bana biraz anlamsız ifadelerin öğeler, bu yüzden gerçekten çok anlamsız geldi.
-Здесь есть плавучий дансинг, неплохое местечко, только немножко слишком демократичное. -Bir yüzen dans, güzel bir iş, bir çok demokratik az. Ну и, конечно, «Тюркиз-отель», там собирается только рафинированная публика. Ve, tabii, "Tyurkiz-otel", sadece rafine seyirci toplanır.
-На ваш выбор, - Исмаил-бей, - кротко ответила я. -Seçiminiz - İsmail Bey - Ben uysalca yanıtladı. – Вы так прекрасно танцуете, что место, право, не имеет значения. - Dans kadar güzel, o yeri gerçekten önemli değildir. Вот принесут десерт… Bir tatlı getirecek ...
-Вашу излюбленную дундурму? -En sevdiğin dundurmu?
-Скорее всего. -Büyük olasılıkla. Люблю мороженое, даже не скрываю этого. Ben bile gizlemek değil dondurma seviyorum. А в Кемере оно вообще невероятно вкусное, особенно апельсиновое и фисташковое. Ve Kemer içerdiği tüm inanılmaz derecede lezzetli özellikle portakal ve fıstık.
-И кофе, конечно? "Ve elbette kahve,?
-Даже не обсуждается, - рассмеялась я. -Bile tartışıldı - Ben güldü.
Рассмеялась слишком громко, а смех, как и голос, имеют свои индивидуальные особенности. Çok yüksek sesle güldü ve gülmek, ses gibi, kendi bireysel özellikleri vardır. И тут же уловила внимательный взгляд Олега. Ve sonra dikkatli Oleg bakışları yakaladı. Я отвела глаза моментально, в таком полумраке не разглядишь, какого они цвета, и склонилась через стол к Исмаил-бею: Uzaklaştım hemen, loş bir ışık ne renk onlar ve masada İsmail-Bey eğilip olup olmadığını yapmaz baktı:
-Поцелуйте меня, - прошептала я как можно тише и соблазнительнее. -, Kiss me - Ben gibi sessizce mümkün ve cazip fısıldadı. – Пожалуйста, поцелуйте меня. - Kiss me Lütfen.
Понял он, почему меня вдруг потянуло на нежности, или не понял, но просьбу мою выполнил моментально. O yüzden birden hassasiyet veya anlaşılmadı için çizilmiş olduğunu anladı ama benim isteği hemen uyuldu. Мы слились в страстном поцелуе, я даже глаза прикрыла. Biz tutkulu bir öpücük, ben bile gözleri kapalı birleştirilmiş var. А когда открыла, Олег уже смотрел совершенно в другую сторону. Ve ne zaman, Oleg tamamen farklı yöne baktı sahip açıldı. Слава богу, на сей раз обошлось. Neyse ki, bu kez hiçbir şey olmadı.
-Вы решили, что смех вас выдал? -Bu karar size kahkaha verdi? – проницательно спросил Исмаил-бей. - Shrewdly İsmail Bey sordu.
-Безусловно, - кивнула я. Tabii-ki, - Başımı salladım. – Мне следовало об этом подумать, а я, как всегда, расслабилась в вашем обществе. - Ben o ve ben, her zaman olduğu gibi, sizin toplumda rahatla düşünmelidir. Конечно, Олег не станет убивать меня прямо тут, на глазах у всего ресторана, но при случае своего не упустит. Elbette, Aleh burada, restoran önünde, fakat beni öldürmek değildir eğer o özledim yok. Так что лучше ему такого случая не представлять. Bu yüzden böyle bir durumda göndermeniz daha iyi değildir.
-Разумно, - кивнул Исмаил-бей. -Wise, - İsmail Bey başını salladı. – Вон несут ваше мороженое. - İşte senin dondurma vardır. Наслаждайтесь, деточка. , Sevgilim keyfini çıkarın.
-Не вижу ничего смешного, - фыркнула я. -Komik bir şey görmüyorum - Ben kıkırdadı. – А вы бы предпочли, чтобы после такого обеда я втянула трепетными ноздрями понюшек кокаина? Sonra böyle bir akşam yemeği ben ponyushek kokain burun delikleri titreyerek çekti - Ve seni görmek tercih edersiniz? Чтоб уж, значит, совсем роковая женщина получилась? Keşke dememek için, sadece Femme Fatale döndü güvenli?
-Ни боже мой! -Hayır, Tanrım! Мороженым готов кормить вас с утра до ночи, но смотреть, как губит себя женщина, в которую влюблен – это увольте. Dondurma akşama kadar sabah sizi beslemek için hazır ancak gibi aşık bir kadın mahvediyor seyretmek - Bana bu yedek.
-А я все ждала, скажете вы о своих чувствах ко мне или нет, - ехидно заметила я. -Ve ben, benim için duygularını ya da ilgili değil diyebilirsiniz bekledi - Ben alaycı belirtti. – Понимаю, вы предпочитаете доказывать это делом, а не словами, и не скрою, что мне такая позиция очень по душе. - Sana, kelimeleri bu önemli değil kanıtlamak için tercih anlamak ve Ben böyle bir görev am inkar olmaz çok hoş olduğunu. Но иногда услышать именно слово бывает очень приятно. Ama bazen sadece kelime duymak çok güzel. Женщины любят ушами, - этого постулата пока никто не отменял. Kadın - Bu postülatı, kimse yürürlükten vardır kulakları seviyorum. А мороженное отменное, советую попробовать. Ve mükemmel dondurma, seni denemek için tavsiye ediyoruz. Хотите, дам половину шоколадного шарика? Sen çikolata topun yarısını vermek ister misiniz?
-Не хочу. -Ben istemiyorum. Я лучше к кофе попрошу рюмку коньяка. Daha iyi kahve brendi isteyin.
-А мне? Me-ne olacak?
-А у вас мороженое. -Size dondurma var mı.
С некоторым опозданием я сообразила, что Исмаил-бей эфенди изволит шутить. Bazı gecikme ile, ben İsmail Bey Efendi şaka gerçekleştirdi. Ну, что ж, пошучу и я. O zaman, ben poshuchu. Давно хотелось попробовать ликер под названием бенедектин. Uzun likör denir benedektin denemek istedim sahiptir. Читать – читала, а пробовать не приходилось. Okuma - ve okuma oluşturuyor denemek değil.
-А если бы я попросила к кофе рюмочку м-м-м… скажем, бенедектина. -Ve eğer kahve m bir bardak istedi-m-m ... say, benedektina.
-Ну, бенедектин – это совсем другое дело, это вы обязательно получите. "Şey, benedektin - tamamen başka konuda, sen mutlaka edinmektir.
Надо надеяться, что это все-таки не полная гадость. Umarım, hala's tamamlayamadı pislik. Совсем забыла, что шутить с Исмаил-беем нужно очень и очень осторожно. Oldukça İsmail ile şaka unuttum-Bey çok, çok dikkatli gerekir. У него любая фантазия может быть воплощена в жизнь практически мгновенно. O her fantezi yürürlüğe hemen koymak da yapılabilir.
Ликер оказался вкуснее, чем я думала, но особого впечатления на меня не произвел. Likör daha diye düşündüm, ama çok lezzetli olduğunu bana bir izlenim ile ateş açtı. Пока я смаковала экзотический напиток, к Исмаил-бею опять подошел с докладом кто-то из его сотрудников. Ben, İsmail Bey egzotik içki savored yine personelinden birinin raporu ile gitti. И новость принес явно не слишком приятную, судя по выражению его лица. Ve haber açıkça çok hoş, yüzündeki ifade bakılırsa değil getirdi. Выслушав его, Исмаил-бей отдал короткое распоряжение и тут же подозвал официанта, чтобы расплатиться по счету. Onu dinledikten sonra, İsmail Bey ve kısa bir emir verdi hemen hesabı ödemek için garsonu çağırdı.
-Куда это мы вдруг так заторопились? -Neredeyiz birden çok acele? – удивилась я. - Ben şaşırmıştım.
-В «Тюркиз». "Tyurkiz içinde. Там я за вас буду спокоен. Orada Senin için endişe edecek.
-А здесь? -Ve burada?
-А здесь мои люди засекли какого-то подозрительного субъекта и спугнули его, идиоты. -Ve burada, benim erkek bazı şüpheli konu lekeli ve aptallar onu korkuttu. Клянутся, что у него был пистолет с глушителем, и что он явно метил в кого-то в ресторане. Onun bir susturucu olan bir tabanca vardı ve onun açıkça bir restoranda birisiyle bromür Swear. Я не собираюсь рисковать, хотя мишенью мог бы оказаться любой из здесь присутствующих. Ancak herhangi bir hedef bizi burada olabilir Ben risk, gitmiyorum. Последние несколько дней я уже ничему не удивляюсь, только немедленно приму все меры, чтобы подозрительных русских основательнее проверяли на таможне. I have hiçbir şey sürpriz son birkaç gün, sadece hemen Rusça şüpheli iyice gümrükte kontrol için tüm önlemler almak. И в городе чтобы за ними следили повнимательнее, потому что такого безобразия я и не припомню. Ve onlar için sırayla yakından izledim çünkü böyle bir rezillik ve ben hatırlamıyorum. Хватит уже двух убийств за три дня. Üç gün yeter zaten iki cinayet.
-А мне почему-то кажется, что эти убийства непосредственно связаны между собой, и что совершил их скорее всего один и тот же человек. Ben bu cinayetleri doğrudan birbirine bağlı, düşünmek bir nedeni ve yaptığınız onları daha bir ve aynı kişi olabilir.
-Почерк разный. -El yazısı farklı.
-А может, он многофункциональный киллер, - предположила я. Belki çok fonksiyonlu katil-- Ben önerdi. – В администратора, в глубине ресторана было опасно стрелять даже с глушителем, а профессионалу сломать кому-то шею – секундное дело. - Yönetici, restoranın derinliklerinde bile susturucu ile ateş etmek ve tehlikeli bir meslek mola birinin boyun - anlık bir şey. К тому же он четко знал, что нужно брать: посылку, которую я передала администратору. Ayrıca, o açıkça ne almak için: Ben yönetici hangi teslim parsel biliyordu. У кого теперь эта посылка? Kim şimdi, bu varsayım? У русских есть замечательное выражение, хотя перевели его в свое время с английского: «Кто шляпку взял, тот и тетку пришил». Rusça bir kayda değer bir ifade, ancak İngilizce yaptığı zaman onu aktarılır: "Kim bir şapka aldı, o ve teyzesi dikilmektedir. А меня нет, я вообще не существую, как российская подданная Виктория – для этих деятелей, разумеется. Ben Rusya Victoria konular olarak var olmayan Ve ben yok - bu rakamlar için, elbette. Стрелять же в вашу спутницу – зачем? Sizin arkadaşınız için aynı Shoot - neden? Это так же невероятно, как выстрелить в вас. Sadece nasıl vurma's unbelievable. Я не права? I'm not değil mi?
-Правы, наверное, Фэриде, но когда речь идет о вашей безопасности я, право, теряю чувство реальности. -Evet, muhtemelen, Feride, ancak sizin güvenlik gelince, ben gerçeği görüşememek eğilimindedir. Мне за каждый углом мерещиться наемный убийца. I için her açıdan bir kiralık katil görünmek.
-Вот интересно будет, когда дама обнаружит, что бриллианты фальшивые, - мечтательно сказала я. -Bu ilginç olacak zaman bayan bir elmas sahte olup olmadığını bulur - Ben sersem sersem dedi. – Это вы роскошно придумали: заменить драгоценности стекляшками. - It's you lüks bir icat: Bir bardak mücevherler yerine. Хочу видеть, как они будут продавать хотя бы один камень. Nasıl en az bir taş satmak görmek istiyorum.
-Захотите – увидите, - спокойно ответил Исмаил-бей. -Wanna - - sakince, İsmail Bey yanıtladı görmek için. – Поехали лучше танцевать. - Daha iyi dans gidelim. Если, конечно, у вас нет других пожеланий. Tabi, sen başka istek var.
-Какие у меня могут быть пожелания, - искренне сказала я. -Ne olabilir öneriler - Umarım söyledi. – Тем более, что танцевать я люблю не меньше, чем есть мороженое. - Özellikle çünkü çok dondurma gibi love to dance. А может быть, даже больше. Ve belki daha da fazla.
Мы встали и прошли к выходу, волей неволей оказавшись на несколько секунд почти рядом со столиком за которым сидели Олег и его дама сердца. Biz kalkıp kapıya, Willy Nilly yürüdü, sahip birkaç saniye üzerinde, hemen hemen bir tabloya arkasında ve kalbin onun bayan Oleg oturdu yanında belirdi. Взгляд Олега был просто равнодушным, а его спутница, кажется, чуть не просверлила мне спину глазами. Oleg sadece kayıtsız olduğunu ve onun arkadaşı Bak, neredeyse gözleri beni sıkılmış görünüyor. Я, конечно, не выдержала – обернулась. Elbette, buna dayanamadı - döndü.
Дама была достаточно красива, но ее тридцать лет остались где-то далеко позади, и вообще на фотографиях она смотрелась гораздо симпатичнее и моложе. Lady çok güzel, ama onun otuz yıllık bir yere kadar arkasında ve çok daha hoş ve genç görünüyordu tüm fotoğrafları bıraktı. Вот что значит фотогеничность. İşte bir fotojenik's. И тут я вспомнила, где я видела эту даму! Ve sonra ben nerede bu bayan gördüm hatırladı!
-Исмаил-бей, - сказала я, уже усевшись в машину, - хотите знать, что за дама была в ресторане с Олегом? İsmail Bey - Ben zaten arabada otururken söyledi - bu bayan Oleg bir restoranı olduğunu biliyor musun?
-По-моему, больше всего этого хотелось бы вам, - усмехнулся тот. -Bence, çoğu, sen isterdi - gülümsedi.
-А я знаю. -Biliyorum. Только что сообразила. Just realized.
Машина, плавно набирая ход, повезла нас по одной из центральных улиц, а потом углубилась в паутину мелких переулков. Makine, akıcı, bir ana caddelerde ve götürdüler sonra küçük hatlarının bir web batırılır ders alıyorum. Бенедиктин оказался, на мой вкус, слабоват и я попросила джина с тоником, категорически отказавшись без этого продолжать. Benedictine, biraz zayıf my taste, oldu ve ben cin tonik, kategorik olmadan devam reddetti istedi.
-Детей надо баловать, - философски заметил Исмаил-бей, готовя мне заказанный напиток. -Çocuk şımartmak gerekir - felsefi İsmail Bey söylediği, bana içki hazırlanıyor. - Льда осталось маловато, нужно сказать шоферу. - Buz, biz sürücüye söylemeliyim yeterli değildir kalır.
Он протянул мне запотевший бокал, а сам действительно сказал шоферу несколько слов. Süre aslında sürücü dedi Bana, bir bardak ter verdi birkaç kelime. Тот покорно склонил голову. O alçakgönüllü başını eğdi.
-Я весь внимание, - повернулся ко мне Исмаил-бей. -Ben bütün dikkatler, - bana, İsmail Bey döndü.
-Помните, Алексей показывал нам фотографию жены и сына? -Alex bizi eşi ve oğlunun bir fotoğrafı gösterdi hatırla?
-Фотографию? -Fotoğraf? Ах, да, припоминаю, черноволосая красотка с голливудской улыбочкой. Ah, evet, ben, bir Hollywood gülümsemeyle koyu saçlı güzellik hatırlıyorum. Вы хотите сказать… Demek istiyorum ...
-Я хочу сказать, что дама в ресторане – жена Алексея, то есть теперь уже вдова, конечно, только она об этом не знает. -O restoranda bayan - karısı Alexis, şu anda tabii ki bir dul, sadece o bilmiyor demek istiyorum. Наверное, Олег сказал ей по телефону, что ее муженек из Кемера отбыл и теперь они спокойно могут тут поселиться. Muhtemelen, Oleg telefonla kocasının Kemer'e gelen, ve şimdi onlar sessiz kalmak Buradasınız gittim ona. Только не сказал, что отбыл вообще. Just don't say ki genel olarak bıraktı.
-Я не разглядел эту даму «живьем», - признался Исмаил-бей, - так что верю вам на слово, хотя звучит все это фантастически. -Bu bayan "canlı gördüm" - İsmail Bey itiraf - bu yüzden yerde size inanıyorum, ancak tüm fantastik geliyor. Олег застрелил ее мужа, а потом вызвал к себе его вдову? Oleg, ve kocası vurdu sonra dul eşi çağırdı?
-Олег сам не стрелял, - возразила я. -Oleg çekim değildi - ben yanıtladı. – Стрелок из него, как из меня – чемпионка по боксу. - Shooter onun gibi bana gelen - boks şampiyonu. Заказать мог вполне и, судя по всему, заказал удачно. Sipariş tamamen görünüşte de sipariş edilebilir. Точно так же, он не мог сломать шею администратору, нет у него таких навыков. Benzer şekilde, o bir yöneticisinin boynu kırılmak couldn't, o böyle bir becerileri yoktu. Кто не Рэмбо, тот не Рэмбо. Kim değil Rambo yok, o Rambo değildir.
-Значит, здесь работает профессионал, который не привержен одному и тому же способу отправлять людей на тот свет? -Yani, burada kimin aynı yöntemi için sonraki dünya insanları göndermeye karar değil profesyonel çalışma?
-Похоже на то. -Sanırım öyle. Возможно, он уже убрался отсюда подобру-поздорову. Belki de zaten bu cezadan çekildi vardı.
-Это было бы лучше всего. -Bu en iyisi bu olur. Но в кустах возле ресторана кто-то был. Ama restoran yakınında çalıların biri oldu.
-Возможно, ревнивый муж? -Belki de kıskanç koca?
-Возможно. Fırsatlar. Но я свято соблюдая правило: никогда не считать других глупее себя. Ama din kuralı gözlemleyerek: Kendinizi diğer aptal varsaymamak. И если мне в голову пришла какая-то идея, почему она не может прийти в голову кому-то еще? Ve eğer bazı fikir vuran oldu neden başkasının hayal olamazdı? И главное, я никогда не полагаюсь на ваше знаменитое русское «авось». Ve en önemlisi, ben senin ünlü "belki" Rus itimat asla. Вас будут охранять по максимуму, Фэриде-ханум. Size maksimum korunur, Feride Khanum.
-Мне почему-то кажется, что рядом с вами со мной ничего не может случиться. -Senin beni hiçbir şey olabilir gelecek düşünmek için biraz neden. Да и какая связь между Фэриде, подругой всесильного Исмаил-бея, и какой-то российской туристкой Викторией? Ve ne Feride, tüm-güçlü İsmail Bey ve Rusya Victoria bazı turistler ile arkadaş arasındaki ilişki nedir? Никакой. Hiçbiri. Мы же проверяли: узнать невозможно. Test: bilmek mümkün değil.
-Как это у вас говорится? -Bunu nasıl söylersin? Береженого бог бережет? Keşke dememek için güvenli?
-Так тоже говорят, - вздохнула я. So, too, derler - iç geçirdim. – Но я предпочитаю полагаться на вас и ваших людей. - Ama sizin ve itimat tercih. Как это у вас говорится: ни один волос не упадет с головы человека без воли Аллаха.
-Фэриде, дорогая! Если вы трижды произнесете начало первой суры Корана, то станете мусульманкой. И я буду иметь полное право забрать вас в свой гарем.
-К сожалению или к несчастью я этих тонкостей не знаю. Поэтому, боюсь, придется вам по-прежнему общаться с христианкой. Мусульманок у вас и без меня хватает.
На этот раз Исмаил-бей предпочел промолчать. Судя по всему, ни врать, ни говорить правду ему не хотелось. Что ж, неплохой способ уйти от скользкого вопроса. Нужно будет перенять, в жизни мне это очень пригодится. В моей реальной жизни, а не нынешней сказке с восточным колоритом.
Машина подъехала к сверкающему дворцу отеля «Тюркиз» и остановилась у двери. Как и в тот раз, когда мы тут пировали, никто ни о чем нас не спросил, не потребовал пропуска или гостевую карточку.
Впрочем, по-моему, здесь в Кемере, только законченный сумасшедший мог бы потребовать от Исмаила-бея чего-нибудь подобного. А я семенила в полшаге за ним, как добропорядочная восточная женщина и, похоже, воспринималась обслугой просто как довесок к важному гостю. Довесок, так довесок, излишним самомнением я никогда не страдала.
Внезапно мне пришла в голову мысль, от которой я даже хихикнула вслух. Ведь действительно Золушка приехала на бал. Только принц, точнее, король, уже был рядом с нею, вот и все отличие от старой, красивой сказки. А потом закончится мой отпуск, карета превратится во что-нибудь попроще, типа автобуса или вагона метро, роскошные наряды останутся в шкафу королевской спальни, а я буду любоваться оставшимися у меня побрякушками и горько вздыхать о том, что все хорошее имеет тенденцию заканчиваться слишком быстро.
-Что вас рассмешило, Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей.
Я объяснила, упустив только некоторые детали, типа оставленных нарядов и тому подобное.
-В вашей власти сделать так, чтобы эта сказка продолжалась очень долго.
-Это каким же образом? – изумилась я. - Şaşırdım.
-Очень простым. Выходите за меня замуж. Для этого всего-то и нужно, что принять ислам, причем чисто формально.
-Я не хочу быть третьей женой. Кстати, у вас ведь наверняка есть дети, правда?
-Пятеро, - гордо ответил Исмаил-бей. – Двое сыновей и дочь от первой жены, и две дочери от второй. В общем, у меня двое сыновей.
Понятно. Tamam. Девчонки в счет не идут, это так – довесок к мужчине.
-Лично я матерью стать не готова, - сказала я довольно твердо. – По-моему, у меня вообще материнский инстинкт отсутствует, как таковой. А вы же пожелаете еще сыновей, правда? А я, сохрани господь, рожу девчонку… Нет уж, давайте лучше дружить.
-Вы неподражаемы, Фэриде, - расхохотался Исмаил-бей. – Все женщины рвутся замуж, а вы отбиваетесь от этого счастья руками и ногами. Неужели я вам настолько безразличен или вообще не нравлюсь?
-Не напрашивайтесь на комплименты, Исмаил-бей, это не ваш стиль. Вы отлично знаете, что все обстоит совершенно иначе.
-Хорошо, отложим этот разговор. По-моему, вы сегодня излишне нервозны. После встречи в ресторане. И сюда мы пришли танцевать, а не выяснять отношения.
-Вот именно, - с облегчением ответила я. – А танцевать с вами – это просто наслаждение, так что не будем тратить время на бесперспективные разговоры. Живем только один раз, так пусть этот отрезок нашей жизни будет достаточно ярким.
Исмаил-бей взял мою руку и поднес ее к губам. Такой типично западный жест я у него наблюдала впервые. Значит, чем-то я его все-таки достала. Хорошо, что он воспитан по-европейски, другой на его месте просто запер бы меня на вилле и не выпускал, пока я ему не осточертею. Даже если меня будут искать, то вряд ли найдут, если сам Исмаил-бей того не пожелает. Вот это было бы приключение! Надо надеяться, что чаша сия меня все-таки минует.
Мы прошли в большой зал, где по стенам были расставлены столики и кресла, а где-то за пальмами, удачно замаскированный, играл настоящий оркестр. Играл то классическую музыку, то спокойные танцы, типа танго или фокстрота. Несколько пар танцевало, несколько – сидели за столиками с бокалами в руках и о чем-то переговаривались. Я заметила, что большинство дам просто залито драгоценностями от ушей до запястий, да и платья были соответствующие, мой элегантный брючный костюм с туникой и скромные украшения были явно из другого фильма.
-Не волнуйтесь, Фэриде, - наклонился к моему уху Исмаил-бей, - раз вы здесь со мной, значит, вы – дама номер один. Можно, конечно, было бы заехать на виллу переодеться, но мне кажется, что такие павлиньи перья вам бы не пошли.
Что верно, то верно, такой туалет на мне сидел бы, как седло на небезызвестной корове. Такие платья надо учиться носить с колыбели, а не начинать в зрелом возрасте. Да и какая, собственно, разницы? Главное, сегодняшний вечер будет посвящен танцам, а все остальное можно просто выкинуть из головы. Что я и сделала, причем довольно удачно.
Естественно, наше появление не осталось незамеченным. Несколько мужчин, оставив своих спутниц, поспешили засвидетельствовать свое почтение Исмаил-бею. Мне тоже перепала изрядная доля комплиментов: подозреваю, исключительно для того, чтобы потешить тщеславие моего спутника.
Наконец нас оставили в покое, и только тогда для меня собственно вечер и начался. Два часа пролетели как один упоительный миг, и я страшно удивилась, узнав, что время уже перевалило за полночь. И то вопрос о времени у меня возник только потому, что я слегка устала.
-Хотите отдохнуть, дорогая? – тут же заметил мое состояние Исмаил-бей. Тогда предлагаю поехать домой и хорошенько выспаться. Я твердо намерен завтра все-таки совершить морскую прогулку, а для этого вы должны быть свежи и полны сил.
-Домой так домой, - покладисто согласилась я. – Но свежа и полна сил я буду только если…
-Если я не буду вас излишне утомлять, - усмехнулся Исмаил-бей. – Нет, не буду. Эту ночь моя пери проведет в объятиях Морфея. Я вовсе не хочу, чтобы вместо прекрасного отдыха вы бы смертельно устали.
К этому джентльмену бы, да наших мужиков – на курсы обхождения с дамами. Ох, испортит он меня тут совершенно, засохну я на родине старой девой, потому что неизбежно всех буду сравнивать с ним, а это абсолютно несопоставимые величины.
-Да, кстати, вместо сказки перед сном вы сможете послушать – вместе со мной, если пожелаете, - разговор той парочки в ресторане.
-Как вы исхитрились его записать? – изумилась я. - Şaşırdım.
-Вы меня недооцениваете, Фэриде-ханум, - укоризненно покачал головой Исмаил-бей. – Это молодой человек и, конечно, его спутница все время находятся под наблюдением. А уж подсунуть им на стол «жучок» - вообще задание для малого ребенка. Честно скажу, меня беспокоит этот юноша.
-Вы уж не ревнуете ли? – усмехнулась я.
-Сохрани Аллах! Я достаточно умный человек, во всяком случае, надеюсь на это, чтобы не поддаваться глупым эмоциям. Он беспокоит меня своими планами. Похоже, ему захотелось иметь собственный курортный городок, и теперь он очень активно закладывает основы осуществления этого плана. Конечно, это безнадежная попытка, но он-то об этом не знает.
-Он как танк, - вздохнула я. – Вперед на полной скорости, броня непробиваемая, гусеницы тяжелые, а обзора вокруг никакого нет. Только то, что видно в щель непосредственно перед ним. Я достаточно в свое время наслушалась его рассказов о бизнесе и меня каждый раз поражал… эгоцентризм, что ли. Он не видит и не желает видеть ничего, что мешает осуществлению какой-то его концепции. Даже на откровенную подлость готов пойти.
-Как вас угораздило связаться с таким типом? – поинтересовался Исмаил-бей.
-И на старуху бывает проруха, - вздохнула я. – Первые несколько встреч были прекрасны и удивительны, а потом он привык и совершенно перестал со мной считаться. Иногда у меня возникало впечатление, что он меня воспринимает как вторую ипостась своей законной супруги: рассказывает мне все, что накопилось за то время, пока мы не виделись. И не могу сказать, чтобы все эти рассказы были мне безумно интересны. Но в центре каждого рассказа торчало его «Я»: как все сломали голову над проблемой, а он пришел и решил ее с полпинка, как все не увидели блистательных перспектив какого-то проекта, а он тут же все просек, осуществил и победил. По большому счету – довольно утомительно.
Машина уже ждала нас возле подъезда, и я вдруг подумала, что мне следовало бы с собой проводить регулярные сеансы психотерапии: внушать себе, что это все как бы понарошку, мираж, замки Фата-Морганы, а во вполне определенный день все это закончится, я вернусь в прохладную сентябрьскую Москву и буду каждый день ездить на метро на работу, за которую мне платят около трехсот долларов в месяц. Плюс редкие премиальные. Надо внушить себе, что происходящее сейчас – это дела Фэриде-ханум, богатой и беззаботной турчанки, а будущее – это жизнь Виктории, обыкновенной российской женщины, жизнь, в которой чудеса в ассортименте не значатся.
Вот ведь дурной характер! Не могу радоваться настоящему, не думая почти постоянно о будущем. И хотя твержу бесконечно всем, в том числе, и себе самой, что неприятности следует переживать по мере их поступления – это все теория. На практике же все получается ровно наоборот.
На вилле Исмаил-бей очень нежно пожелал мне спокойной ночи, оставил диктофон с записями бесед наших подопечных и отправился к себе. Я же, с излюбленным напитком (джин с тоником, если кто-то забыл) и сигаретами устроилась у себя в спальне и включила воспроизведение. Качество записи было отменным, подручные Исмаил-бея постарались на совесть.
Правда, самое начало беседы записать, конечно, не удалось: жучок поставили, когда принесли воду, хлеб и чистые пепельницы. Но, думаю, ничего эпохального я не пропустила, я же помнила, как они вошли, сели за столик и стали делать заказ. Две-три фразы, не более.
-Вот бы всю жизнь так провести, - раздался мечтательный голос женщины. – Море, солнце, пляж, потом сиеста, а потом – вкусная еда в дорогом ресторане. Мечта!
-Ты бы заскучала через две недели, - раздался голос Олега. – Ты же леди-бизнес, а не богатая бездельница.
-Возможно, Но помечтать все равно приятно… Кстати, что ты сказал своей супруге, куда ты отправился?
-В командировку.
-Подробности ее не интересуют?
-Это уже пройденная фаза в наших отношениях. Если бы я ее еще от ревности мог отучить. Просто патология какая-то.
-Нормальная женская черта. Я тебя тоже ревную.
-К жене?
-В том числе.
-Я тебя к мужу, между прочим, не ревную.
-И правильно делаешь. Мы уже давно балансируем на грани развода. Удерживают только общие дела, слишком сложно делиться.
-Ты теперь можешь выкупить у него его долю и быть свободной.
-А ты?
-А что я? У меня свои дела, к которым ты отношения не имеешь.
-Я о твоем разводе…
-Что-что?
-Раз-во-де. Мы ведь хотим быть вместе, не так ли?
-Для этого совершенно не обязательно жениться. Кроме того, моя жена, в отличие от тебя, совершенно беспомощна, как ребенок. Она без меня просто не выживет.
-Ерунда! Ты говорил, она у тебя какая-то сельско-деревенская? Вот и поедет к своим родным, огород полоть, коров доить.
-Мое мнение по этому поводу тебя не интересует?
-Она тебе не пара.
-Это тоже могу решать только я. Господи, есть же женщины, не собственницы, не ревнивые, занятые настоящими делами, а не бизнесом…
-Кого ты имеешь в виду?
-У одного моего знакомого, кстати, тоже женатого, есть подруга…
-Любовница.
-Хорошо, любовница. Он приезжает к ней, когда хочет, она не задает лишних вопросов, с ней есть о чем поговорить. Вернее, так было. Что имеем – не храним, потерявши, плачем.
-Они расстались?
-Она… погибла в автокатастрофе.
Я нажала на клавишу «стоп». В мифического друга я не поверила ни на секунду. Олег говорил обо мне, кажется, только после моей трагической кончины он оценил кое-какие мои качества. Пустячок, а приятно. Ладно, проехали. Что у них там дальше по программе?
-У тебя за спиной, - сообщил голос Олега из магнитофона, - сидит, по-моему, самый влиятельный человек в этом городе. Его хозяин, проще говоря. Вот с ним-то придется как следует повозиться, мужик богатый невпроворот и с колоссальными связями. Своими глазами видел, как начальник полиции перед ним чуть ли не на цыпочках ходил. И остальные тоже в пояс кланяются. Интересно, с ним жена или любовница?
-Опять на других баб заглядываешься?
-Осторожно обернись один раз. Или нет, лучше посмотри в зеркальце пудреницы. Видишь?
-Ну и что? -Peki ne? Обычная Лейла или Гюли. Только богатая.
-Она очень красивая.
-А я?
-Ты тоже очень красивая, - ровным голосом ответил Олег.
Слишком ровным. Барышня, кажется, перегнула палку и ведет себя почти как законная жена. Если бы она знала, что ей развод уже не требуется… не хотела бы я быть на месте Олега. Эта вцепится руками и ногами, а для верности еще и хвостом обовьет. Угораздило же его с ней связаться!
-Надо бы познакомиться с этим миллионером, - продолжил Олег, резко меняя тему. – Чтобы бить врага, надо знать его оружие. А я о нем практически ничего не знаю.
-И как ты представляешь себе процедуру знакомства?
-Никак не представлю, - с тихой злостью ответил Олег. – Я здесь почти никого не знаю, был один человек, но его, к сожалению, убили несколько дней тому назад.
-Убили? Ты же говорил, что здесь удивительно тихий город.
-В тихом омуте черти водятся, - усмехнулся Олег. – Ну вот, наша сладкая парочка уже собралась уходить. А знаешь, я, кажется придумал, как мне подкатиться к этому дядечке. А вот давай-ка именно ему и попробуем один бриллиант продать. Заодно и познакомимся.
-Это мои бриллианты, - прошипела Анна. – Я сама буду решать, как ими распоряжаться, понял? А ты занимайся своими делами.
-И после этого ты хочешь, чтобы мы поженились? – с иронией спросил Олег. – Как поется в одной современной песенке: «Я на тебе никогда не женюсь, я лучше съем перед загсом свой паспорт, я утоплюсь, удавлюсь, отравлюсь, но на тебе никогда не женюсь».
-Оказывается, ты и стихи знаешь, - ехидно сказала Анна.
-Оказывается, знаю. Теперь так: я говорю, ты слушаешь. Твое мнение меня в данном случае совершенно не волнует. Завтра мы – или я, как получится, - пойдем в офис к этому миллионеру и пытаемся добиться встречи. Если она состоится, решим, как распорядиться наличкой. Если найдем общий язык с этим бизнесменом, то, возможно, продадим ему еще несколько камней, и я постараюсь заручиться его поддержкой в своих здешних делах. В крайнем случае, попробую найти подход к его подруге.
-Но…
-Я сказал: ты слушаешь молча. И не советую меня злить. Это может для тебя очень плохо кончится.
-Ты мне угрожаешь?
-Умная девочка, раз – и догадалась.
-И что ты со мной сделаешь?
-А вот это, дорогая, будет сюрприз. А то тебе неинтересно жить станет. Ну, как будем дальше общаться?
-Наверное, как ты скажешь. Мне как раз хочется интересно жить, а не сгинуть в безвестности, как этот твой курьер. Или – курьерша?
-Какая разница. Иногда приходится кое-чем пожертвовать.
Я снова нажал на «стоп». Значит, мною пожертвовали. А камушками собираются купить благосклонность Исмаил-бея, чтобы оттяпать у него же приличную часть собственности. Крайний вариант – приударить за мной, то есть не за Викторией, а за Фэриде, и добиться своего таким путем. Ну это уж дудки, ближе, чем на три шага я к нему не подойду. Если он так реагировал на мой смех, то голос опознает мгновенно. А дураком он не был никогда, во всяком случае, до последнего времени.
У меня хватило терпения дослушать кассету до конца. Ничего интересного там больше не было, в основном, они обсуждали бытовые проблемы: жить ли в квартире или отказаться от нее и снять номер в каком-нибудь крутом отеле. Дама, конечно, хотела бы пожить в роскоши, но этот номер у нее не прошел. Олег стоял, как скала: деньги уплачены – значит, будем пользоваться тем, что уже имеем. Тем более, когда они договаривались о здешней встрече, речь с самого начала шла именно о квартире.
Я выключила диктофон, и вдруг мне безумно захотелось спать. Так захотелось, что я с огромным трудом разделась, шатаясь, добралась до кровати и буквально рухнула в нее. Рухнула и провалилась в сон без сновидений, что для меня совершенно нехарактерно.
Вариант того, что мне что-то подсыпали в любимый напиток перед сном, я не исключала. Мне действительно нужно было как следует выспаться – и эту возможность мне, кажется, предоставили. Во всяком случае, когда горничная утром разбудила меня и поставила рядом с кроватью поднос с завтраком, я чувствовала себя прекрасно отдохнувшей. Что и требовалось доказать. Ne kanıtlamak için.
Стрелки часов подходили к десяти, когда раздался стук в дверь спальни. Исмаил-бей был, как всегда пунктуален и как всегда неотразим в своем белом великолепии. Меня же на сей раз ожидали заботливо приготовленные руками горничной маечка в бело-синюю полоску и белые бриджи. В них я и облачилась, присовокупив к этому белые туфельки на пробке и большую, как тележное колесо, ажурную шляпу. Этакий намек на красавицу-морячку, что и было оценено по достоинству моим кавалером.
-Сегодня ничто не заставит нас отказаться от полного дня на море, - с некоторым пафосом провозгласил он. – Надеюсь, вы отдохнули, хорошо позавтракали и готовы украсить собой мое общество.
-Всегда готова, - расхохоталась я. – Не столько к труду, сколько к удовольствиям, тем более, в вашем обществе.
Для разнообразия, это был действительно очень спокойный и ясный день. На небе – ни облачка, но небольшой ветерок приятно освежал. Пока мы плыли к островам, я успела пару раз искупаться, а один раз попробовала почти смертельный для меня номер: вышла на самый край бушприта и очень элегантно (так мне, во всяком случае, казалось) нырнула с высоты метров эдак шесть.
Все обошлось нормально, но, справедливости ради должна сказать, никому, кроме меня самой, это удовольствия не доставило. Когда я вынырнула на поверхность, то увидела, что вся команда в полном составе готова к поискам в пучине морской моего бездыханного тела. Исмаил-бей только головой покачал, но одобрения тоже не выразил, так что на какое-то время я притихла, смирно лежала в шезлонге, пила апельсиновый сок и просто наслаждалась жизнью.
Попутно вспоминала свои предыдущие отпуска, ни один из которых, естественно, с нынешним даже рядом не стоял. Ну, две недели в Сочи, ну поездка, организованная фирмой для сотрудников по Золотому кольцу, дача с родителями, разумеется. Кстати, из моих миллионов было бы неплохо выкроить энную сумму и оборудовать дачу телефоном. Хотя…, наверное, проще папе с мамой по мобилке купить, в любом случае, дешевле и надежнее.
-Вы прослушали вчерашнюю пленку? – спросил меня возникший рядом Исмаил-бей.
До этого, трижды извинившись, он удалился в свою каюту-кабинет, чтобы заняться там делами. Вот когда отдыхал это человек, для меня так и осталось загадкой.
-Прослушала. Насколько я знаю Олега, он будет добиваться встречи с вами всеми правдами и неправдами, а также искать подходы ко мне. Что, естественно, недопустимо.
-Конечно, недопустимо, - кивнул Исмаил-бей. – Значит, этого не будет. А вот со мной он, может быть, и встретится.
-Вам это надо?
-Так мне проще будет предоставить ему более или менее комфортабельную камеру в местной тюрьме. Доказать, что он звонил Алексею и вызвал его на роковую встречу, теоретически можно. Но думаю, ваш экс-друг умный человек и все лишние записи из мобильника он давно удалил.
-А мобильник Алексея?
-А вот это сейчас как раз и выясняют «компетентные органы». Думаю, они и телефон его… вдовы там найдут. Можно, конечно, облегчить им задачу и сказать, что вдовица наша во всю развлекается у них под носом. Но, думаю, это и завтра успеется. Пусть мальчик погуляет чуть-чуть до посадки.
-И как вы собираетесь его посадить?
-Примитивно. Попытка продажи фальшивых драгоценностей. А дальше видно будет.
Как у вас все просто, - вздохнула я.
-Если он попробует продать мне фальшивый бриллиант – большего не требуется. А в тюрьме у людей резко меняется характер и они начинают говорить о том, о чем и думать себе запрещают на воле.
-Что ж, посмотрим, как это сработает.
-Сработает. А вот вы, дорогая Фэриде, какого бы потребовали для него наказание за попытку покушения на вашу жизнь.
-Пожизненного заключения, - улыбнулась я. – В браке с той дамой, которая сейчас скрашивает его досуг.
-Приятное наказание. Мне она показалась довольно красивой.
-Она действительно красива. Но кроме красоты есть еще и характер. Того, что я слышала на пленках, вполне достаточно, чтобы понять: с такой женой ему жизнь медом не покажется.
-Все-таки женщины – жестокие создания, - расхохотался Исмаил-бей. – Нет, чтобы потребовать расстрела или виселицы.
-Это слишком гуманно, - улыбнулась я в ответ. – Думаю, моя жизнь стоит дороже.
-Вы как всегда правы, дорогая. Не хотите немного отдохнуть.
-В смысле?
-Становится жарко. Не перейти ли нам в каюту?
Идея у меня возражений не встретила. В конце концов, мне дали ночь на полноценный отдых и сон. Пора справедливо компенсировать эти потерянные (для Исмаил-бея) часы. Да и я отнюдь не святая и чисто плотских удовольствий никогда не чуралась…
Когда часа через три мы снова вышли на палубу, на горизонте как раз показались острова. Программа предлагалась следующая: мы осматриваем самый красивый, потом плаваем с аквалангом, а потом ложимся на обратный курс и заодно обедаем.
К ужину будем в Кемере, ближе к этому времени и решим, где проведем остаток вечера: дома в ничегонеделании или в каком-нибудь светски-злачном месте. Единственное, от чего я категорически отказалась: это от посещения казино. Нельзя же так испытывать судьбу!
К красотам природы я, в общем-то, равнодушна, так что остров осмотрела так, для приличия. А вот прогулка с аквалангом принесла сюрприз: я нашла раковину необыкновенной красоты и формы, которая потрясающе выглядела бы в виде пепельницы возле моей постели в Москве. Даже двух пепельниц, потому что створки раковины были чуть приоткрыты, и разделить ее на две части не представляло особого труда. С моей точки зрения.
-В жизни не видел такой везучей женщины, - сказал Исмаил-бей, осмотрев мою находку. – Вы нашли жемчужную раковину, моя дорогая.
-То есть там – внутри – жемчужина? – несколько обалдела я.
-Очень может быть. Сейчас посмотрим.
Жемчужина там была. Средненькая, обыкновенная, но – настоящая. Кому-то из небожителей я, по-видимому, понравилась для разнообразия, если вместо нервотрепки и кошмара отпуск постепенно превращался в самую настоящую сказку.
-А я собиралась сделать из нее пепельницу, - сообщила я Исмаил-бею.
-Не вижу препятствий, - отозвался он. – Вы позволите мне заняться оформлением этих сувениров, дорогая?
-Дорогой Исмаил-бей, вам я готова позволить все, что угодно.
Фраза прозвучала достаточно двусмысленно, но краснеть на этот раз я не собиралась. Хорошенького понемножку. Тем более, что сказала я чистую правду и оба мы об этом прекрасно знали.
-Чем вы занимаетесь в Москве, дорогая Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей, когда мы разделались с легким и очень вкусным обедом и неторопливо пили каждый свой излюбленный напиток, сидя в шезлонгах на палубе.
-Работаю, - пожала я плечами.
-Кем и где?
-Менеджером по рекламе в одной средней фирме. Придумываю не слишком глупые тексты для совершенно идиотских реклам и иногда веду переговоры с заказчиками.
-Вам нравится?
-В общем, да. К концу недели, правда, немного устаю, но за два выходных дня полностью восстанавливаю рабочую форму.
-И все это за триста долларов в неделю?
-В месяц, Исмаил-бей, в месяц.
-Но это же смешно! Как можно прожить на такие деньги?
-Неплохо. Большинство моих сограждан живет гораздо скромнее – раза в три.
-Ну, а ваш бывший бой-френд? Он же вам помогал, конечно?
Я покачала головой.
-У нас это было как-то не принято. Хотя те деньги, которые лежали на моей кредитной карте, были мне подарены на отпуск, да и сам отпуск отплачен. Но это – первый и, как мы с вами понимаем, последний раз. А с повседневными делами и проблемами я справляюсь сама. Не такие уж у меня высокие потребности.
-Это я в общем-то заметил, - усмехнулся Исмаил-бей. – Но обычно потребности растут вместе с возможностями. Не хотите поменять работу?
-На какую же?
-Такую же, но в другой фирме.
-Здесь?
-Нет, я уже понял, что ваш патриотизм непоколебим. В Москве. Вы, конечно, знаете, что последнее время там открылось несколько магазинов сети «Рамстор»?
-Конечно, знаю. Один даже находится недалеко от моего дома, примерно полчаса пешком. Пару раз я там была: но по нашим представлениям это даже не магазин, а выставка какая-то, можно бродить часами, просто глаза разбегаются.
- Хотели купить что-нибудь?
-Это мне не вполне по средствам. А при чем тут «Рамстор»?
-А при том, что хозяин этой сети магазинов – ваш покорный слуга.
Я поперхнулась джином с тоником. Надо же – владелец заводов, газет, пароходов, да еще и сети магазинов по всему миру. Какая причудливая судьба свела меня с этим человеком? Скорее всего, нечаянным сводником оказался Олег. А может быть, Алексей, который тогда подсуетился и организовал кастаньеты для фламенко.
-Так вот, Фэриде, я предлагаю вам место менеджера по рекламе в одном из этих магазинов. По совместительству – моего помощника, когда я буду приезжать в Москву. Пост с двойной ответственностью, но и с двойным окладом, не считая премиальных и всего такого.
-И сколько же вы предлагаете?
-Тысячи три в месяц вас устроит?
-Рублей? – совершенно серьезно спросила я.
-Я не знаю такой валюты. Три тысячи долларов, разумеется.
-Вы шутите, Исмаил-бей? – недоверчиво переспросила я. – Если так, то это довольно жестокая шутка.
-Я серьезен, как никогда, дорогая Фэриде. Вы же видите, я очень увлечен вами, а поэтому вполне естественно хочу доставить вам как можно больше удовольствия даже тогда, когда меня нет рядом с вами. Уговорить вас выйти за меня замуж я уже не пытаюсь, хочу хотя бы остаться вашим другом и покровителем. С вашего согласия, конечно.
-Кто же в здравом уме откажется от такого предложения? – усмехнулась я. – Иметь такого друга и покровителя, как вы, Исмаил-бей, это большая честь. Разумеется, я согласна.
-Этого достаточно. Все остальное сделают мои люди. Подготовят контракт, договорятся с управляющим в том отделении, которые вы выберете… Впрочем, мы еще успеем об этом поговорить. Подплываем к Кемеру, кстати, не хотите полюбоваться видом.
-В смысле?
-Я прикажу принести бинокль. Посмотрите на город с моря, это, по-моему интересно.
-Давайте попробуем.
Бинокль был мощный, чуть ли не армейский, дома вдоль берега будто прыгнули мне навстречу и оказались как бы на расстоянии вытянутой руки. Я нашла балкон той квартиры, откуда меня так беспардонно выпер Олег, и увидела, что там кто-то сидит, причем в том самом кресле, которое мне больше всех нравилось.
Занявшая мое место нахалка меня мало интересовало и я стала шарить биноклем по окрестным домам и крышам. И вдруг увидела на одной из них человека, лежавшего на животе лицом к парапету. В этом не было бы ничего необычного, но в руках у человека была…
-Исмаил-бей, посмотрите. По-моему у меня глюки. На крышу новостройки посмотрите, там, по-моему, снайпер.
Исмаил-бей выхватил бинокль у меня из рук, вгляделся, коротко буркнул что-то сквозь зубы и схватился за мобильный телефон. Бинокль снова перешел ко мне. Ситуация на берегу практически не изменилась, Анна так же неподвижно сидела в кресле, любуясь морем, а человек с винтовкой – неподвижно лежал на своем месте.
Но уже в следующую секунду мне показалось, что я смотрю какой-то дешевый голливудский боевик: тело человека слегка дернулось, потом он вскочил на ноги и стал пробираться к лестнице, расположенной в центре крыши. Я перевела бинокль на балкон: поза Анны чуть-чуть изменилась, теперь она полулежала в кресле, а выпавший из рук бокал валялся на полу.
-Исмаил-бей, там что-то случилось, - вскрикнула я.
Не отрываясь от мобильника, он глянул в бинокль, еще плотнее сжал зубы и продолжал отдавать короткие, резкие приказания. Яхта стремительно приближалась к берегу и я уже без бинокля видела, что к недостроенному дому мчится полицейская машина, причем со включенной сиреной, а еще чуть дальше появилась машина «Скорой помощи».
Ничего себе прикольчики для города, где никогда ничего не случается! Что там стряслось на этот-то раз? И опять в той же самой проклятой квартире. Меня же в первый день предупреждали: убирайтесь отсюда. Я-то убралась, а вот Анна…
В общем, то, что я видела, было, по-моему, классическим заказным убийством. Я прочитала и посмотрела достаточно детективов, чтобы слишком уж сильно ошибиться в оценке ситуации.
И самым интересным было то, что, увидев лицо убийцы, я его узнала.

(продолжение следует ...)

Начало
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/ Kaynak: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Отдых Kategori Leisure Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Kategoriye Taze makaleleri "tatil": Hint film: yerine kelime dans, biz şehirde ... Zümrüt, Manastırı, arkadaş Sonbahar ..., reality show ... bulunmaktadır başarılı alışveriş, Kenya, kuralları ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Düzyazı ve Cons, nasıl bir tuvalet için, Spa roman, hayat büyük insan ... bir yavru kedi öğretmek


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Воркуют nedir||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact