Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





مغازلة الوقت Библиотека : Отдых المكتبة : منتزهات

Флирт со временем مغازلة الوقت

«Люди часто не знают, что делать с временем, но оно-то знает, что делать с людьми», - однажды изрекла Магдалена Самозванец. وقال "الناس في كثير من الأحيان لا تعرف ماذا تفعل مع الوقت ، ولكن هو شيء يعرف ما يفعل مع الناس" -- مرة واحدة قالها ماغدالينا المدعي. Но что же делает с нами это неуловимое и неумолимое время?… Нам его бесконечно не хватает, а лишь только появится пара свободных часов, как мы тотчас теряем их на размышления «что бы поделать?» и на мечты «как бы этого не делать…» И в результате время решает за нас. ولكن ما الذي يجعلنا خفية والحقود الوقت؟... ليس لدينا ما يكفي من بلده التي لا نهاية لها ، ولكن لم يظهر الا لبضع ساعات الغيار ، ونحن على الفور يفقد منهم أن يفكروا "ما يمكن أن أفعل؟" والحلم "كما لو لم يتم ذلك... وبحلول الوقت الذي تقرر بالنسبة لنا.

Как избавить человека от двух лишних часов жизни, если уж они оказались безнадежно свободными? كيف لإنقاذ رجل من ساعتين خارج الحياة ، إذا وجدوا أنفسهم ميؤوس الحرة؟ Существует миллион способов. هناك طرق مليون. Приведем несколько. هنا بضعة. Те, что вы видели, но… не замечали. تلك التي رأيت ، ولكن... لم تنتبه.

RORER شبكة إعلانية
Способы телеманьяка أساليب telemanyaka

Вариант 1. Посмотреть три с половиной серии «У мучачос тоже есть богатые» - с рекламой. الخيار 1. انظروا الى ثلاثة ونصف سلسلة "Muchachos كما أن لدينا الغنية" -- مع الإعلان. Не то. ليس.

Вариант 2. Вырезать рекламу и посмотреть шесть серий. الخيار 2. اقطع الاعلانات ومشاهدة ست حلقات. Опять не то. مرة أخرى ، ليس ذلك.

Вариант 3. Вырезать всех «мучачос» и посмотреть рекламный хит «Мария, конечно, просто. الخيار 3. قص جميع Muchachos "" وترى ضرب الإعلانية "ماريا ، بطبيعة الحال ، ببساطة. Но у женщин свои секреты ». ولكن المرأة من الأسرار. Самозабвенное не то. لا تتخلى عنها.

Вариант 4. Наплевать на свадьбу Падре Майонеза и от злости что она, несмотря на ваше откровенное наплевательство, продолжается уже восьмой год… разбить телевизор. الخيار 4. أبصق على بادري زفاف المايونيز والغضب التي كانت ، على الرغم بك naplevatelstvo صريحة ، قد دخلت عامها الثامن... تحطيم جهاز التلفزيون. И прочее, что попадется под руку . وهلم جرا ، من شأنها أن تندرج تحت ذراعه. В оставшиеся полтора часа вытирать горькие слезы чистыми прокладками. في النصف ساعة المتبقية ليمسح الدموع المريرة بطانات نظيفة.

Последний вариант чреват побочными эффектами. الخيار الأخير هو أمر محفوف آثار جانبية. Слабонервным не рекомендуется. عصبية غير مستحسن.

Женский способ المرأة الطريق

Накраситься. ماكياج. Подойти к зеркалу . لنهج في المرآة. Жутко себе не понравиться. الرهيب الذي لا يحبه. Смыть всю косметику. يغسل جميع مستحضرات التجميل. Снова накраситься. مرة أخرى ماكياج. При этом к зеркалу лучше не подходить. في هذه الحالة المرآة هي أفضل من عدم الاقتراب. Вам же сказали - не подходить! كنت كما قال -- لا تناسب! У нас в запасе час, а не вечность!… أنشأنا ساعة ، ولكن ليس الخلود!...

В оставшиеся три минуты рекомендуется живописно вывести губной помадой на обоях: «Котик. في الدقائق الثلاث المتبقية من المستحسن التصويرية عرض أحمر الشفاه على خلفية : "كيتي. Не приду долго. سوف يكون هناك وقتا طويلا. Твоя лапуля». lapulya بك.

Мужской способ رجل الطريق

Завязать галстук. الى التعادل التعادل. Отчетливо ощутить, что он завязан неправильно. ومن الواضح أن يشعر أنه مرتبط بشكل صحيح. Развязать галстук. فك القيود عن التعادل. Снова завязать галстук неправильно. مرة أخرى ، تعادل التعادل بشكل صحيح. Развязать с трудом. غير مقيدة بشروط صعبة. Завязать опять же неправильно, но уже по-другому. ربطة العنق ، ومرة أخرى بشكل صحيح ، ولكن بطريقة أخرى. Развязать. غير مقيدة بشروط. Полюбоваться миленькими голубыми цветочками на зеленом фоне галстука. معجب حبيبي الزهور ربطة عنق زرقاء على خلفية خضراء. Вспомнить любимую жену. تذكر زوجته المحبوبة. Позвонить ей. ندعو لها. Под ее руководством завязать галстук. لها تحت قيادته ، لادراك التعادل ، ربطة عنق. Поцеловать жену через телефонную трубку. بتقبيل زوجته عبر الهاتف.

Заметить на галстуке лишний голубой цветочек, похожий на пятнышко. علما أن التعادل مرة واحدة على الزهرة الزرقاء ، مثل بقعة. Возмутиться. ساخط. Обругать жену. أقسم على زوجته. Облегченно вздохнуть: она не слышит. تنهد بارتياح : انها لا تسمع. Развязать галстук и выкинуть в мусорное ведро. أفقرت عنقه ورمي في سلة المهملات. С перепугу вынести мусор (пока жена не вернулась). من يخاف لجعل القمامة (قبل زوجتي لم أفلح). Найти среди носков другой галстук, серый в масляную крапинку. نجد بين ربطة عنق الآخر ، جوارب ، رمادي في بقع النفط. Завязать как придется. على أية حال التعادل. Выбежать из квартиры, держась за голову или кейс. ركض من الشقة ، يضع يده على رأسه أو القضية.

Осознать, что галстук болтается меж колен и явно мешает бегу. نعترف بأن له التعادل شنقا فضفاض بين ركبتيها واضح يحول دون تشغيل. Вернуться в квартиру. مرة أخرى في الشقة. Забыть, зачем вернулся. نسيان ما عاد. Вспомнить. أذكر. Выругаться. ملعون. Долго развязывать галстук. لفترة طويلة لرفع القيود عن التعادل. Бросить его обратно к носкам. رميها الى الجوارب. Позвонить шефу (секретарше, клиенту, любовнице, черту лысому). دعوة رئيسه (وزير ، العميل ، محب ، أصلع الجحيم). Драматичным тоном поведать, что РОЖАЕТ (умирает, воскресает) ваша жена (дочь, мать, теща, кошка), поэтому вы опаздываете на полчаса (дня, года, жизни). وبنبرة انفعالية أن أقول أن الحمرة (يموت ، هو احياء) زوجتك (ابنة والأم ، والأم في القانون ، والقط) ، لذلك كنت في وقت متأخر لمدة نصف ساعة (يوم ، وسنة ، والحياة). Убежать прочь из дома без галстука, слава Богу, если с кейсом. الهروب من المنزل من دون ربطة عنق ، والحمد لله ، إذا كان مع كيسي.

Способ домохозяйки أسلوب ربات البيوت

Взять пиджак мужа. اتخاذ سترة من زوجها. Отрезать рукав. قطع الأكمام. Подумать. يفكر. Отрезать еще и пуговицы. وقطع أكثر الأزرار. Выбросить пуговицы. رفض الأزرار. Они не перламутровые. انهم لا لؤلؤي. Взять свою старую шубу. احصل على معطف من العمر. Пришить рукав пиджака мужа к воротнику шубы. حياكة قميص له قلادة سترة لزوجها معطف. Сесть, а лучше лечь. الجلوس ، على نحو أفضل على الاستلقاء على الأرض. И подумать: «А зачем Вы это сделали»? والتفكير : "لماذا فعلت ذلك؟

Способ мыслителя طريقة المفكر

Подумать о высоком. التفكير في ارتفاع. Подумать о прекрасном. التفكير في الجمال. Подумать о мерзком. نفكر في الخسيس. Подумать о глупом. نفكر في الغباء. Подумать о мудром. اعتقد من الحكمة. Подумать о страшном. نفكر في الرهيبة. Подумать о сексе . التفكير في الجنس. Вздохнуть. تنفس الصعداء. Подумать о чем-то другом. نفكر في شيء آخر. Устать думать о другом. تعبت من التفكير في شيء آخر. Подумать о сексе. التفكير في الجنس. Еще подумать. تفكير آخر. Устать думать. تعبت من التفكير. Подумать обо всем. نفكر في كل شيء. Прийти к выводу. الى التوصل الى نتيجة. Ничего не вывести из вывода. أنا لا تنسحب من الانتاج. Разозлиться на соседа, делающего ремонт. انزعجت من أحد الجيران ، مما يجعل التصليح. Постучать ему в потолок. تدق له في السقف. Начать долбить потолок. يبدأ الخليط السقف. Устать долбить. الخليط تعبت. Подумать ни о чем. أفكر بأي شيء. Впасть в апатию. الوقوع في اللامبالاة. Выпасть из апатии. التسرب من اللامبالاة. Выпасть в осадок. متعجل. Мучительно понять, что время вышло. للأسف من الواضح أن الوقت جاء. Снова подумать. مرة أخرى ، التفكير في الامر.

Способ криминальный الأسلوب الإجرامي

Взять: приятеля, бутылку водки (лучше две), чулок (два), пистолет (водный, стартовый, газовый, нормальный), наконец, большую сумку. أخذ : صديق ، وزجاجة من الفودكا (ويفضل اثنين) ، وجوارب (اثنان) ومسدس (المياه ، بداية ، الغاز الطبيعي) ، وأخيرا ، كيس كبير. Сесть на кухне. الجلوس في المطبخ. Распить бутылку (лучше две). شرب زجاجة (ويفضل اثنين). Обняться с другом. عانق بعضهم بعضا. Выйти на улицу. الخروج إلى الشارع. Спеть под окнами любимой соседки что-нибудь до слез драматичное, наподобие «Я встретил вас и всё». الغناء تحت نوافذ جارك المفضل أن هناك شيئا مثيرا للدموع ، مثل "التقيت لكم جميعا". Поймать такси (автобус, электричку, метро, вертолет, ТУ-134, Боинг, ракету). ركوب سيارة أجرة (الحافلات والقطارات ومترو الانفاق ، وطائرات هليكوبتر ، طراز توبوليف 134 وبوينغ وصاروخ). Доехать до любого банка, лучше ближайшего. اتجاهات القيادة إلى أي مصرف ، أفضل أقرب. Предварительно надев на голову чулок (чтобы все сразу поняли, зачем вы пришли), войти в банк и вежливо сказать: «Добрый день! قبل تخزين يرتدي على رأسه (في كل مرة كنت أفهم لماذا جاءت) ، وأدخل البنك بأدب ويقول : "يوم جيد! Деньги на бочку, козлы. الأموال إلى أسفل ، والماعز. А то бошки поотшибаю». بوسكو pootshibayu خلاف ذلك.

Если вы еще не показали верным служителям доллара свое орудие преступления, то, вероятнее всего, деньги на бочку они не положат, а то еще… не дай Бог, вызовут группу резкого торможения. إذا كان لديك لم يظهر بعد عبيده الحقيقي للبندقية الدولار الجريمة ، فمن المرجح أن تدفع على الأظافر ، فإنها لم تضع ، ولكن آخر... لا سمح الله ، والسبب مجموعة من الكبح الثقيلة. И сцена может затянуться, приняв нелицеприятный оборот. Лицу вашему точно приятно не будет. والمشهد لا يمكن تأجيلها ، مع دوران محايدة. الشخص أنت فقط لن يكون من دواعي سرور. Так что не забудьте показать людям пистолет. حتى لا ننسى أن نبين للناس في البندقية.

Момент следующий. لحظة المقبلة. Пистолет вы достали, деньги попросили. بندقية تحصل على طلب المال. Вам их почему-то дают. كنت لسبب من الأسباب التي يطلقونها. Не торопитесь радоваться. لا امرنا للابتهاج. Прокричать: «Спасибо, Господи! صاح : "شكرا لك ، يا رب! Я богат. أنا غنية. Да! نعم! Да! نعم! Да!» - вы еще успеете. نعم -- لا يزال بإمكانك الصيد. Сперва убедитесь, что бумажки не фальшивые. أولا ، تأكد من أن القوانين ليست مزيفة. Погрызите их, пожуйте, понюхайте, изучите глаза зеленого президента. Pogryzite لهم ، ومضغه ، شم ، لفحص العيون الخضراء للرئيس. Впрочем, можете взять и «евро». ومع ذلك ، يمكنك ان تأخذ واليورو "". «Зайчики, тугрики, рублики» не рекомендуются. "الأرانب ، والقطر ، الروبل" غير مستحسن. Вопреки рекомендациям Центробанка. خلافا لتوصيات البنك المركزي.

И главное: не забудьте держать кого-то на прицеле. والأهم من ذلك : لا ننسى أن يعقد شخص تحت تهديد السلاح. Только не собственного друга, иначе жертвы могут не испугаться. قد لا صديقك ، وإلا فإن الضحية لن يتم ترهيب. А то еще и заехать… туда, где больно и не надо. وشيء آخر... والدعوة إلى المكان الذي لا يضر و. Если Вы не получили «по морде чайником», кидайте деньги в сумку и дергайте. إذا لم تكن قد وردت "في مواجهة غلاية ، ورمي الأموال في كيس والجذب. Оставьте, но напарника... توقف ، ولكن شريك... Дергайте из банка! سحب من البنك!

Если вас не ждет дежурный «Боинг», то бежать придется быстро. إذا كنت لا على واجب انتظار بوينغ ، فانها ستضطر لتشغيل سريع. Нет. لا. Очень быстро. سريع جدا. А то «менты» успеют. وبعد ذلك رجال الشرطة "" النجاح ". С ними бывает. حدوثها.

У Вас все получилось, а ОНИ не успели. هل يمكن أن نفعل ذلك ، ولكن لم يكن لديهم الوقت. Продолжительное ура!!! هتاف لفترات طويلة! Вы прирожденный гангстер. كنت أحد أفراد العصابات. Памятник Вам при жизни. نصب لك في الحياة. Но потом. ولكن بعد ذلك. Теперь же Вы можете смело напиться в клеточку или полосочку (что ближе) вместе с родным и дорогим другом. الآن يمكنك بأمان الشراب في متقلب أو مخطط (والذي هو أقرب) ، جنبا إلى جنب مع أقاربهم وصديقي العزيز. Который будет вашим свидетелем. الذي يكون في عونكم. И подтвердит, что вы «набирались», а не обирали какой-то разнесчастный банк. وتؤكد انك "جند" ، وليس انتزعت بعض البنوك التعيس.

Итак. لذلك. Дело сделано. ان يتم ذلك. Расслабьтесь. Отдыхайте . الاسترخاء. الراحة. Когда же часа в три ночи Вас разбудит радужный голос не любимой женщины, а неизвестного мужика, не пугайтесь. عندما كنت ساعة وثلاث ليال أعقاب صوت قوس قزح ليست هي المرأة التي كان يحبها ، ورجل غير معروف ، لا داعي للذعر. Это не соперник. هذه ليست منافسة. Вероятнее всего, Вам любезно представятся: «Добренькой ночки! على الأرجح ، منكم التفضل بعرض : "Dobrenkov الليل! Полиция Лос-Анджелеса». الشرطة في لوس انجليس. Вопить: «Не забирайте меня, уважаемый товарищ НЛО-шник», - необязательно. يصرخ : "لا تأخذ مني ، ايها الرفيق أوفو - шник" -- اختياري.

Это не кошмар и не чудовище. هذا ليس كابوسا وليس وحشا. Просто Вы удачно использовали свободные пару часов. فقط كنت استخدمت بنجاح بضع ساعات الحرة. Ну, успешных Вам десяти лет. كذلك ، فإن النجاح لك عشر سنوات.

Способ мирного обывателя ساكن الأسلوب السلمي

Познакомьтесь с участковым и поиграйте с ним в тихие игры. يجتمع مع المقاطعات واللعب معه في لعبة هادئة. Позвоните ему. ندعو له. Для начала поздоровайтесь и скажите, что под вашим окошком отмокает подозрительная машинка , в которой, похоже, взрывчатка. أولا ، قال مرحبا وتقولوا لي ان نقع تحت نافذة الجهاز المشتبه به ، الذي يبدو أن المتفجرات. Выгляните в окошко. أنظر من النافذة. Полюбуйтесь, как вокруг машинки бегают милиционерчики, саперчики… и другие ответственные лица. معجب ، كما تقوم بتشغيل السيارات في جميع أنحاء militsionerchiki ، saperchiki... وغيرهم من المسؤولين.

Порадуйтесь. نبتهج. Когда волна уляжется, позвоните снова и скажите, что в квартирке вашего злейшего врага (друга, какого-то козла), проживающего в соседнем домике, заложена небольшая бомбочка. عندما تنحسر الموجة ، الدعوة إلى الوراء ونقول ان في شقة من أسوأ عدو الخاص بك (صديق للماعز) ، التي تعيش في منزل مجاور ، وتقع على قنابل صغيرة. Сбегайте по указанному адресочку. هرب إلى adresochku المحدد. И опять порадуйтесь. ومرة أخرى ، نفرح.

По пути домой прикрепите к двери участкового записочку: «Ваш дом следующий». على المنزل الطريقة ، يعلقونها على باب دائرة إنتخابية قليلا علما : "بيتك هو المقبلة". Спрячьтесь в кустах. الاختباء في الأدغال. Полюбуйтесь. معجب. Когда же все уляжется… выскочите из засадочки с ловкостью Чингачкука, преградите участковому дорожку. عندما كان كل شيء يستقر... قفزة من zasadochki مع Chingachkuka خفة الحركة ، ومنطقة سد الطريق. И предложите… «альянс». أقترح... "التحالف". Он, вы и бутылка. انه ، وكنت في زجاجة.

Если он откажется... إذا رفض... Вероятно, Вы ему крайне омерзительны, и пытаться продолжить знакомство не стоит. ربما أنت هو مقرف جدا ، ومحاولة لمواصلة التعارف لا يستحق كل هذا العناء. Если же согласится, то после солидной дозочки горячительного, попробуйте сознаться в содеянном. اذا وافقتم على ذلك بعد dozochki الصلبة من الأرواح ، في محاولة لحمله على الاعتراف بفعلته.

Вариант «сладенькая мечта». Вы скорешились за бутылочкой и будете прощены… когда-нибудь, если он захочет. الخيار "الحلو ، وحلما." أنت skoreshilis للزجاجة الواحدة وغفر لك... يوما ما ، اذا كان يريد.

Вариант паршивенький. Вас просто прибьют. الخيار parshivenky. pribyut أنت فقط.

Способ эротический الطريقة المثيرة

Пригласить пять любовников. دعوة خمسة العشاق. Рассовать по шкафам. محشوة في الخزائن. Дождаться мужа и поиграть с ним в «угадайку». انتظر الزوج واللعب معه في "التخمين". Продолжительность игры зависит от благоустройства шкафов… и снайперских способностей мужа. مدة اللعبة يعتمد على تحسين خزائن... وقدراتهم قناص من زوجها.

Способ праздничный أسلوب احتفالي

Позвать кучу друзей, сделать кучу салатов . دعوة مجموعة من الأصدقاء ، وجعل الكثير من السلطة. Пристроить над дверью нехитрое древнее устройство, состоящее из ведра с водой и веревки. بسيطة تكفي لنعلق على باب أداة قديمة تتكون من دلو ماء وحبل. Оставив дверь незапертой, спрятаться на лестнице. ترك الباب مقفلة ، تخفي على الدرج. И ждать. والانتظار. Когда первый гость успешно снимет пробу с вашего гениального творения, выбежать к нему, раскинув руки во все стороны. عندما يكون الضيف الأول بنجاح سحب عينة من الابداعات الخاصة بك بارعة ، نفاد له ، وذراعيه انتشرت في كل الاتجاهات. И прогорланить: «Вот ты и шагнул в эру Водолея»!!! وصاح : "ها أنت هي ، وتدخل في عصر الدلو"!

Расцеловаться с гостем во все места и… Если он Вас еще не поколотил, вместе подготовить устройство к приему следующего гостя. القبلات ضيفا على جميع الأماكن... وإذا كنت لا يضربون معا لإعداد الجهاز لاستقبال الضيف القادم.
Автор: Светлана Блохина الكاتب : سفيتلانا Blokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Отдых الفئة ترفيهية Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... المواد الطازجة في الفئة "عطلات" : الفيلم الهندي : الرقص بدلا من الكلمات ، وقواعد للتسوق ناجح ، وكينيا ، ونحن في المدينة... والزمرد ، ودير ، صديق الخريف... ، وتظهر الحقيقة... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… إيجابيات وسلبيات ، كيفية تدريس هرة صغيرة إلى المرحاض ، سبا الرواية ، وحياة الشعب العظيم...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Кто поет كيف ننسى تلك القبلات|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact