Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dyavoliada Библиотека : Литературная гостиная المكتبة : صالون الأدب

Дьяволиада Dyavoliada

«Что происходит с обществом?» - вновь и вновь ставится на страницах газет и в устных выступлениях политиков, философов и просто обывателей этакий гамлетовский вопрос наших дней. "ما يحدث في المجتمع؟" -- ومرة بعد أخرى وضعت في صفحات الجرائد وردت في بيانات شفوية من السياسيين والفلاسفة والناس العاديين فقط نوعا من سؤال هاملت في أيامنا هذه. Вопрос, замечу, чисто риторический. والسؤال ، وسوف نلاحظ ، كلامية محضة. Ибо ответ на него знает каждый, и в то же время ответа не существует. ليعلم الجميع الإجابة ، وفي الوقت نفسه لا توجد إجابات. Происходит то, что должно происходить, когда утрачена вера, нет абсолютно никаких идеалов, да и сама жизнь человеческая копейки не стоит... ما يحدث هو ما يجب أن يحدث عندما يتم فقدان الإيمان ، وليس هناك اي المثل العليا ، وحتى الحياة البشرية نفسها لا تساوي فلسا واحدا...

RORER شبكة إعلانية
Страшно жить, когда падают царства... انه امر فظيع للعيش ، وعند سقوط المملكة...

Фраза эта, написанная Михаилом Булгаковым почти восемьдесят лет тому назад, зимой 1924-1925, дает ответ практически на все жгучие вопросы современности. هذه العبارة ، التي كتبها ميخائيل بولغاكوف ما يقرب من ثمانين عاما مضت ، في شتاء 1924-1925 ، ويعطي الإجابة على جميع الأسئلة تقريبا حرق في عصرنا. Мы переживаем падение царства, казавшегося незыблемым и вечным. نشهد سقوط المملكة ، وبدا لا يتزعزع والأبدية. Слабым утешением может служить только то, что не мы первые. عزاء الصغيرة قد يكون مجرد ما كنا ليست الأولى. Примерно так же древние римляне взирали на крушение своей империи, заламывая руки и причитая. حول بنفس الطريقة الرومان القدماء وشاهد انهيار امبراطوريته ، نفرك يديها والرثاء. Но... ولكن... Поздно пить боржоми, Маша, когда почка отвалилась. وقت متأخر من شرب المياه المعدنية ، الصبا ، عندما برعم تراجعت. Грубовато, зато верно. وقحا ، ولكن صحيح.

Однако вернемся к Мастеру. لكن العودة إلى رسالة ماجستير. Не только процитированное выше изречение можно смело прикладывать к нашей действительности. ليس فقط هو المقتبس أعلاه قائلا يمكنك بأمان تنطبق على واقعنا. По всем его произведениям разбросаны не одни лишь фразы, а целые абзацы, целые страницы, которые смело можно публиковать в любой нынешней газете, и никто не заметит разницы, разве что смутится чистотой и рафинированностью языка. في جميع اعماله منتشرة العبارات ليست وحدها ، ولكن فقرات كاملة ، وصفحات كاملة التي هي جريئة ، يمكنك نشر في أي صحيفة الحالي ، وأن أحدا لن يلاحظ الفرق ، إلا أنه أحرج بنقاء وصفاء اللغة.

"В квартире в это время вспыхнул паркет под ногами пришедших, и в огне... показался, все более густея, труп бывшего барона Майгеля с задранным вверх подбородком и стеклянными глазами. Вытащить его уже не было возможности". "وشقة في الوقت كسرت الباركيه جاء بالأقدام ، والنار... في المعرض ، وزيادة gusteya ، على جثة في السابق البارون Meigel مع الركل حتى الذقن والعينين زجاجي. للحصول عليه لم يعد ممكنا". Ежедневно криминальная хроника преподносит нам вести с пожаров, на которых находят трупы людей, погибших насильственной смертью до возгорания помещения. كل وقائع جنائية يقدم لنا تؤدي الحرائق ، والتي هي على جثث الاشخاص الذين ماتوا ميتة عنيفة من قبل غرفة النار.

"Лишь после того, как администратору сказали, что он своим поведением, глупым и безрассудным, мешает следствию по важному делу и за это, конечно, будет отвечать, он разрыдался и зашептал дрожащим голосом и, озираясь, что он врет исключительно из страха, опасаясь мести... шайки, в руках которой уже побывал, и что он просит, молит, жаждет быть запертым в бронированную камеру". "لقد كان إلا بعد أن المسؤول قال إنه من سلوكه ، الحمقاء والطائشة ، ويعرقل التحقيق في هذه المسألة المهمة ، وهذا ، بطبيعة الحال ، سيكون مسؤولا ، بكى وهمس بصوت يرتجف ، ونظروا حولهم ، وأنه يكمن فقط بدافع من الخوف ، والخوف الثأر... عصابة ، في أيدي الذي زار بالفعل ، وانه يسأل ، يتوسل ، حريصة على أن يحبس في زنزانة من الرصاص.

Сколько уж раз поднимался вопрос, что депутатам Думы нужна, насущна необходима усиленная охрана, поскольку их жизнь находится в непрестанной опасности. كم عدد المرات التي أثيرت هذه القضية ، إن نواب مجلس الدوما هو مطلوب ، أمر ضروري لتعزيز الأمن ، وذلك لأن حياتهم معرضة للخطر الدائم. Вот уж, воистину, далась им эта бронированная камера! هذا هو حقا ، حقا ، وقد اعطيت للهم ، وهذه الكاميرا المدرعة! Мало-мальски начитанный человек знает: и там достанут, коли понадобится. أكثر أو أقل من يقرأ جيدا يعرف الشخص : وأنها سوف تحصل ، إذا لزم الأمر.

А великолепно подмеченное кем-то из журналистов сходство между "червонцами", сыпавшимися из-под купола театра Варьете, и "мавродиками" и прочими "ценными бумагами"! وبطريقة رائعة لاحظت من قبل شخص من أوجه التشابه بين الصحفيين "عملات ذهبية ، وسقط من تحت قبة مسرح متنوعة ، و" mavrodikami "والأوراق المالية" الآخر "! Да что зря тратить время - возьмите и перечитайте "Мастера и Маргариту". ولكن لماذا نضيع الوقت -- أن نعيد قراءة و"المعلم ومارغريتا". Многое станет ясно и почти все - предсказуемо. وأصبح الكثير من واضحة ، وكلها تقريبا -- يمكن التنبؤ بها.

"О, как я угадал! О, как я все угадал!" "أوه ، كيف تفكر!" أوه ، كيف تفكر! " - мог бы воскликнуть Михаил Афанасьевич, доживи он до наших дней. -- هل صح ، ميخائيل ، سيعيش حتى يومنا هذا. Или не угадал, а увидел? أو لا على باله ، ورأيت؟ Раз в крещенский вечерок поставил перед собой одно зеркало, а за собой - другое. كل ليلة عيد الغطاس مجموعة مرآة واحدة ، ولكن كل منا للآخر -- على حد سواء. Зажег, как полагается, две свечи. مضاءة ، كما هو متوقع ، واثنين من الشموع. И в зеркальной анфиладе явилось ему... في المرآة ، وكان معه مجموعة من...

Впрочем, мы отвлеклись. ولكننا استطرادا. Нет смысла размышлять о том, как это у него получилось. لا يوجد أي معنى للتفكير في معرفة كيف حدث ذلك. Получилось. تبين. И когда текущие события начинаешь рассматривать не по отдельности, ужасаясь их жестокости, нелогичности и бессмысленности, а пытаешься нанизать на один, вполне определенный, стержень - козни дьявола - все становится на свои места. وإذا كانت الأحداث الراهنة لا نبدأ في النظر على حدة ، وروعت من القسوة واللاعقلانية واللامعنى ، ومحاولة لسلسلة واحدة ، واضحة المعالم ، رود -- حيل الشيطان -- كل ذلك يقع في المكان. Но от этого - еще страшнее. ولكن هذا -- بل وأسوأ من ذلك.

Мне тут же возразят (и будут отчасти правы), что как раз сейчас в России происходит начало духовного возрождения. أنا اعترض على الفور (وسيكون جزئيا اليمين) ، الذي بدأت الآن فقط في روسيا هو بداية الانبعاث الروحي. Повсеместно восстанавливаются храмы, вводятся уроки Закона Божия в школах... ترميم المعابد في كل مكان ، ودخلت دروس لقانون الله في المدارس... Правильно. صحيح. Но это, прошу прощения, сильно смахивает на косметический ремонт здания, давным-давно прогнившего изнутри. ولكن ، آسف ، يبدو وكأنه إصلاح تجميلية من المبنى ، ومنذ فترة طويلة من داخل التهاوي. В какой цвет стены ни покрась, каким камнем цокольный этаж ни выложи, внутри останется та же мерзость запустения, еще более вопиющая на фоне внешнего благолепия. في ما لون الجدران أو غطاء ، وكيف الحجر الطابق الأرضي أو المنصوص عليها ، وسوف تظل في حدود نفس المكروه من الخراب ، بل وأكثر فظاعة من الجمال الخارجي.

Кстати, о восстановлении храмов. من جانب الطريق ، واستعادة المعابد. От одной очень умной и по-настоящему верующей женщины довелось как-то услышать, что идея восстановления Храма Христа Спасителя - происки дьявола. من واحدة ذكية جدا ويعتقدون حقا كان للمرأة الفرصة مرة للاستماع إلى أن فكرة ترميم كاتدرائية المسيح المخلص -- مكائد الشيطان. Ибо тем самым натравливают народ на церковь: денег в стране нет, а восстановление влетит в приличную копеечку. وبالتالي من أجل إيقاف اللعب ضد شعب الكنيسة : لا يوجد مال في البلد ، واستعادة وسوف يطير في بنس واحد لائقة. Лучше бы построили церковь где-нибудь в глубинке - там, чтобы помолиться, иной раз приходится за сто с лишним километров ездить. فمن الأفضل لبناء كنيسة في مكان ما في المناطق النائية -- هناك للصلاة ، وأحيانا يكون لديك أكثر من مائة كيلومتر للذهاب. В Москве же недостатка в храмах уже вроде бы и не ощущается. في موسكو ، وعدم وجود الكنائس وبالفعل لا يبدو أن يكون محسوسا.

Кто знает, может, моя собеседница права. ومن يدري ، ربما رفيقي القانون. Ибо не оставляет ощущение какой-то театральности этого повального возвращения в лоно церкви. لأن الله لم يترك شعور theatricality العشوائية التي ترجع إلى حضن الكنيسة. Слишком нарочито, слишком напоказ, особенно если вспомнить, что церковь у нас по-прежнему отделена от государства. هو أيضا عن عمد ، واضح جدا ، وخصوصا عندما نتذكر أن الكنيسة لا نزال فصلها عن الدولة. А коли так - к чему назойливая демонстрация по телевидению государственных мужей всех рангов со свечками в руках на фоне икон? وإذا كان الأمر كذلك -- لماذا مظاهرة ملحف على تلفزيون الدولة من جميع الرتب مع الشموع في ايديهم على خلفية الرموز؟ Не от лукавого ли все это? ليس من شر واحد إذا كان كل هذا؟ А что не от души, так любому понятно. وهذا ليس من القلب ، لذلك أي مفهومة. Но ничего, мир не рухнул. ولكن لا شيء ، فإن العالم لم تنهار. Живем себе помаленьку. نحن نعيش شيئا فشيئا. Помолясь во храме, с верою читаем... نصلي من أجل الكنيسة ، مع الإيمان ، القراءة... гороскоп на будущую неделю, хотя церковь наша астрологию отнюдь не приветствует. برجك لهذا الاسبوع ، على الرغم من أن الكنيسة هي لدينا علم التنجيم ليس موضع ترحيب. Странно? الغريب؟ Да не особенно. ولكن ليس حقا. И кое-кто даже считает, что все это у нас очень неплохо получается. وحتى بعض نعتقد أن كل هذا لدينا جيد جدا.

Действительно неплохо. سيئة حقا. Только шепчутся по углам, что некто таинственный составил последовательный и умный план превращения нашего общества во вместилище всех пороков... إلا همسا في الزوايا ، التي قام أحد المسلسل غامض وخطة ذكية لتحويل مجتمعنا الى مستودع للجميع الشرور... да что пороков! ما الرذائل! - смертных грехов - и неторопливо воплощает его в жизнь. -- خطيئة مميتة -- ببطء وتنفيذه. Кто же? الذي؟ Кто всем этим управляет? من يحكم؟

"Сам человек и управляет!" "إن الشعب جدا وتعمل! - сердито и торопливо ответил в свое время на этот вопрос поэт-атеист Иван Бездомный. -- قال بغضب وبسرعة ، في الوقت المناسب لهذه المسألة الشاعر الملحد ايفان بلا مأوى. А оппонент тут же возразил, что существо, не способное ручаться даже за свой собственный завтрашний день, никак не смеет распоряжаться другими подобными существами. وقال ناقد مرة اعترض بأن هذا المخلوق غير قادرة على ضمان حتى ليوم غد الخاصة ، لم يجرؤ على مثل هذا التصرف من المخلوقات الأخرى. А вдруг у него, существа, обнаруживается саркома легкого? وفجأة ، ويجري ، اكتشف ساركوما سهل؟ И все управление заканчивается. مراقبة جميع الغايات. Ну, саркома не саркома, а, допустим, грипп, диспансерное плановое обследование, повреждение носовой перегородки. كذلك ، لا ساركوما كابوزي ، ويقول والإنفلونزا والفحص الروتيني للمرضى الخارجيين ، والضرر في الحاجز الأنفي.

Результаты таких эксцессов нам всем уже достаточно хорошо известны не столько из романа Булгакова, сколько из нашей нынешней жизни. نتائج مثل هذه التجاوزات ونحن جميعا معروفة سلفا وليس ذلك بكثير من رواية بولغاكوف ، وكم من حياتنا الحالية. А процитированный выше фрагмент диалога Ивана Бездомного с неизвестным оппонентом, оказавшимся впоследствии самим Князем тьмы, закончился, как известно, тем, что третий участник их диспута - литератор Берлиоз - погиб под трамваем, причем гибель эта была ему предсказана загадочным оппонентом. مقتطف من الحوار المقتبس أعلاه ايفان بلا مأوى مع خصم غير معروف ، الذي أثبت نفسه في وقت لاحق من أمير الظلام وانتهت ، كما نعرف ، حتى يتسنى للطرف ثالث للنزاع القائم بينهما -- لبرليوز الكاتب -- قتل على يد الترام ، والموت ، هذا هو أنه تنبأ الخصم الغامض. Аргумент, что и говорить, убедительный, и немудрено, что поэт после всего этого оказался в сумасшедшем доме. حجة أن يقول ، مقنعة ، وليس من المستغرب أن الشاعر ، بعد كل هذا كان في مستشفى للمجانين. Шизофрения, как и было сказано. انفصام الشخصية ، كما قال.

Сегодня любой рядовой милиционер может с точностью до единицы предсказать грядущее количество взорванных автомашин, "бытовых разборок" и разборок мафиозных, "отстрелянных" банкиров и "авторитетов". اليوم ، أي ضابط شرطة عادية يمكن أن تصل وحدة لتوقع قدوم نسفت المركبات ، "الأسرة" فرز "و" الفرز المافيا ، "التخلي" المصرفيين و "سلطة". А уж дорожно-транспортные со смертельным исходом - это просто мелочи жизни. وفاة الكثير من المرور -- انها مجرد أشياء صغيرة في الحياة. Вот как повысился уровень предсказания событий, а вы изволите толковать про пятое измерение! هنا في كيفية رفع مستوى التنبؤ بالأحداث ، ولكم كان من دواعي سرورنا لتفسير حول البعد الخامس!

"Люди как люди, квартирный вопрос их вот только испортил", - обронил Воланд, наблюдая за москвичами тогда, семьдесят лет тому назад. وقال "الناس مثل الناس الذين يشككون شققهم هي مجرد مدلل" -- انخفض Woland ، ثم يشاهد سكان موسكو ، منذ سبعين عاما. И кривил при этом душою. والمنحنيات مع الروح. Ему ли, всесильному, было не знать, что уже совсем скоро квартирный вопрос будет решаться москвичами простенько и незамысловато: физическим устранением прежнего квартировладельца. كان هناك ، وبكل قوة ، لم يكن ليعرف أن في وقت قريب جدا من السكن المشكلة ستحل ببساطة سكان موسكو وببساطة : إزالة المادية للالمالك السابق. "А ежели будут интересоваться, скажите, что прежний жилец им приснился". واضاف "اذا كنت مهتما ، وأقول له ان كان لديهم المستأجر السابق.

Но как же насчет "Не убий"? ولكن ماذا عن "لا تقتل"؟ Про пасторальное "не пожелай имущества ближнего своего" даже не говорю. حول الرعوية "لا تطمع جارك الملكية" حتى لا يتكلم. Кто же из нас не пожелал - хоть раз в жизни - того нового и дорогого, что появилось у соседа? من منا لا يريد -- على الاقل مرة واحدة في الحياة -- بأن جديدة ومكلفة ، والتي جاءت من أحد الجيران؟ А "Не укради"? و "لا تسرق"؟ "Не сотвори себе кумира"? 'لم تخلق لنفسك صنما"؟ Это ведь все, между прочим, библейские заповеди, и соблюдать их гораздо важнее, чем два раза в год отстоять во храме с елейным выражением на лице и свечечкой в руках. هذا هو ، بعد كل شيء ، من بين أمور أخرى ، من وصايا الكتاب المقدس ، والالتزام بها هو أكثر أهمية بكثير من مرتين في السنة للدفاع عن المعبد مع التعبير مداهن على وجهه وشمعة في يده. Можно не ходить в церковь, но соблюдать Закон Божий и быть христианином. لا يستطيعون الذهاب إلى الكنيسة ، ولكن على احترام القانون والله يكون مسيحيا. А можно наоборот - и тогда грехи не отмолит никакой святой заступник. ويمكن العكس من ذلك -- ومن ثم الخطايا لا otmolit أي قديس. Но мы отвлеклись, читатель. ولكننا استطرادا ، قارئ.

Пророческий, как выяснилось, роман Булгакова, интересен еще и тем, что там четко и точно сказано: каждый человек, вольно или невольно столкнувшийся в своей жизни с Сатаной, должен быть готов к тому, что его судьба изменится. النبوية ، كما اتضح فيما بعد ، رواية بولغاكوف ، مثيرة للاهتمام لأنه بوضوح ودقة على ما يلي : كل شخص ، سواء طوعا أو كرها واجهت في الحياة مع الشيطان ، وينبغي أن يكون جاهزا من حقيقة ان مصيره سوف تتغير. И чаще всего - фатально. والأهم من ذلك كله -- هو القاتل. При этом совершенно не важно: верит этот человек в Сатану или не верит. هذا ليس مهما على الاطلاق : هذا الشخص يرى في الشيطان أو لا يؤمنون.

Атеисты Берлиоз и Бездомный были наказаны каждый по-своему: одного зарезало трамваем на Патриарших, другой угодил в сумасшедший дом, подхватив неизлечимое психическое расстройство. الملحدون الذين لا مأوى لهم برليوز وعوقبوا على طريقتهم : واحد دهس الترام إلى البطريرك وسقط الآخر في مستشفى الأمراض العقلية ، والتقاط اضطراب عقلي عضال. Но Мастер-то, ни на секунду не усомнившийся в существовании Воланда! لكن السيد هو ، دون أن يشك لحظة وجود Woland! Но Маргарита, в буквальном смысле слова продавшая душу дьяволу и восхищенно кричавшая ему: "Всесилен!" لكن مارغريت ، حرفيا باع روحه للشيطان وصاح في وجهه باعجاب : "بكل قوة"! Оба погибли, и нельзя сказать, чтобы без особых мучений. كل من مات ، ونحن لا نستطيع أن نقول أنه من دون الكثير من المعاناة. И все-таки... وبعد...

И все-таки, несмотря на очевидную зловещность, фигура Сатаны-Воланда выписана так обаятельно, что невольно увлекаешься и начинаешь фантазировать: "А что, если бы сейчас...". وحتى الآن ، على الرغم من zloveschnost واضح ، فإن هذا الرقم من الشيطان ، وتفريغها حتى Woland رائعة ، أن واحدا يجري بعيدا ، وبدأ الحلم : "وماذا لو الآن...". Увлекаешься, читаешь и перечитываешь роман, вновь и вновь подпадая под магию булгаковских фраз, булгаковского таланта. حمله بعيدا ، وقراءة وإعادة قراءة الرواية مرارا وتكرارا أن يشملها سحر بولياكوف في العبارات ، بولياكوف موهبة. И забываешь при этом - о ком и во славу кого роман написан. وننسى -- على الكرة والمجد من الذين تمت كتابة الرواية.

А потом - как ведро холодной воды на голову - получаешь от действительно верующих людей: "Но ведь это же сатанинская книга! Ее нельзя держать в доме!.." ومن ثم -- وكأنه دلو من الماء البارد على رأسه -- لتحصل على المؤمنين حقا : "ولكن هذا هو كتاب شيطانية!" إنه لا يمكن أن أبقى في المنزل!.. " Здравствуйте, приехали! مرحبا ، وتأتي! Тогда нужно немедленно выбросить из домов все телевизоры и радиоприемники и прекратить выписывать и покупать газеты. ثم ينبغي أن يكون على الفور طرد من منازل جميع أجهزة التلفزيون والراديو ووقف أكتب وشراء الصحف. Ибо ничего более "сатанинского", чем наши современные средства массовой информации, не мог бы придумать, пожалуй, даже сам всесильный Воланд. عن أي شيء أكثر من "عبدة الشيطان" لدينا من وسائل الاعلام الحديثة ، لا يمكن أن نخرج ، وربما ، بل وجميع Woland قوية.

Причем интересна такая деталь: никакого злого умысла у газетчиков, телевизионщиков и т. д. и т. п. нет и быть не может. وهذه التفاصيل مثيرة للاهتمام : لا نية خبيثة مع الصحفيين والشخصيات التلفزيونية وهلم جرا ، وهناك لا يمكن أن يكون. Да простит им Господь, ибо не ведают они, что творят. الله ليغفر لهم الرب ، لأنهم لا يدرون ماذا يفعلون. Но даже семилетний ребенок, изучавший Закон Божий, знает: нельзя публиковать на одной и той же странице расписание церковных праздников и астрологический прогноз. ولكن حتى سبع طفل سنويا ، والذي درس القانون من الله ، ويعرف : لا يمكنك نشر على الصفحة نفسها ، والجدول الزمني للأحداث والتوقعات الفلكية الكنيسة. Нельзя в Великий Пост, например, показывать развлекательные программы: до революции на это время и театры-то закрывались. لا يمكن في الصوم الكبير ، على سبيل المثال ، تظهر الترفيه البرنامج : قبل الثورة في هذا الوقت ، وأغلقت بعض المسارح. Ах, мы выше предрассудков? أوه ، نحن فوق التحيزات؟ Тогда не стойте со свечками на глазах миллионов сограждан. ثم لا تقف مع الشموع أمام الملايين من المواطنين.

Хотя, что я, на самом деле, привязалась к этим свечкам? بالرغم من أنني أصبحت تعلق حقا لهذه الشمعة؟ Это ведь тот же, "Булгаковский", рецепт борьбы с нечистой силой: взять на кухне (чужой!) бумажную иконку и венчальную свечу и в одних кальсонах бегать по Москве в попытках поймать таинственного "консультанта". انه نفس الشيء "، لبولياكوف" وصفة لمحاربة قوى الشر : أن تأخذ في المطبخ (غريب!) ورقة الرمز وشمعة العرس وبعض السراويل لتشغيل حول موسكو في محاولة للقبض على غامض "مستشارا". Именно так поступил Иван Бездомный и в результате оказался в психиатрической клинике. هذا هو ما ايفان بلا مأوى ، وانتهى بها المطاف في مصحة نفسية. Где товарищ по несчастью, Мастер, внятно объяснил ему: حيث مصاحب في التعتير ، ماجستير ، شرحت له بوضوح :
- Вчера вы встретились с сатаной. -- وبالأمس ، كنت اجتمع مع الشيطان.
- Не может быть! -- لا! Его не существует! فإنه لا وجود له!
- Помилуйте! -- يا الهي! Уж кому-кому, но не вам это говорить. يا لشخص منهم ، ولكن أقول لكم هذا. Вы были одним, по видимому, из первых, кто от него пострадал. كنت واحدا ، على ما يبدو ، أول من يعانون منه. Сидите, как сами понимаете, в психиатрической лечебнице, а все толкуете о том, что его нет. الجلوس ، كما فهمت ، في مستشفى للأمراض النفسية ، ونتحدث عن كل حقيقة أنها ليست كذلك. Право, это странно". حقا ، هذا امر غريب ".

Для Мастера было странно, для нас - в порядке вещей. للحصول على ماجستير كان غريبا بالنسبة لنا -- في أمر من الأمور. Ведь ловил-то Иван, как он полагал, "иностранного консультанта, профессора и шпиона". بعد القبض على ايفان ، انه يعتقد ان "المستشار الأجنبي ، وهو أستاذ وجاسوس". Для чего ему, помимо иконки и свечки, понадобился взвод пулеметчиков на мотоциклах, и он его затребовал уже по телефону из сумасшедшего дома. الذي كان ، بالإضافة إلى الرموز والشموع ، وقال انه في حاجة الى من فصيلة المدفعية الرشاشة على الدراجات النارية ، وكان قد طلب بالفعل على الهاتف من مجانين. Естественно, по такому адресу милиция не поехала. وبطبيعة الحال ، لمعالجة مثل هذه الشرطة لم يذهب.

А если бы не из сумасшедшего, а, скажем, из Белого? وإذا لم يكن من مجنون ، ويقول ، من الأبيض؟ И не профессора ловить, а "жидомасонов" или "продажных журналистов"? وأستاذ لم تشتعل ، ولكن "zhidomasonov" أو "فاسدة الصحفيين"؟ Я это к тому, что все проблемы у нас в последнее время почему-то норовят решить именно с таким набором: икона, свечи и... لدي هذا إلى حقيقة أن جميع المشاكل لدينا في الآونة الأخيرة لسبب من الأسباب ، والسعي لإيجاد حل لها مع هذه المجموعة : الرموز والشموع و... пулеметный взвод. الآلة فصيلة بندقية. Или рота. أو الشركة. Или парашютно-десантный полк. فوج أو المحمولة جوا. Вызывают их - вы будете смеяться! تسبب لهم -- أنت تضحك! - по телефону и при этом еще подчеркивают: "Ты же верующий, присылай солдат!" -- بواسطة الهاتف ، في حين أن تسليط الضوء على آخر : "أنت مؤمن أو إرسال جندي!" Результаты, кстати, оказываются теми же самыми - нары в казенном доме. النتائج ، بالمناسبة ، هي نفسها -- اسرة في منزل حكومي.

"Его не существует?" واضاف "لا وجود له؟" Но тогда, простите, и Бога нет. ولكن بعد ذلك ، اللهم اغفر لي ، وعدم وجود الله. А если есть Бог, то, значит, есть и Дьявол. وإذا كان هناك الله ، فهذا يعني أن هناك شيطان. И все неугодное Богу служит именно ему, лукавому. وكل الشر في الله عادل له ، بمكر. Сейчас мало кто осмеливается утверждать, что "религия - опиум для народа". الآن عدد قليل جدا من الناس يجرؤ على التأكيد على ان الدين "-- وأفيون الشعوب". Так уж если верить - то до конца, а не только во время торжественных молебнов и освящения офисов. حتى إذا كنت تعتقد حقا -- حتى النهاية ، وليس فقط أثناء الصلاة الرسمي لتكريس والمكاتب. И при этом непременно помнить, что «каждому воздается по его вере". وهذا بالتأكيد سوف نتذكر أن الجميع "يدفع وفقا لإيمانه".

Слабым утешением служит то, что подобное происходит не только в Москве и даже не только в России. عزاء الصغيرة هو أن الشيء نفسه يحدث ليس فقط في موسكو ، وليس فقط في روسيا. Людское озлобление растет, войны множатся, число преступлений бьет все рекорды. الإنسان هو الغضب المتزايد ، والحرب بضرب عدد من الجرائم يدق جميع السجلات. А мы все твердим: "Его не существует". ونحن جميعا بحزم : "إنه لا وجود لها". "Сам человек и управляет". "وكان الرجل نفسه ، وإدارتها. "Вчера были червонцы, а сегодня - резаная бумага". وقال "بالأمس كان قطعة ذهبية ، ولكن اليوم -- قطع الورق". "Валюту мне подкинули". العملات لي قذف. И упорно требуем, чтобы все сеансы черной магии обязательно проводились с "последующим разоблачением". ويصر بعناد أن جميع حالات السحر الأسود دائما يحمل معه بعد الكشف لاحقا.

В разоблачениях, как и в сеансах черной магии, недостатка нет. في الكشف ، كما هو الحال في جلسات تحضير الأرواح من السحر الاسود ، فليس هناك أي نقص. Магазины с роскошными товарами, офисы с зеркальными витринами появляются, как из-под земли, а на следующий день бесследно исчезают. المحلات التجارية مع السلع الكمالية ، مع معكوسة نوافذ المكاتب تبدو وكأنها خارج الأرض ، وتختفي في اليوم التالي. Червонцы стремительно превращаются в резаную бумагу. Lycaeninae تحول بسرعة الى قطع الورق. Подкидывают не только валюту - компроматы (чемоданами!), оружие, наркотики, детей... Podkidyvayut ليس العملة الوحيدة -- المساس (حقائب!) ، الأسلحة ، والمخدرات ، والأطفال... Это мы сами так хорошо нашей жизнью управляем? أن نفعل ذلك بشكل جيد تحكم حياتنا؟ Или кто-то поумнее нас старается? أو ربما شخص يحاول أذكى منا؟

А весенний бал у Сатаны или бал ста королей? وقال الربيع في الكرة الشيطان الكرة ، أو الملوك مائة؟ Да нам такие "великосветские тусовки" каждый день по телевизору закатывают!.. نعم ، نحن "مآلف الموضة" في كل يوم على شاشة التلفزيون للفة!.. И старательно объясняют: этот вот родного брата обворовал, теперь виллу в Ницце имеет; эта дама была модисткой, а теперь - графиня, правда, для этого пришлось кое-кого отравить... أنا بعناية شرح : هذا الأخ سرق هنا ، والآن لديه فيلا في نيس ، وهذه السيدة كانت القبعات النسائية ، والآن -- الكونتيسة ، ومع ذلك ، وهذا يعني تسميم شخص... Ну и так далее, читайте Булгакова. وهلم جرا ، وقراءة بولياكوف.

Но хозяев, устроителей всех этих действ, кто-нибудь когда-нибудь видел? ولكن المضيفين والمنظمين لجميع هذه الإجراءات ، أي شخص على الاطلاق؟ Нет. لا. И не увидите. وأنا لا أرى. А если увидите, то уже никому ничего никогда не расскажете. ولكن اذا وجدت لديك أي شيء على الإطلاق أن تخبر أحدا. Они, как правило, появляются после полуночи и не в общем зале, а в уютной гостиной, в тесном кругу особо приближенных. وعادة ما تظهر بعد منتصف الليل وليس في القاعة الرئيسية ، ولكن دافئ في غرفة المعيشة ، في دائرة قريبة وثيقة بصفة خاصة. Там все дела и решаются. انهم جميع الحالات وحلها. Кем? لمن؟ Догадайтесь сами, это не так уж и сложно. تخمين لنفسك ، وانها ليست صعبة للغاية.

Что до войн и результатов их, то работа Абадонны по-прежнему безукоризненна, и он по-прежнему на редкость беспристрастен и равно сочувствует обеим сражающимся сторонам. أما بالنسبة للحروب ونتائجها ، وملاك الجحيم العمل لا يزال لا تشوبها شائبة ، وأنه ما زال ملحوظا نزيهة وعلى قدم المساواة التعاطف مع كلا الجانبين القتال. Вследствие этого и результаты для обеих сторон обычно бывают всегда одинаковы. باعتباره نتيجة لذلك ، على نتائج لكلا الجانبين وعادة ما تكون دائما واحدة. Абадонна - спутник Воланда, дух убийства. ملاك الجحيم -- Woland الأقمار الصناعية ، وروح القتل. Сатана не хотел бы оказаться противником Абадонны, даже если в руках у последнего не будет никакого оружия... الشيطان لا نريد أن يكون ملاك الجحيم العدو ، حتى لو كان في يد هذا الأخير لن يكون هناك سلاح...

А мы все причитаем и удивляемся: "Отчего это правоохранительным органам так трудно искать исполнителей все большего числа убийств? Почти невозможно найти заказчика!" ونحن جميعا المعلقة ، ويتساءل : "لماذا يكون من الصعب جدا بالنسبة للسلطات إنفاذ القوانين المنفذة البحث عن تزايد عدد جرائم القتل؟" يكاد يكون من المستحيل العثور على العملاء! " Да уж прям-таки и невозможно... نعم اكيد من المستحيل... Полно скромничать-то! شيء ما يكفي من التواضع! Не так плохи наши органы, как кажутся. ليس ذلك سيئا ، أجسادنا ، كما تبدو. Просто... فقط...

Позволю себе процитировать еще одного великого русского сатирика (прошлого века, правда), у которого, кстати, многому научился Булгаков: "Тому не надо далеко ходить, у кого черт за плечами". اسمحوا لي أن أقتبس آخر الهجاء كبيرة الروسية (من القرن الماضي ، اليمين) ، الذي ، بالمناسبة ، تعلمت بولياكوف : "توم ليس لديها الآن للذهاب ، والذين الشيطان وراءه. Это - сказка. هذا هو -- خرافة. Это - "Ночь перед Рождеством" Н.В.Гоголя. هذا -- "الليلة قبل عيد الميلاد" من قبل نون غوغول. Но мы-то были рождены именно для того, чтобы сказку сделать былью. ولكن كنا قد ولدنا على وجه التحديد من أجل تقديم قصة حقيقة واقعة. Заказывали - получите. أمرت -- الحصول عليها. Только помните про результаты, "одинаковые для обеих сторон". تذكروا فقط عن النتائج "، والشيء نفسه بالنسبة لكلا الجانبين."

Боже, Боже!.. إلهي ، يا إلهي!.. Как грустна земля наша! كم حزنت أرضنا! И грустнее всего то, что мы сами ее такой делаем. والشيء المحزن هو أن نفعل ذلك حتى نقوم به. Не зря сказано в одной из священных книг: "Погибнет человек от разума своего". علم ان في واحد من الكتب المقدسة : "الناس سيموتون من عقله". Нет-нет, ученье - свет, речь не об этом. لا ، لا ، الحفر -- في ضوء ذلك ، ليس حول ذلك. Ответ на то, что происходит, если люди пытаются перешагнуть определенную (не ими!) черту познания, дает тот же Булгаков, правда, в другом произведении. الجواب على ما يحدث عندما يحاول الناس أن أكثر من خطوة معينة (وليس لهم من قبل!) خط المعرفة ، ويعطي نفسه بولياكوف ، ولكن ، في عمل آخر. Там же он, в общем объясняет и то, что случилось с нами и с нашим обществом. كان هناك أيضا ، في العام ، ويفسر ما حدث لنا ولمجتمعنا. Я имею в виду "Собачье сердце", где нет речи ни о Боге, ни о Сатане, а речь... أعني القلب "كلب" ، حيث لا يوجد ذكر الله أو الشيطان ، ولكن... только о людях. فقط عن الناس.

Профессор Преображенский совершил великое научное открытие и подтвердил его практикой: пересадив собаке частичку человеческого мозга, он песика очеловечил. أستاذ تبدل حققت اكتشافا علميا كبيرا ، وأكد ممارستها : الكلب قطعة من زرع الدماغ البشري ، وقال انه pesika الإنساني. Тот встал на задние лапы, заговорил, научился читать и даже поступил на службу. كان واقفا على ساقيه الخلفيتين ، الكلام ، وتعلم القراءة والكتابة ، بل ودخلت في الخدمة. Но вместо милого, добродушного пса, у которого даже хулиганские выходки и подхалимские замашки выглядели очаровательно, появился чудовищный хам, которому наплевать на все и на всех и который думает только о своей сиюминутной выгоде. ولكن بدلا من لطيف ، حسن الكلب المحيا لديها حتى الغريبة غوغائية والنزعات الزلفى بدت ساحرة ، وجاء الجاهل الوحشي الذي لا يهمه كل شيء ، والجميع ، والوحيد الذي يفكر به القصير مكافآت الأجل.

Кончилось все тем, что профессор сделал вторую операцию и вернул Шарика в прежнее собачье состояние. في نهاية كل أستاذ أن أدلى العملية الثانية ، وأعاد الكرة في الكلب البالغ من العمر شرط. Все в доме вздохнули с облегчением. كل شيء في المنزل تنفس الصعداء. Но это в повести, а в жизни... ولكن هذه القصة ، ولكن في الحياة...

А в жизни вторая операция не состоялась. ولكن في واقع الحياة العملية الثانية لم تتحقق. Более того, превращение собак в людей было, по-видимому, поставлено "на поток". وعلاوة على ذلك ، فإن التحول من الكلاب في شخص كان ، على ما يبدو ، وضعت على تيار ". И Шариковы расплодились в таком количестве, что бороться с ними стало уже невозможно. والكرة انتشرت لدرجة أن الكفاح ضدهم أصبح مستحيلا. Так и живем - как собаки. وهكذا نعيش -- مثل الكلاب. Иногда даже хуже. أحيانا أسوأ من ذلك.
Ходят упорные слухи, что в Москве снова видели "неизвестного иностранного консультанта" со свитой. هناك شائعات متواترة عن أن موسكو مرة أخرى ، رأى "مجهول مستشار الخارجية" مع مرافقيه. Так что знаменитый роман, похоже, еще принесет нам сюрпризы. حتى الرواية الشهيرة ، ويبدو أن يجلب لنا المزيد من المفاجآت.

Впрочем, что это я? ولكن ماذا أفعل؟ Уже приносит! بالفعل تجلب! Откройте любую газету или послушайте радио. فتح أي صحيفة أو الاستماع إلى الراديو.

Правда, мало кто из современных власть предержащих помнит о том, кто такие были Иешуа, Воланд и уж тем более пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат. ومع ذلك ، عدد قليل من القوى اليوم أن تكون مدركة لحقيقة الذين كانوا يشوع فولاند ، ناهيك عن وكيل النيابة الخامسة من يهودا والفروسية وبيلاطس البنطي.
Автор: Светлана Бестужева-Лада الكاتب : سفيتلانا Bestuzhev ادا
Источник: http://detective.nm.ru/ المصدر : http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Литературная гостиная الفئة صالون الأدب Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. المواد الطازجة في الفئة "الأدبية غرفة" : غالا وجاكوار. Часть 3 , Гала и Ягуар. جزء 3 ، غالا ، وجاكوار. Часть 2 , Гала и Ягуар. جزء 2 ، غالا ، وجاكوار. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. جزء 1 ، جزيرة من الأمل ، في الوقت الماضي ، واحد وأربعين ، أو توقعا لبيري المسام ، ونحو الفتاة ، ليلة مصباح ، الكرة من الثعابين. Часть 6 , Клубок змей. الجزء 6 ، والكرة من الثعابين. Часть 5 الجزء 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Как переводится لا يوجد أي معنى?|перевод на русский كل شخص في حياتنا - لسبب جيد|перевести الله هو نفسه بالنسبة|как переводиться فقط يمكن أن يحكم الله لي|لا تقتل ، إذا كنت يمكن أن تسبب ألما перевод|كان لدي حلم غريب. نريد أن يكون ذلك حقيقة.- как перевести на русский|перевод كل ما هو ضروري للشخص - الشخص|¥ (ملاك في الجحيم) ¥ чо означаєт?|перевод سفيتلانا|перевод на русский язык-المخلوقات نفسها، مصيرهم بأنفسهم للعب بقواعد لها|перевод الرجل الغريب خارج|как перевести мефистофель на русский|перевод إذا كنت تتنفس حتى يمكن لكم|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact