News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Щи с фасолью豆とキャベツのスープ500 г свинины, 100 г фасоли, 100 г квашеной капусты, по 1 шт. 500グラム 、 豚肉、豆を100グラム、100グラムザウアークラウト、1個。 петрушки и моркови, 1 головку лука, 2 ст. パセリとニンジン、1たまねぎ、大さじ2。 ложки томат-пюре, 1,5 ст. 大さじ1トマトピューレ、1,5世紀。 ложки жира, 100 г сметаны 脂肪の大さじ、100グラムサワークリーム500 г свинины 500グラム豚肉 100 г фасоли 100豆のg 100 г квашеной капусты 100グラムザウアークラウト По 1 шт. 1個。 петрушки и морковиパセリとニンジン 1 головку лука 1タマネギ 2 ст.大さじ2 ложки томат-пюре大さじ1トマトピューレ 1,5 ст. 1,5世紀。 ложки жира大さじ脂肪 100 г сметаны 100グラムサワークリーム Замочить фасоль в холодной воде на 2-3 часа.冷たい水で2-3時間の豆を浸漬する。 Промыть кусок свинины, вместе с фасолью залить водой и поставить варить.豆と豚肉を洗ってピース、追加する水を沸騰さを。 Когда вода закипит, удалить пену.ときは、水、泡を削除するにまとめる。 В отдельную кастрюлю положить квашеную капусту, добавить жир, томат-пюре, сахар и влить немного горячей воды.別の鍋に、トマトのピューレ、砂糖、油を追加するといくつかのお湯を注ぐザウアークラウト置く。 Тушить до мягкости.柔らかくなるまでファイト。 Незадолго до окончания тушения положить в капусту предварительно слегка поджаренные измельченные морковь, петрушку, репчатый лук и все перемешать.火災の終了直前には少し前に入れて炒め、キャベツ千切り、ニンジン、パセリ、たまねぎと混ぜる。 Когда фасоль и свинина в бульоне будут готовы, извлечь мясо, а в бульон положить капусту, заправить щи специями (перцем, лавровым листом), посолить по вкусу.ときに、豆と豚肉のスープで、削除する準備ができて、肉と、スープにキャベツを入れ、スープ、スパイスで味付け(唐辛子、ベイリーフ)、味に塩を。 Прокипятить и подавать, положив в каждую тарелку кусочки мяса и сметану, посыпать зеленью.沸騰となる、肉、サワークリーム、それぞれのプレートのスライスを入れて、ハーブを振りかける。 Добавил: Грозова Евгения 追加日:Hrozaŭユージン
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |