Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Perfect wife Библиотека : Истории из жизни Library: Stories from the life

Идеальная жена Perfect wife

Таня – симпатичная женщина. Tanya - a pretty woman. Очень добрая, улыбчивая. Very good, smiling. У Тани есть муж. Tanya has a husband. У Тани есть сын. Tanya has a son. Муж ездит на Мерседесе, сын учится в университете. My husband drives a Mercedes, a son studying at the university. И Таня их очень любит. Tanya loves them very much. Она готовит им вкусные блюда, чтобы ее «любимые мужчины» вкусно питались, она отказывается ездить летом на море, потому как «кто же им постирает да накормит их?». It prepares them to eat well, to her "favorite male" deliciously fed, she refuses to ride in the summer at sea, because "who they wash so feed them?". Таня – идеальная жена. Tanya - the perfect wife. Такая, какой ее представляют многие мужчины. This, what it represents many men.

RORER advertising network
Ни слова поперек, ни взгляда кривого. И с будущим мужем познакомилась так, как «идеальной жене» и надлежит знакомиться . Not a word across, no look crooked. And with her future husband met as "perfect wife" and should learn. Он пришел в гости в их студенческое общежитие, они понравились друг другу, гуляли ночь до утра по улицам. He came to visit in their dormitory, they like each other, walked the night until the morning on the streets. Никаких поцелуев, никаких зажиманий. No kisses, no squeezing. А через день он уехал в другой город. A day later he moved to another city. Уехал на год, а она весь год ждала его и писала ему нежные письма. He left for a year, and she waited for him all year, and wrote tender letters to him. Как-то он написал ей – «Мне переломало ноги, приезжай». Once he wrote to her - "I broke his legs, come on. Старый избитый трюк, но она поверила. The old hackneyed trick, but she believed it. И приехала. Come. Он встретил ее на вокзале и предложил выйти за него замуж . He met her at the station and offered to marry him in marriage. Проверил, типа. We check the type. «Достойна», значит… "Decent" means ...

И каталась Таня с мужем по гарнизонам дальним (он военным был), и родила ему сына. And Tanya was riding with her husband on a distant garrisons (he was the military), and bore him a son. Как там и что у них было – не знаю, врать не буду. It's there and what they had - I do not know, I will not lie. По рассказам знаю, разве что. According to the stories I know, except that. Сама Таня и рассказывала. Tanya and she told herself. Как в военном городке в Хабаровске отопление отключилось, и она сына грудного отогревала. As in a military town in Khabarovsk heating turned off, and she warmed infant son. Как Дима, муж, цветы ей где-то достал зимою. As Dima, a husband, the flowers she got this winter. Романтические, в общем, воспоминания. Romantic, in general, the memories. Есть, что вспомнить… There is something to remember ...

С этой семьей мне довелось познакомиться очень близко около года назад. With this family I had a chance to get acquainted very closely for about a year ago. По определенным обстоятельствам я стал частым гостем в их доме. In certain circumstances, I became a frequent guest in their house. Дима давно оставил армию и открыл свой бизнес, который из маленького стал крупным. Dima has long left the army and opened his business, which was a little larger. Дима сменил трамвай на Жигули, Жигули - на БМВ, БМВ – на Мерседес. А Таня продолжала быть «идеальной женой». Она работала в паспортном столе, но главной ее работой была работа по дому . Dima was replaced by a tram in Lada, Lada - at BMW, BMW - to Mercedes. Tanya continued to be "an ideal wife." She worked at the passport desk, but its main job was working at home. Пять различных блюд к столу в день, стирка, глажка и уборка. Five different dishes to the table a day, laundry, ironing and cleaning. Покупка продуктов начиналась с одного и того же вопроса: Bid process starts with the same question:

- Дима, отвезешь меня на базу? - Dima, take me on base?

Таня покупала продукты на оптовой базе – так дешевле. Tanya buy products at wholesale basis - so cheaper. Экономнее. Economical.

В ответ – молчание. In response - silence. Дима смотрит «Формулу-1». Dima watches "Formula 1".

- Дима, ну заберешь меня хоть? - Dima, well zaberesh me though? Сумки-то – тяжеленные! Bags, something - the heavy!

Муж лениво поворачивает голову: Male lazily turns his head:

- Ты знаешь, почем сейчас бензин? - You know, how much is gasoline?

Я чуть было не упал, когда услышал этот его ответ. I nearly fell when he heard that his answer. Я отлично знал, сколько он зарабатывает. I knew how much he earns. «На бензин» вполне хватает. "At the petrol" is enough. И остается еще. And there is more. На путевку на Канары, например, хватит. On the pass to the Canaries, for example, will suffice. На двоих. Twin. Два раза съездить. Twice Congress.

- Ну Дима… - Well Dima ...

- Слушай, что ты ко мне прицепилась?! - Listen, you latched on to me? Дай «Формулу» посмотреть… Give the "formula" to look ...

Что делает Таня? What makes Tanya? Начинает кричать, что он офигел? Starts screaming that he офигел? Говорит: «Ну и хавай свою формулу, а я руки обрывать не буду»? He says: "Well, hava his formula, but I will not break off his hands? Нет. Таня вздыхает и идет на базу пешком. Пакует там сумки и возвращается, обрывая руки. None. Tanya sighs and goes to the base on foot. Packs there bags and back, tearing off his hands. А что ж сыну-студенту не наберет на мобильный, не попросит помочь маме любимой? And what his son-a student does not pick up on a mobile, do not ask to help your favorite mom? Да набрала бы, конечно. Yes, could have won, of course. Вот только у Тани телефона мобильного не было никогда. Here are Tanya mobile phone has never happened before. Месяц назад появился. A month ago, has appeared. На Танин День рождения. In Tanya's birthday. Ваш покорный слуга нашептал Диме, что, мол, он такой бизнесмен серьезный, а жена – без мобилки. Your humble servant whispered Dime that, they say, he is such a serious businessman, and his wife - without CellPhones. Непорядок, мол. Disorder, Mol. На смех поднимут. Raise a laugh. Дима и подарил жене телефон. Dima and gave his wife the phone. И сын подарил телефон. And the son gave the phone. Нет, не второй, тот же самый. No, not the second, the same. Они подарили один телефон на двоих. They gave one phone for two.

Ну, понятно, сын, наверное, маленький, деньги не зарабатывает. Well, of course, the son, perhaps, a little money does not earn. Не маленький. Not small. 22 года, двадцать третий пошел. 22 years, the twenty-third gone. Рост – метр восемьдесят. Height - feet tall. Большой да красивый. Big yes beautiful. И не работает. And not working. Студент, типа, зачем работать? The student, like, why work? Обут, одет, накормлен… И вот тут самое интересное. Shod, clothed, fed ... And here the most interesting. Кем обут и кем одет. Таней! By shod and who dressed. Tanya! На Танины деньги . At Tannins money. Как же так? How? Ведь Дима – бизнесмен серьезный? After Dima - a serious businessman? Серьезный, да вот только так уж заведено в этой семье удивительной. Serious, yes that's just so instituted in this amazing family. Таня зарабатывает чуть больше ста долларов, остальное – взятки. Tanya earns a little more than a hundred dollars, the rest - a bribe. Не будем стыдливо глаза опускать – есть у нас такое явление. Let's not bashful eye drop - we have such a phenomenon. В паспортном столе есть возможность таким образом «надбавку» к зарплате мизерной получать – «за срочность», за справку «нужную очень», за то, за это. In the passport agencies can thus "allowance" to receive meager wages - for "urgency" for help "is needed" for something for it. Вот и старается Татьяна, ведь знает, что муж на житье отслюнявливает в месяц аж… 100 долларов. That and trying to Tatiana, in fact knows that her husband to live otslyunyavlivaet as much per month ... $ 100. На семью из трех человек. The family of three.

Ну не дура ли она? Well not a fool does it? Готовит блюда различные, обувает и одевает сына, лоботряса великовозрастного, за квартиру платит… Чуть не забыл – за квартиру, за свет, за телефон. Prepares various dishes, shoes and clothes son, idler overage, pays the rent ... I almost forgot - the rent, for the light, for the phone. Это ее статьи расходов. Сынок очень любит в Интернете «повисеть», и счета поэтому приходят соответствующие. This is its expenditure. My son loves the Internet "hang", and therefore come to the appropriate accounts. Ну отчего же не «забьет» Татьяна на все? Well, why not "Goal" Tatiana at all? Она – идеальная жена. She - the perfect wife. Она «не может» забить. She "can not" score. Она так привыкла. She was so used.

Сын приходит домой вечером. Son comes home in the evening.

- Мама! - Mom! Что есть покушать? What is there to eat?

Как будто он не может в холодильник заглянуть! As if he could not look in the fridge!

Бежит мама, из постели вскочившая: Runs mother, jumped out of bed:

- Сынок, в холодильнике рыбка, биточки, блинчики. - Son, in the refrigerator for fish, meat balls, pancakes. На балконе дынька… On the balcony Dynko ...

- Подогреешь биточки? - Podogreesh balls? – роняет сын, удаляясь в комнату. - Drops a son, retired to the room.

И Таня греет. Tanya warms. Потом зовет «сыночка» кушать… Then he calls "my son" to eat ...

Муж поступает иначе. Her husband acted differently.

- Ты есть дашь или нет? - You have give or not? – заходит на кухню. - Comes to the kitchen.

- Димочка, несу, сейчас… - Dimochka, bear, now ...

И несет поднос в комнату. And carries a tray in the room. Муж любит кушать перед телевизором… My husband likes to eat in front of a TV ...

Дима приезжает с работы. Dima comes from work. Звонит домой. Phoned home.

- Спустись к парадному… - Go down to the front ...

Таня бежит. Tanya runs.

Под парадным стоит Мерседес Димы. Under the grand stands Mercedes Dima. Багажник открыт. Trunk open. Дима облокотился на машину, курит. Dima leaned on the car, smoking.

- Забери там… - Take it ...

Таня подходит к багажнику, достает из него два огромных тюка с чем-то там. Tanya comes to luggage, took out a two huge bale with something there. Дима садится в машину и едет в гараж. Dima sits in the car and went to the garage.

В первый раз, когда я увидел это, подумал, что мне это мерещится. The first time I saw it, I thought that I am dreaming. Ну не может такого быть в нормальной семье! Well this can not be in a normal family! У алкоголиков каких-нибудь, у придурков – может быть. In what some alcoholics, the geeks - can be. А здесь вполне нормальная семья . And here is a normal family. Я подхватил сумки, идем с Таней к лифту. I picked up the bags, go to Tanya to the elevator.

- А он не мог подняться, занести? - And he could not get up, introduce? – спрашиваю я, не скрывая своего возмущения от происходящего. - I ask, do not hide their indignation from happening.

- Ему в гараж ехать, он торопится, наверное, - отвечает Таня. - He was in the garage to go, he was in a hurry, probably - meets Tanya.

Хорошее объяснение… Good explanation ...

Таня купила сыну ботинки. Tanya bought her son's boots. Он сидит за компьютером спиной к ней. He sits at the computer back to her.

- Сына, ну примерь…, - тянет Таня. - Son, well, an example ... - pulls Tanya.

- Я сказал уже! - I have already said! Я их носить не буду! I wear them I will not! Они мне не нравятся! I do not like! – «сына» не поворачивает головы. - "Son" is not turning heads.

- Ну сына, хорошие ведь… - Well, son, good after all ...

Спустя полдня уговоров «сына» обувает-таки ботинки, купленные матерью. After a half-day persuasion "son" busts still shoes, bought his mother. Начинает их критиковать. Begins to criticize them. Критикует, критикует, ругается. Criticizes, criticizes, cursing.

- Ну, ладно, завтра, может быть, обую… - Well, okay, tomorrow, maybe obuyu ...

Проходит два дня. It takes two days. Сын ходит в обуви, купленной ему, дылде здоровой, матерью. Son walks in the shoes, bought him, cornstalk healthy mother. Она счастлива. She's happy. «Спасибо» так никто и не сказал… "Thank you so nobody said ...

Я стал встречаться с Димой вне его квартиры. I began to meet with Dima outside his apartment. Не мог смотреть на Танину беготню по квартире с подносом, не мог слушать эти перечисления имеющихся в холодильнике блюд, достойные официанта в ресторане, но никак не жены в нормальной семье. I could not look at Tanya's running around the apartment with a tray, I could not listen to these transfers available in the refrigerator dishes worthy of a waiter in a restaurant, but not his wife in a normal family. Самое странное – Таня не понимает, что это неправильно. Что так нельзя. И тянет на своей шее двух отъевшихся козлов, и таскает тяжеленные сумки с базара, и покупает обувку бездельнику-сыну. The strangest thing - Tanya does not understand that this is wrong. What is so impossible. And pulls on his neck two overfed goats, and carries the heavy bags from the market, and buys obuvki loafer-son. Любящая мать. Loving mother. Идеальная жена… Ideal wife ...
Автор: Анатолий Шарий Author: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Истории из жизни Category Stories from life Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Articles in category "Stories of Life": a tasty morsel, Married to the goat, or Zhenatiki, night quarrel, or a strong shoulder, unmotivated, dog story, sure to keep their luck, a curse. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, trampled happiness. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, trampled happiness. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Швуфд цшау|ideal wife|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact