Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ben mezara was bored Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Заскучал я по могиле Ben mezara was bored

Его зовут Сергей Чуприна. Onun adı Sergei Chuprina olduğunu. Ему тридцать лет. Otuz yaşında. Лицо у него круглое, доброе. Yüzü yuvarlak ve nazikti. Волосы русые. Saç kahverengi. Роста среднего. Besi. Обычный парень на вид. Normal bir adam arıyorum. Если не знать одного интересного факта его биографии. Eğer onun biyografi ilginç bir gerçek bilmiyorum. А факт такой: Сергей - покойник в прошлом. Ve gerçektir: Sergey - geçmişte öldü.

RORER reklam ağı
Натуральный покойник, которому было приготовлено место на кладбище «Берковцы». Doğal ceset olan "Berkovtsy mezarlığında olarak hazırlanmış yere sahip. Мать которого три года назад занималась тем, что обзванивала похоронные конторы с целью найти и заказать сыну гроб подешевле. Eden üç yıl cenaze firması kadar bu çağrıyı önce bulmak için çalıştı ve bir tabut ve ucuz oğlu kitap anne.

История превращения Чуприны в покойника началась семь лет назад. Tarih yapmak Chuprin Ölen yedi yıl önce başladı. Он начал колоться. He pounding başladı. И запускал по венам всевозможную дрянь в неимоверных количествах, и пропадал дни и ночи напролет в компаниях себе подобных наркоманов . Ben damarlarında koştu büyük miktarda çöp her türlü ve kayboldu gün ve gece kendilerini bağımlıları gibi şirketlerde.

А наркоманы, хоть и являются антисоциальным элементом, иногда вспоминают о болезни нехорошей, к нам из-за океана прибывшей в восьмидесятых годах прошлого столетия. Ve uyuşturucu bağımlıları, ama, ve anti-sosyal unsurlar, bazen bize denizaşırı, geçen yüzyılın seksenli yıllarda gelen kötü bir hastalık hatırlıyorum. Потому какой бы ни был наркоман «конченый», а иногда слушает советы друзей своих по несчастью, анализы на ВИЧ сдающих. Çünkü ne olursa olsun bağımlısı "goner", bazen dert arkadaşları den tavsiye, HIV testi sınavı dinleme. И едет на Святошино или на Нивки. Ve Svyatoshino veya Nivki gidiyorum. И проверяется анонимно. Ben anonim kontrol etti.

Вот и Сережа с кем-то поехал. Burada ve Sergei birine gidin. За компанию, так сказать. Şirket için, tabiri caizse. И сдал кровь, и перезвонил через неделю в больницу. Ben, kan geçti ve bir hafta sonra hastaneye geri çağırdı. Сообщил свой номер, под которым его кровинушка в журнале записана, а ему говорят: «Приезжайте». O altında dergisinde yer alan küçük kalp yazılmıştır odasına, söyledi ve ona şöyle dedi: "gel." Он и приехал. O geldi.

И сообщили Сереже, что у него количество каких-то там телец равняется цифре сто. А это значит, что у него не ВИЧ даже. Bir rakam yüz hücre eşit çeşit onun numarasını Sergey söyledi. Ve o bile, HIV anlamına gelir. А СПИД. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. Ve AIDS. Tüm izleyen sonuçları ile.

Сергей бросился в другой пункт анонимной сдачи анализов. Sergey başka bir öğe anonim denetler attı. И семь дней лелеял надежду на то, что первоначальный результат ошибочный. Ve umut neşelendirmeye yedi gün o hatalı ilk sonucu. И через неделю получил тот же ответ. Ve bir hafta sonra aynı cevabı var. Результат на СПИД – положительный. AIDS sonucu - pozitif. Если жизнь в ВИЧ-инфицированном можно поддерживать при помощи лекарств, иммунитет укрепляющих, то СПИД – это конец. Eğer HIV yaşam enfekte ilaçların yardım, bağışıklığı güçlendirmek, AIDS ile korunabilir - this is the end.

Гайки. Nuts. Торба. Torba. Смерть. Ölüm. Чуприне предложили лечь в больницу. Chuprin hastaneye gitmek teklif etti. Что-то типа хосписа. Darülaceze gibi bir şey. Больница для безнадежных. Hastane için kötü. Сережа отказался. Sergey reddetti. Он не мог поверить в то, что услышал. O ne duydum inanamadım. Как так? Nasıl yani? Такой молодой, такой красивый… Да где справедливость?! Çok, çok güzel genç ... Ama nerede adalet nedir? И плакал с безнадеги по дороге домой, и молился впервые в жизни… Ben eve umutsuzluk ile ağladı ve hayatında ilk kez için dua ...

Дома – мама. Evleri - mom. Не «матушка», не «старуха», а впервые – «мама». "," Eski "ve ilk kez değil" anne Don't - "mama". Он смотрел на ее непроницаемое лицо и боялся сказать. Ona gizemli yüz olarak, ve söylemeye korkuyordu baktı. Сказать то, что его скоро не станет. Bunun yakında won't söylemek için. С матерью Сережа не общался уже год. Sergei ile annesi bir yıl boyunca hiçbir temas yoktu. «Привет» (иногда), «пока» (чаще). "Hello" (bazen), "süre" (daha sık). И все. hepsi bu. Все общение. Tüm iletişim.

Она всегда ожидала от него какой-нибудь новой «подлянки», и он редко разочаровывал ее в этом ожидании. Hep ondan bazı yeni "podlyanku", o da nadiren bu beklenti onu hayal kırıklığına bekleniyor. Отец уехал на заработки в Португалию, и вот уж пять лет как все его общение с женой и сыном сводится к денежным переводам. Babam Portekiz işe girdi ve bu, zaten karısı ve oğlu ile olan iletişim beş yıldır transferler gelir. Мать почувствовала… Она подошла к нему и спросила: «Что? Anne hissetti ... Ona yaklaştı ve sordu: "Ne? В чем дело? Niçin? Что случилось?» И осеклась. Ne oldu? "Diye durdu.

Потащила его за руку к треснувшему зеркалу в коридоре. Onlar koridorda kırık ayna için el onu sürükledi. Из зеркала на Сергея глядел кто-то черными, ввалившимися в череп глазами. Ayna Gönderen Sergey biri, kafatası gözlerine batık siyah baktı. И на висках у этого «кого-то» - седина. Ve bu "birisi" bir tapınak - gri saç.
- Что это?! - Nedir bu? – мать была в ужасе. - Annesi dehşete oldu.
- Еееб… - Сергей рассматривал свои виски. - Eeeb ... - Sergey onun viski baktı.
- Ты седой!!! - Sen gri konum!
- У меня СПИД… - Ben AIDS var ...

Начался ад. Hell Begun. На кухне – «его» и «не его» посуда. Mutfakta - "onun" ve "değil onun" yemekler. В ванной – «его» и «не его» полотенца. Banyoda - "onun" ve "değil" havlu. Мать смотрела на него со странной смесью отвращения и сочувствия в глазах. Annesi ona tiksinti ve onun gözünde sempati tuhaf bir karışımı ile baktı.
- Ты мой сын, но… давай ты ляжешь в больницу. - Oğlumu, ama ..., sizi yatağa hastanede gidelim.

А он решил не в больницу, а в Евпаторию. Ama hastane değil, ama Evpatoria kararı aldı. В центр реабилитации наркоманов. Uyuşturucu bağımlıları için rehabilitasyon merkezinde. О центре рассказывали чудеса. Hakkında söylüyorum mucizeler. Такую страшную болезнь там, конечно, не лечили, но… «Да напоследок на море пузо погрею», - решил Сергей. Elbette bu korkunç hastalığı var, ancak tedavi edilmezse ... "Evet, nihayet deniz karın katliam" - Sergei karar verdi.

Насчет «пуза» - это было не совсем объективно. "Olarak" karın ilgili - öyle değil oldukça objektif oldu. Дело в том, что у больных СПИДом происходит сильнейшая потеря веса. Aslında AIDS olan hastalarda güçlü kilo kaybıdır. И Сергей стал весить, как полтора ящика пива. Ve Sergei tartmak için, yarım bir bira kutusu olarak başladı. Вы слышали выражение «ветром сносит»? Bu ifade "rüzgar" duydum? Так вот он узнал и испытал истинное значение этого выражения. Bu yüzden öğrendim ve bu ifadenin gerçek anlamı deneyimli. «Сносило», да еще как… "Drifting" ve nasıl ...

В центре его приняли, как родного. Bunun merkezinde bir kardeş gibi aldı. Максим Мартыненко, один из служителей, который договаривался за Сергея в Киевском отделении центра, встретил Чуприну на вокзале. Maxim Martynenko biri olan Sergey için merkezi Kiev dalında müzakere bakanların, Chuprin istasyonunda bir araya geldi.
- Ну, приветик. - Şey, Merhaba. Будем бороться? We Fight?
- Будем… - просопел Сергей… - Let ... - Sergey kokladı ...

Я не буду описывать всего, что происходило в Евпатории на протяжении трех месяцев, которые Чуприна провел в центре. Ben açıklanmaz tüm bu Evpatoria içinde Chuprina merkezi olan düzenlenen üç ay için oldu. Это тема для отдельного рассказа. Bu ayrı bir hikaye için bir konudur. Скажу только, что ему было достаточно тяжело, и спокойно «погреть пузо» перед смертью ему не удалось. Ben sadece onun oldukça zordu ve sakince "diye başarılı olamadı ölümünden önce karnına sıcak diyebilirsiniz.

Зато удалось кое-что другое. Ama mümkün olduğunu başka bir şey. К концу второго месяца Сергей стал набирать вес. Ikinci ay Sergey ağırlık kazanmaya başladı sonunda. Он взвешивался ежедневно. O günlük ağırlığını koydu. И не верил своим глазам! And don't believe my eyes! «Как? Nasıl? Почему?» - Сережа смотрел на весы и улыбался. Neden olmasın? "- Sergei ölçekler baktı ve gülümsedi. «Режим что ли?» "Rejim bu?"

- И режим тоже… - его «куратор» Максим и сам был растерян и обескуражен. - Ve bir de ... rejim - kendi "küratör" Maxim kendini şaşkın ve cesareti kırılmış.
- Слушай, а давай сдадим анализ? -,'s Sdadim analizi izin dinle?
- Да на кой оно мне надо, Макс?! - Ben, Max ihtiyacınız Evet cehenneme mi? Ты думаешь… Sence ...
- Давай сдадим анализ, - Максим серьезно смотрел в глаза обреченного… - Hadi sdadim analizi - Maxim ciddiye mahkum ve gözlerinin içine baktı ...

…Сергей сидел в огромном кабинете и рассматривал белый листочек бумаги. ... Sergei büyük bir ofiste oturup kağıt ve beyaz bir sayfa gördüm. За столом возле окна разговаривали вполголоса молодой врач и два служителя из центра. Pencerenin yanındaki bir masada alçak sesle konuşan genç bir doktor ve merkezine iki bakan. Вошел еще один врач. Başka bir doktor verdi. Проходя мимо Сергея, кивнул в его сторону. Sergey onun yönde başını salladı geliyorsunuz. «Этот, мол?» "Bu, derler?"
- Этот, этот… Я вот еще чего не понимаю… - молодой врач продолжил свою тихую беседу со служителями. - Bu, bu burada bir başkasının ... Ben anlayamıyorum ... - genç doktor subaylar onun sessiz konuşma devam etti.

А Сергей тупо смотрел в листочек, где было указано количество тех самых «телец», каковые являются показателем наличия или отсутствия у человека «чумы двадцатого века». Ama Sergey boş boş bir levha, nereye bu o sayısını "hücreleri" olarak varlığını veya bir kişinin "yirminci yüzyılın veba yokluğu ile ölçülen dedi baktı.
- Девятьсот. - Dokuz.
- Де-вять-сот. - De-dokuz-yüz.
- Девять сот. - Dokuz yüz.

Он бубнил цифру себе под нос. Onun nefes rakamın altında mırıldandı. Нереальную цифру. Gerçekçi olmayan rakamlar. Абсурдную даже. Hatta Absurd. И лыбился беззубым ртом. Ve lybilsya dişsiz ağzı. И плакал . Ve ağladı. И не вытирал слез… Ve gözyaşlarını silmek değil ...

Повторный анализ подтвердил – Сергей здоров. СПИДа нет. Yeniden analiz doğruladı - Sergei. AIDS değil sağlıklı. Приехали серьезные люди и увезли бывшего покойника в Киев. Burada ciddi insanlar ve şoförler Kiev ölen eski. Надо заметить, что излечений от ВИЧ на Украине происходило множество. O Ukrayna'da HIV tedavi ayarlamak gerçekleşti belirtilmelidir. Да-да, не удивляйтесь! Evet, şaşırmayın! На самом деле – множество. Aslında - çok.

Но. Ancak. Официальных подтверждений таких излечений – ноль. Bu tür tedavileri resmi onayı - sıfır. Врачи аргументируют подобное железобетонно – «ошибка первоначального диагноза». Doktorlar betonarme gibi iddia - ilk tanısı bir hata. То есть, «перепутали» карточки анализов, неправильно определили количество кровяных телец в капле крови и тому подобное. Yani, "kart analizi, yanlış kan ve benzeri bir damla kan hücrelerinin sayısı tespit karışık söylemektir.

К тому же, официальное подтверждение излечения затрудняет анонимность сдачи анализов. Ayrıca, zor anonim kontrol şifa resmi bir onay. Возникает вопрос: «А был ли мальчик?» «Может, ты и был здоров?!» С Сергеем все произошло по-иному. Soru ortaya çıkıyor: "bir çocuk?" "Belki de sağlıklı olabilir?" Sergey ile her şey farklı oldu oldu. Им заинтересовались. Onlar ilgilendi. И «раскопали» две карточки его анализов , сданных в разных клиниках. Ben "" onun analizi, veya farklı kliniklerinde olanlar iki kart kazdık. И произошло то, чего никто не ожидал. Ve orada kimse beklenen bir şey.

Министерство Здравоохранения Украины официально признало этот случай. Как-то тихо признало. Sağlık Bakanlığı bu durumda resmen tanıdı. Sonra sessizce kabul etti. С оглядкой. Dikkatli. Не сообщая во всех средствах массовой информации, не приглашая научных светил планеты собраться в Украине. Değil, Ukrayna toplamak dünyanın bilimsel Luminaries davet tüm medya söylüyorum. Но – признало. Fakat - kabul etti.

И еще прошлым летом в киевском метро можно было наблюдать множество маленьких плакатов-фотографий. Kiev metro ve geçen yaz birçok küçük posterler, fotoğraflar görülebiliyordu. С фотографий смотрел Сережа «до» и Сережа «после». Fotoğraflar Sergei ile "önce" ve Serge "sonra baktım. Слева – скелет, с обтянутым желтой кожей черепом, справа – улыбчивый толстощекий здоровяк. Sol - iskelet, sağ - tombul kabuklu gülümseyen bir kafatası ile sarı deri kaplı. И подпись – «Был мертвец, теперь – живой!» И номера телефонов социальных служб Киева. Ve imza - "Bir ölü adam, şimdi - canlı olduğunu!" Ve Kiev sosyal hizmetlerin telefon numaraları. Плакаты были расклеены при поддержке фонда борьбы со СПИДом. Posterler AIDS desteği ile yapıştırılan edildi. Чуприна стал чуть ли не кинозвездой! Chuprina neredeyse bir film yıldızı oldu! Он устроился на работу. Bir iş var. Все наладилось. Herşeyi çalışır. Жизнь пошла своим чередом… Hayat her zamanki gibi devam etti ...

Месяц назад я ехал в машине с Максимом Мартыненко. Bir ay ben Maxim Martynenko bir araba sürme oldu önce. Из Евпатории он перебрался заведовать киевским центром реабилитации для наркозависимых. Evpatoria o uyuşturucu bağımlılarının rehabilitasyonu için Kiev merkezi başkanı taşındı düşük.
- Как у тебя? - Nasılsın? Новеньких много? Yeni Park? – поинтересовался я. - Diye sordum.
- Хватает… Ты знаешь, что у нас Чуприна? - Eksik ... Biliyorsun ki Chuprina?
- У вас Чуприна?.. - Chuprina mi? .. В смысле? Demek? Работает, что ли? Işleri, ya da ne? – я не понимаю. - I don't understand.
- Ага… Работает… Он колоться начал! - Evet ... çalışıyor ... O dikmek başladı!

Если бы мне сказали, что Элвис Пресли жив, я не удивился бы ТАК. Eğer birisi Elvis Presley hayatta olduğunu söyledi, çok sürpriz olmayacaktır.

А Макс рассказал мне, что в центр позвонила мать Сергея и сказала, что он сам мол попроситься «стесняется». Ama Max merkezi Sergey annesi o aradı bana söyledi ve onun sözde "utangaç için" istediğini söyledi.
- Знаешь… По-моему он просто мудак, - заключил я, когда первый шок прошел. - Biliyorsun ... Onun sadece bir pislik düşünüyorum, - Ben, ne zaman ilk şok geçti karar verdi.
- Я не был бы столь категоричен, но сказал ему в глаза примерно то же самое, - ответил Максим. - Öyle, kategorik olmaz ama aynı şey gözde söyledim, - Maxim söyledi.
- Его жизнь. - Onun hayatı. И его решение, что с ней делать… Ve onun kararı, ne için ...

У меня не укладывалось в голове – как он мог начать путь к могиле по новой, если он уже в ней, могиле, лежал? Kafamda uymaz - nasıl mezara yolunda yeni bir, eğer onun mezar zaten, yattı başlamış olabilir? Его уже без пяти минут как землей сырой забросать должны были! O olması gereken gibi atmak ham bir arazi beş dakika var! И – по новой?! Ve yeni - Doğum?

Неделю назад я вновь разговаривал с Максом. Bir hafta önce, yine Max konuştuk. И он рассказал мне «новость». Ve "" haber söyledi. Сергей Чуприна украл деньги реабилитантов. Sergey Chuprina para reabilitantov çaldı. Те деньги, за которые ребята должны были питаться месяц. Eden bir ay yemek gerekiyordu çocuklar için para. С учетом того, что лечение в центре бесплатное, это очень ощутимый удар. Aslında merkezi ücretsiz tedavi, bu çok ağır bir darbe olduğunu göz önünde. Удар ниже пояса. Belden aşağı vurmak.

Сергей украл деньги и исчез в неизвестном направлении. Sergei para çaldı ve bilinmeyen bir yöne kayboldu. Кто-то говорит, что он подался в Фастов. Birisi onun hızlı eğildi dedi. Город контрастов… Или в Яготин. Kentin tezat ... Veya Yagotin. Короче, поближе к маковой соломке. Kısacası, haşhaş saman daha yakın. И поближе к своей смерти. Ve daha yakın ölümüne. Могиле, из которой был вытянут несколько лет назад, но скучал по которой безмерно… Mezar, bir kaç yıl önce, gergin ama bir derece cevapsız ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Aid hekayeleri|ataya aid hekayeleri|logmana aid hekayeleri|dalinda перевод с португальского|insanlar aid hikayeler|logmana aid nag|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact