News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Made in China中国製Чаще всего, глядя на лейбл «Made in China», мы пренебрежительно морщимся: если вещь сделана в Китае, значит, это низкопробная дешевка. ほとんどの場合、ラベルを見て中国»メイドイン«我々軽蔑的に嫌な顔:場合事中国で作られ、それがタブロイド紙のみすぼらしさ。 Большинство из нас сформулировало такую позицию из-за огромного количества некачественных изделий из этой страны, наводнивших российский рынок. 私たちのほとんどは 、 ロシアの市場が殺到してその国からの質の悪い製品の膨大な数のため 、 このような立場を策定しました。 Однако есть и другой Китай – с достойными изделиями и огромным рыночным потенциалом в масштабе всей планеты. しかし 、 別の中国です-地球規模での価値のある製品と巨大な潜在的な市場。 Сегодня мы хотим представить вам оборотную сторону китайской fashion-индустрии – если это определение, впрочем, уместно. 今日 、 我々の場合は 、 この定義は、しかし、適切なされている中国語のファッションの後ろ側に産業-をご紹介します。 О том, как в этой стране функционируют фабрики и создаются подделки, сколько получают рабочие и где они живут, в интервью FG.RU (Fashion Guide) рассказывает известный московский дизайнер аксессуаров Максим Шаров, несколько месяцев работавший в китайском городе Гуанчжоу. どのようにこの国で、ある工場と偽の場合、どのように多く取り組んでおり 、 どこに住んでいる、とのインタビューFG.RU(ファッションガイド)に指示するだけでなく、モスクワのデザイナーアクセサリーマキシムSharov、数ヶ月間 、 広州の中国の都市で働いて知られる。- Как я попал в Китай?.. -どのように私は中国に来たの?.. Стал работать в одной известной московской фирме, у которой в России много магазинов.は、ロシアでは、多くの店がよく知られているモスクワ会社で仕事を開始。 Она считается одним из самых крупных производителей одежды в нашей стране, но на самом деле в России все фабрики этой фирмы закрываются, и пошив одежды переносится в Китай.それが、1つの我々の国で最大の衣料品メーカーの考えられているロシアで、実際にすべての工場で、この会社を閉鎖し、調整を中国に転送されます。 Я занимаюсь не одеждой, а дизайном аксессуаров, поэтому мне поручили поехать в Китай посмотреть, как там налажено производство сумок и аксессуаров, и начать делать новую коллекцию на месте, чтобы уже через месяц товар шел в Россию.私は、デザイン付属品なので、私は中国に行ってどのようにバッグやアクセサリーの生産開始を参照し、要求され、地上では、先月ロシアの良かった上に新しいコレクションを作り始めたのドレスはありません。 В Москве моя задача выглядела довольно абстрактно, а когда я оказался на месте, она стала значительно более конкретной.で、はるかに具体的になったモスクワでは、私の問題を非常に抽象的な、しかし、見えたときにはその場でされました。 Мне по телефону сообщили, что в Гуанчжоу, где я остановился, есть огромный рынок сумок – самый большой в мире.私は携帯電話だが、広州、どこに宿泊されたのは、巨大な市場のバッグです-は、世界でも最大規模だ。 «Сходи и выбери самые качественные подделки, купи их, неси на фабрику и говори им, чтобы сделали то же самое, но с нашим логотипом», – так была сформулирована задача. "移動して、最高品質の偽造品を選ぶ、それらを購入すると、工場をもたらすと同じように伝えるが、当社のロゴ"と-この問題が策定された。 И вся моя работа состояла именно в этом.そして、すべて私の仕事だっただけに。 Поначалу я старался делать что-то свое: недели две потратил на то, чтобы нарисовать эскизы.最初は私自身のようなもの:2週間後にはスケッチを描くに過ごしてしてみました。 Но это оказалось никому не нужным, и в последующие недели моя работа свелась к тому, чтобы отбирать для компании, которую я представлял, наиболее интересные идеи.しかし、それは、無駄なされ、その後数週間で、私の仕事削減されている、私はこれを代表する会社で、最も興味深いアイデアを選択を確認します。 У Gucci, например, есть сумка с двумя кольцами, эти кольца напоминают букву G.グッチでは、例の、2つのリング付きバッグは、これらのリング状G.似ている Мне нужно было сделать такую же сумку, но только с кольцами в виде инициалов той фирмы, где я работал.私は、同じバッグを行うが、会社のイニシャルの形でのリングのみがどこで働いた。 Так часто делают в Китае.これは、しばしば中国で行われます。 Если кто-то не производит подделки с оригинальным названием, то занимаются таким вот косвенным плагиатом.もし誰かが元の名前で、そのためここでは間接的な盗作は偽造品を生成しません。 - Расскажите больше про сам китайский механизм подделок, пожалуйста. -中国の偽物の仕組みについては、下記お聞かせください。 Как работает эта система?どのように動作しますか? - Приносят вещи на завод и говорят «Надо сделать так же». -彼らは、工場と言って、'私たちは同様にすればよいものをもたらす。" Или говорят, что надо сделать похожее, но с некоторыми изменениями.または彼らは何を同じようなことには言え、いくつかの修正です。 С китайцами удобно работать: им не требуются технические эскизы, достаточно показать фотографию из журнала, и они сделают точно такую же вещь.中国との仕事に便利:彼らは、十分な雑誌の写真を見るには技術的なスケッチを必要としない、彼らは全く同じことを行います。 Если нужно внести изменения, то сообщаешь это им через переводчика.変更する場合には、それは通訳を介してその指示が必要です。 И, когда они отшивают образец, можно уже на месте сказать, что еще требуется переделать.とするときは、場所、1つのことはすでに言うのは、サンプルotshivayutほかに何かを変更したい。 - Существуют ли градации качества поддельных вещей? -が偽のものの質のグラデーションですか? - В Китае есть своя классификация качества продукции, в том числе и подделок: если это подделка категории «А» или «В» – это замечательное изделие. -中国の偽造などの製品の品質の独自の分類を持っています:もし"または"B" -素晴らしい製品です偽のカテゴリ"です。 Вещь категории «D» или «Е» – это уже дешевка.事のカテゴリー«開発»または"E"は、既に安い。 -これは。 В результате и бедные и богатые ходят с сумками Louis Vuitton разного качества.結果、および、貧困層や品質の様々なルイヴィトンのバッグに行くリッチとして。 - Вы сами вывели для себя эти категории? -あなた自身、これらのカテゴリを発見する来たの? - Нет. -ナンバー Об их существовании мне рассказали местные.彼らの存在は、私はローカルと言われた。 Звучало это примерно так: «Вот это дорогая вещь, потому что относится к категории «А».このような音:"これは、カテゴリ"に属しているそれは高価なことは、の"。 - Как выглядят фабрики, с которыми вы сотрудничали? -どのように工場のように、誰とで働いたようですか? - Они абсолютно разные. -彼らは完全に異なっています。 Иногда вся фабрика – это огромный пыльный бетонный ангар.場合によっては、プラント全体-巨大な、ほこりの多いコンクリートの格納庫。 Рабочие сидят и шьют на машинках.労働者の座っているとタイプライターで縫う。 На крыше ангара – еще пара цехов, над ними еще одна «крыша» в виде натянутого полиэтилена, который защищает только от дождя.格納庫の屋根の上-その上お店の夫婦が、唯一の雨から守る延伸ポリエチレンのフォーム内の別の"屋根"です。 Работают на таких фабриках и в таких условиях бедные люди, которые приезжают из всех провинций Китая и получают за это очень мало.そのような工場では、動作し、このような状況で、人、中国のすべての州から来て、ほとんどが支払われるの貧しい人々 。 Живут рабочие таких фабрик в бараках, где стоят нары в пять рядов.労働者が寝台の5つの行にあるこれらの工場、兵舎、に住んでいる。 По-моему, работают там в основном дети.私は、ほとんどの子供たちの作業だと思う。 Когда я спрашивал, сколько лет рабочим, и есть ли среди них дети и подростки, хозяева отнекивались: детский труд в Китае запрещен.私が、働くのは何年あるかどうかを彼らの子供と青少年は、持ち主の抵抗:中国の児童労働を禁止されています。 Но на самом деле это мало кого останавливает – во время перекура некоторые рабочие играли в салочки…しかし、実際には、この煙の休憩中に、一部の労働者salochkiで演じてきた... ...誰も-を停止していないで Как ни странно, на такой фабрике умудряются делать вполне качественные вещи.皮肉なことに、工場出荷時には非常に高品質のものを行うことができた。 За каждым рабочим закреплена какая-то одна операция, которую он выполняет, а потом передает изделие другому.各ワーカー、彼はこれを実行する操作のいくつかの並べ替えを確保して別の製品に送信します。 Те, кто сидят на крыше, заканчивают работу – ставят фурнитуру или подкрашивают вещи вручную.人は、屋根の上に座って仕事を終える-アクセサリー置くか、または手動で物事を飾る。 Сколько длится рабочая смена, я не знаю.どのくらいの仕事のシフト、私は知らない。 Но на одной из фабрик, во сколько бы я ни приехал, всегда шла работа, даже ночью.しかし、1つの工場の、どのくらい私が到着したならば、、夜間でも常に動作しています。 Есть и другие фабрики, где стоит очень дорогое оборудование, в цехах кондиционеры, на входе – раздвижные двери, все рабочие одеты в халаты.他にも工場がある、非常に高価な機器は、入り口では、お店で、エアコン、 -引き戸は、すべての労働者の服を着た姿ですれます。 Там никакой пыли, все чисто.きれいだったがありませんほこり、すべてです。 На этих фабриках такой хай-тек, которого не найдешь в России.これらの工場では、ロシアでは見つけることができませんこのようなハイテク。 - Как выглядит рынок в Гуанчжоу, на котором, как я понимаю, вы частенько проводили время? -どのように広州市では、私がそれを理解し、多くの場合、あなたの時間を費やすの市場ですか? - Это целый район города, расположенный вокруг нескольких больших зданий. -これは、市の地区は、いくつかの大きな建物周辺にございます。 Там большое количество ларьков, небольших отсеков.そこで、屋台や小区画の大規模な番号です。 Ориентирован этот рынок в основном на иностранцев.オリエンテーションは、この市場の主に外国人のためです。 Разговора о подделках продавцы стараются избегать: против Китая принимаются международные санкции, но остановить этот процесс нельзя, потому что на нем построена вся экономика страны.トークの偽物販売を回避しようとすると:に対する中国国際制裁を採択したが、このプロセスを停止することはできませんので、それは経済全体に組み込まれています。 Что-то остается на внутреннем рынке, но большая часть уходит за границу.何かが、国内市場では、ほとんどの海外へ行く。 Многие иностранцы едут в эту страну за покупками.多くの外国人は、この国に買い物に来る。 - Много ли русских? -ですが、多くのロシア語? - Да, и в основном это всем известные челноки. -はい、基本的にはよく知られてシャトル。 Когда теперь в Москве хожу по рынку, узнаю товар и понимаю, откуда он привезен.ときにモスクワで、現在の市場に製品を認識移動し、ここで彼は持っ理解する。 Наши челноки едут в Китай с небольшими суммами денег, и закупают там в основном дешевые товары самого низкого качества.私たちのシャトル中国への資金の少量で移動し、それを買って、最も質のほとんどが安価な商品。 Поэтому в России и складывается представление о китайских товарах как о низкопробных.そのため、ロシアと中国製品の新たな画像を低眉のように。 Но это не так.しかし、そうではありません。 Большая часть продукции там делается для западных фирм, для которых хорошее качество стоит на первом месте.彼ら欧米の企業は、作られている製品のほとんどは、良質の最初に来るの。 - Ваше личное отношение к товарам из Китая изменилось после этой поездки? -中国からの貨物にあなたの個人的態度は、この旅行の後は変わりましたか? - У меня больше нет табу на китайские вещи. -私はもはや中国のものはタブー。 После возвращения из Китая Максим Шаров уволился.中国マキシムSharovから帰国した後に辞任した。 На вопрос «Почему?» ответил так: «Это связано с отсутствием полноценного творческого процесса.なぜですか?"と答えたの質問"するには:"これは完全な創造的なプロセスの欠如が原因です。 Занятие плагиатом при столь высоких технических возможностях фабрик стало для меня невыносимым».工場のような高度な技術力でレッスン盗作私にとって耐え難いとなっている。"
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь 新鮮なカテゴリ"ファッション: ファッションの動向は、 どのようにステレオタイプ、 暴走、 男性の衣服、 脂肪の女性は、 今シーズン"冬の2013-2007"のアクセサリーにファッショントレンド のファッション の女性のトリック の被害を避けるため 、 女性の靴のケアのためのシンプルなルール、 女性の傘-選択肢の多様!、911 魅力的な女性のための、 あなたの情熱-スタイリッシュな靴 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |