Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
Новости | Статьи | Рецепты | Сонник | Гороскоп | Журналы | Фотогалереи | Книги | Рукоделие Задай вопрос специалисту | Аэробика и фитнес | Диеты и похудение |    

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

Почитай!
Мода
Красота&Стиль
Парфюмерия и косметика
Карьера
Здоровье
Беременность, роды, воспитание детей
Йога
Психология
Истории из жизни
Интим
Мой дом и интерьер
Авто на шпильках
Мужчинам на заметку
Отдых
Куклы
В мире цветов
Дача, сад, огород
Праздники. История, традиции, поздравления
Чудеса своими руками
Магия, гадания, непознанное
В стране сновидений
Гороскоп
Астрологический прогноз на неделю
Литературная гостиная
Притчи и сказки
Колонка кинокритика
Разделы
Новости (архив)
В стране и мире
Кулинарный эксклюзив
Сонник
Рукоделие
Консультации
Аэробика и фитнес
Диеты и похудение
Женские журналы
Фотогалереи
Наши опросы





 





Фламенко по-турецки (продовження) Библиотека : Отдых Бібліотека: Відпочинок

Фламенко по-турецки (продолжение) Фламенко по-турецки (продовження)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Ми продовжуємо публікацію глав із книги відомої російської письменниці Світлани Бестужева-Лади.
Новые главы планируется размещать раз в неделю. Нові глави планується розміщати раз на тиждень.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Цей твір відноситься до циклу "Детектив-казка", що складається з шести книг.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! Запрошуємо до співробітництва видавців!
Книга пока не опубликована! Глава одиннадцатая. Книга поки не опублікована! Глава одинадцята. Редкая профессия – киллер Рідкісна професія - кілер

Я взяла игрушку в руки: копия той, прежней. Я взяла іграшку в руки: копія тієї, колишньою. За одним-единственным исключением: когда открывалась крышка, звучал какой-то незатейливый восточный мотив. За одним-єдиним винятком: коли відкривалася кришка, звучав якийсь невитіюватий східний мотив. Неужели и ту купили тут же? Невже й ту купили тут же?
-Ханум понравилась шкатулка? -Ханум сподобалася шкатулка? – тут же осведомился хозяин. - Відразу поцікавився господар.
-Нет, мне недавно подарили такую же в точности. -Ні, мені нещодавно подарували таку ж у точності. Вот я и подумала, не у вас ли она куплена. От я й подумала, не у вас вона куплена.
-Не исключено. -Не виключено. Эти шкатулочки по несколько штук в год делает один мой знакомый старик. Ці скринькою по кілька штук на рік робить один мій знайомий старий. Честно сказать, я просто помогаю ему выжить, все это так старомодно, что почти не пользуется спросом. Чесно сказати, я просто допомагаю йому вижити, все це так старомодно, що майже не користується попитом.

RORER advertising network
-Держу пари, шкатулку у вас купил мужчина. -Тримаю парі, скриньку у вас купив чоловік. Причем русский. Причому російська.
-Вы угадали. -Ви вгадали. Это было где-то поздней весной, покупателей было еще мало, да и странный он сделал выбор. Це було десь пізньої весни, покупців було ще мало, та і дивний він зробив вибір. Обычно такие штучки нравятся очень юным девушкам. Зазвичай такі штучки подобаються дуже юним дівчатам.
Исмаил-бей молча вынул из кармана какую-то фотографию и показал продавцу. Ісмаїл-бей мовчки вийняв з кишені якусь фотографію і показав продавцеві. Тот закивал головой: Той закивав головою:
-Он, он, Аллахом клянусь! -Він, він, клянусь Аллахом!
-Письменно подтвердить сможете, если понадобится? -Письмово підтвердити зможете, якщо знадобиться?
-Для вас, Исмаил-бей, все, что угодно, тем более, чистую правду. -Для вас, Ісмаїл-бей, все, що завгодно, тим більше, чисту правду.
-Замечательно. -Чудово. А теперь все-таки займемся подарками для дамы. А тепер все-таки займемося подарунками для дами.
И тут я достала из сумочки свой знаменитый браслет. І тут я дістала з сумочки свій знаменитий браслет.
На какое-то время хозяин магазина онемел, потом очень невежливо вырвал браслет у меня из рук и что-то быстро залопотал на своем языке. На якийсь час господар магазину онімів, потім дуже неввічливо вирвав браслет у мене з рук і щось швидко залопотал на своїй мові. Я вопросительно посмотрела на Исмаил-бея. Я запитливо подивилася на Ісмаїл-бея.
-У него есть точно такое же кольцо, к которому он давно ищет браслет. -У нього є точно таке ж кільце, до якого він давно шукає браслет. Известно, что очень давно была сделана такая пара. Відомо, що дуже давно була зроблена така пара. Теперь он предлагает вам продать браслет ему, а взамен взять все, что вашей душеньке будет угодно. Тепер він пропонує вам продати браслет йому, а натомість взяти все, що вашій душеньки буде завгодно.
-Моей душеньке как раз хотелось бы именно это кольцо, тогда у меня будет шикарный гарнитур. -Моїй душеньки як раз хотілося б саме це кільце, тоді в мене буде шикарний гарнітур. А с браслетом я расстаться не могу, это мамин подарок. А з браслетом я розлучитися не можу, це мамин подарунок.
После того, как Исмаил-бей перевел это хозяину, тот несколько погрустнел, но, по-видимому, понял, что приговор окончательный и обжалованию отнюдь не подлежит. Після того, як Ісмаїл-бей перевів це господареві, той трохи засмутився, але, мабуть, зрозумів, що вирок остаточний і оскарженню аж ніяк не підлягає. Он достал кольцо – да, это было то, что я безнадежно искала много лет. Він дістав кільце - так, це було те, що я безнадійно шукала багато років. Цвет камня, огранка, стиль самого серебра. Колір каменя, ограновування, стиль самого срібла. И – великое везение! І - велике везіння! – оно мне было впору. - Воно мені було якраз. Обычно все кольца мне бывают велики. Зазвичай всі кільця мені бувають великі.
-Сколько оно стоит? -Скільки воно коштує? – спросила я. - Запитала я.
Исмаил-бей остановил меня движением руки: Ісмаїл-бей зупинив мене рухом руки:
-Подарки вам, дорогая Фэриде, я буду покупать сам, вас это волновать не должно. -Подарунки вам, дорога Феріде, я буду купувати сам, вас це хвилювати не повинно. Значит, это кольцо. Значить, це кільце. Что еще? Що ще?
-Только луну с неба, - улыбнулась я. -Тільки місяць з неба, - посміхнулася я. – Вы меня и так забаловали сверх меры. - Ви мене і так розпещеним понад міру.
Исмаил-бей снова пустился в длительные переговоры с хозяином, в результате которых тот действительно достал… луну, точнее, серебряный полумесяц на изящной цепочке. Ісмаїл-бей знову пустився у тривалі переговори з господарем, в результаті яких той справді дістав ... місяць, точніше, срібний півмісяць на витонченій ланцюжку. Потом, естественно, был долгий торг, без которого покупка не покупка и, наконец, продавец принялся упаковывать мои сокровища. Потім, природно, був довгий торг, без якого покупка не купівля і, нарешті, продавець почав упаковувати мої скарби. Думаю, что это был самый впечатляющий шопинг в моей жизни. Думаю, що це був самий вражаючий шопінг у моєму житті.
-Отправьте это ко мне на виллу, - распорядился Исмаил-бей. -Відправте це до мене на віллу, - розпорядився Ісмаїл-бей. – У нас с ханум еще дела в городе. - У нас з ханум ще справи в місті.
Процедура прощания и поклонов оказалась не менее длительной, чем процедура приветствий, но все когда-нибудь кончается. Процедура прощання і поклонів виявилася не менш тривалою, ніж процедура привітань, але все коли-небудь закінчується.
-Куда мы теперь? -Куди ми тепер? – осведомилась я, выйдя из магазина. - Спитала я, вийшовши з магазину.
-В полицию, - безмятежно ответил Исмаил-бей. -У поліцію, - безтурботно відповів Ісмаїл-бей. – Там сегодня предполагается кое-что интересное. - Там сьогодні передбачається дещо цікаве.
На самом деле, мне было решительно все равно, куда мы направляемся. Насправді, мені було рішуче все одно, куди ми прямуємо. Я то и дело поглядывала на свои руки, украшенные вожделенным кольцом и моим любимым браслетом. Я раз у раз позирала на свої руки, прикрашені жаданим кільцем і моїм улюбленим браслетом. Сбылись мечты идиотки! Збулися мрії ідіотки! На самом деле, я, наверное, должна быть благодарна Олегу за то, что он отправил меня в этот земной рай, пусть и таким экстравагантным способом. На самом деле, я, напевно, повинна бути вдячна Олегу за те, що він відправив мене в цей земний рай, нехай і таким екстравагантним способом. Воистину, все, что ни делается, делается к лучшему, каким бы ненужным и неприятным это ни казалось в самом начале. Воістину, все, що робиться, робиться на краще, яким би непотрібним і неприємним це не здавалося на самому початку.
Но как все же тесен мир! Але як все ж таки тісний світ! Надо же было случится тому, чтобы шкатулку Олег приобрел именно в этом магазине. Треба ж було трапиться тому, щоб скриньку Олег придбав саме в цьому магазині. Покушение на теракт, заказное убийство, ввоз в страну фальшивых драгоценностей… Кисло придется моему дружку в ближайшие лет несколько. Замах на теракт, вбивство на замовлення, ввезення в країну фальшивих коштовностей ... Кисло доведеться моєму дружку в найближчі кілька років. И ведь готовился заранее: в магазине был поздней весной, а сейчас – конец августа. Адже і готувався заздалегідь: у магазині було пізно навесні, а зараз - кінець серпня.
В полицейском участке нас приняли, как родных, тут же предложили кофе со сладостями и долго расспрашивали о здоровье и жизни. У поліцейському відділку нас прийняли, як рідних, відразу запропонували кави із солодощами і довго розпитували про здоров'я і життя. Если кто-то и удивился, что вчера Исмаил-бея сопровождала темноволосая и кареглазая женщина, а сегодня – сероглазая шатенка, то вида не подали. Якщо хтось і здивувався, що вчора Ісмаїл-бея супроводжувала чорнява і кароока жінка, а сьогодні - сіроока шатенка, то виду не подали. Хозяин сам знает, с кем и когда ему ходить. Господар сам знає, з ким і коли йому ходити.
Потом привели Олега, и в моем сердце появилось что-то похожее на сочувствие. Потім привели Олега, і в моєму серці з'явилося щось схоже на співчуття. Ночь в тюрьме никого не красит, а уж моего экс-возлюбленного, помешанного на комфорте и удобствах – тем более. Ніч у в'язниці нікого не прикрашає, а вже мого екс-коханого, схибленого на комфорт і зручності - тим більше. Я сидела в углу, полуприкрыв лицо шарфом, так что особого внимания он на меня не обратил. Я сиділа в кутку, полуприкрой обличчя шарфом, так що особливої уваги він на мене не звернув. Возможно, подумал, что у них тут процедура такая: в углу сидит какая-нибудь тетка и при необходимости подает чай или кофе. Можливо, подумав, що тут у них процедура така: в кутку сидить якась тітка і при необхідності подає чай або кава.
-Сейчас у вас будет очная ставка, - через переводчика объявил начальник полиции. -Зараз у вас буде очна ставка, - через перекладача оголосив начальник поліції. – По вашей настоятельной просьбе мы вызвали сюда вашего консула, а уж вопросы с адвокатом решайте сами или с этим господином. - На ваше наполегливе прохання ми викликали сюди вашого консула, а вже питання з адвокатом вирішуйте самі або з цим паном.
Господин, который, по-видимому, и был консулом, изобразил в сторону присутствующих нечто вроде полупоклона и снова плюхнулся на стул. Пан, який, мабуть, і був консулом, зобразив у бік присутніх щось на зразок напівуклоні і знову гепнувся на стілець. Ему явно было дискомфортно и неудобно, хотя в помещении работал кондиционер и условия были более чем приличные. Йому явно було дискомфортно і незручно, хоча в приміщенні працював кондиціонер і умови були більш ніж пристойні.
-Как же так, Олег Анатольевич? -Як же так, Олег Анатолійович? - вдруг пробормотал он. - Раптом пробурмотів він. – Я ознакомился с обвинениями в ваш адрес – это невероятно. - Я ознайомився з звинуваченнями на вашу адресу - це неймовірно. Нарушить сразу столько законов… Как же так? Порушити відразу стільки законів ... Як же так?
-Было трудно, - огрызнулся Олег, - но я справился. -Було важко, - огризнувся Олег, - але я впорався. В половине, если не в трех четвертях мне предписанного я невиновен. У половині, якщо не в три чверті мені запропонованого я невинний. Просто нужен хороший адвокат, иначе меня тут вообще в государственные преступники определят. Просто потрібен хороший адвокат, інакше мене тут взагалі в державні злочинці визначать.
-Ну… адвокат… мы постараемся… -Ну ... адвокат ... ми постараємося ...
-Как вы понимаете, расходы на адвоката я оплачу. -Як ви розумієте, витрати на адвоката я оплачу.
Консул заметно повеселел и перестал ежеминутно утирать платком влажную лысину. Консул помітно повеселів і перестав щохвилини витирати хусткою вологу лисину.
-Значит, очная ставка, - продолжал гнуть свою линию начальник полиции. -Значить, очна ставка, - продовжував гнути свою лінію начальник поліції. – Приведите второго задержанного. - Наведіть другого затриманого.
Я затаила дыхание. Я затаїла подих.
Через несколько минут в помещении появился мой так и не состоявшийся толком сосед по лестничной клетке. Через кілька хвилин в приміщенні з'явився мій так і не відбувся толком сусід по сходовій клітині. У него была удивительно незапоминающаяся внешность, какая-то стертая. У нього була на диво незапомінающаяся зовнішність, якась стерта. Может быть, для киллера именно так и нужно выглядеть. Можливо, для кілера саме так і потрібно виглядати.
-Имя, фамилия, гражданство, - монотонно начала следователь допрос через переводчика. -Ім'я, прізвище, громадянство, - монотонно початку слідчий допит через перекладача.
-Иванов Василий, гражданин России. -Іванов Василь, громадянин Росії.
-С какой целью приехали в Турцию? -З якою метою приїхали до Туреччини?
-Туризм, - сухо отозвался явно не склонный к беседе по душам Вася. -Туризм, - сухо відповів явно не схильний до бесіди по душах Вася.
-Зачем вы убили администратора ресторана несколько дней назад? -Навіщо ви вбили адміністратора ресторану кілька днів тому?
-Я вчера уже говорил. -Я вчора вже говорив. По-другому не получилось. По-іншому не вийшло.
-Записываю. -Записую. Убили с целью ограбления. Убили з метою пограбування.
-Что я у него украл, интересно? -Що я в нього вкрав, цікаво?
-Пакет с деловыми бумагами и шесть драгоценных камней. -Пакет з діловими паперами і шість дорогоцінних каменів.
-Зачем они мне сдались? -Навіщо вони мені здалися?
-Низачем. -Нізачем. Вы их тут же передали вашему нанимателю. Ви їх тут же передали до Вашої наймачеві.
-Кому-кому? -Кому-кому?
-Нанимателю. -Наймачеві. Олегу Анатольевичу Цекуну. Олегу Анатолійовичу Цекуну.
-Я не знаю такого человека. -Я не знаю такої людини.
-Олег Анатольевич, а вы узнаете Василия Иванова? -Олег Анатолійович, а ви дізнаєтеся Василя Іванова?
Оба «незнакомых друг с другом человека» долго смотрели друг на друга. Обидва «незнайомих один з одним людини» довго дивилися один на одного. Очевидно, прикидывали, сколько шансов у них есть отрицать знакомство, и сколько у следствия доказательств обратного. Очевидно, прикидали, скільки шансів у них є заперечувати знайомство, і скільки у слідства доказів іншого. Наконец, Олег разомкнул уста: Нарешті, Олег розімкнув уста:
-Да, я знаю этого человека. -Так, я знаю цю людину. Он помог мне забрать у администратора предназначенный мне пакет. Він допоміг мені забрати у адміністратора призначений мені пакет. По-видимому, тот не хотел отдавать… Мабуть, той не хотів віддавати ...
-Не хотел… - как эхо отозвался Василий. -Не хотів ... - як відлуння відгукнувся Василь. – Это вышло случайно, так сказать, в процессе… - Це вийшло випадково, так би мовити, в процесі ...
-Почему вы сразу же не обратились в полицию? -Чому ви одразу не звернулися в поліцію?
Ответа на этот вопрос у Василия не нашлось. Відповіді на це питання у Василя не знайшлося. Турки все-таки русских практически не понимают: ну какой нормальный гражданин России, совершив преступление, помчится информировать о нем милицию? Турки все-таки росіян практично не розуміють: ну який нормальний громадянин Росії, здійснивши злочин, помчить інформувати про нього міліцію? Это даже в голову никому прийти не может. Це навіть в голову нікому прийти не може.
-Олег Анатольевич, вы получили пакет от этого человека? -Олег Анатолійович, ви отримали пакет від цієї людини?
-Да, получил. -Так, отримав. И заплатил за эту услугу. І заплатив за цю послугу.
Больше вас с ним ничего не связывает? Більше вас з ним нічого не пов'язує?
Опять оба приятеля долго и молча смотрели друг на друга. Знову обидва приятелі довго і мовчки дивилися один на одного. Оба прекрасно понимали, что ситуация складывается далеко не в их пользу, а чистосердечное признание хоть что-то может облегчить. Обидва прекрасно розуміли, що ситуація складається далеко не на їх користь, а щире визнання хоч щось може полегшити.
Следователь утомился ждать и решил подстегнуть события: Слідчий втомився чекати і вирішив прискорити події:
-Олег Анатольевич, вы заказали этому человеку убить вашего делового партнера? -Олег Анатолійович, ви замовили цій людині вбити вашого ділового партнера?
-Да. -Так. Мой, как вы изволили выразиться, партнер начал вести себя неадекватно и мешал мне правильно вести свои дела. Мій, як ви зволили висловитися, партнер почав вести себе неадекватно і заважав мені правильно вести свої справи.
-Убийство его жены и вашей любовницы тоже вы заказывали? -Вбивство його дружини і вашої коханки теж ви замовляли?
-Нет! -Ні! Категорически – нет! Категорично - ні! Я даже не помышлял о таком. Я навіть не думав про таке.
Самое интересное, пожалуй, было то, что он говорил правду. Найцікавіше, мабуть, було те, що він говорив правду. Ведь он-то считал, что одну любовницу на тот свет уже отправил. Адже він-то вважав, що одну коханку на той світ вже відправив. Так ведь и совсем одному можно остаться. Але ж і зовсім одному можна залишитися.
-Сколько вы заплатили за убийство? -Скільки ви заплатили за вбивство?
-Это к делу не относится. -Це до справи не відноситься.
-Василий Петрович, сколько вы получили от Олега Анатольевича за два поручения? -Василь Петрович, скільки ви отримали від Олега Анатолійовича за два доручення?
-Коммерческая тайна, - криво усмехнулся тот. -Комерційна таємниця, - криво посміхнувся той. – По-моему, это не принципиально. - По-моєму, це не принципово. Я же признался в двух убийствах, что вы от меня еще хотите? Я ж признався в двох вбивствах, що ви від мене ще хочете? Заметьте, чистосердечно признался. Зауважте, щиросердно зізнався.
-Шкатулку для Виктории администратору вы передавали? -Скриньку для Вікторії адміністратору ви передавали?
-Нет. -Ні. Это дело меня не касалось совершенно, я вообще не в курсе.. Ця справа мене не стосувалося зовсім, я взагалі не в курсі ..
-Но вы сначала попытались предупредить соседку, что ей грозит опасность? -Але ви спочатку спробували попередити сусідку, що їй загрожує небезпека?
-Я просто хотел, быстрее выполнить заказ. -Я просто хотів, швидше виконати замовлення. А чем скорее Олег Анатольевич привез бы сюда свою пассию, тем лучше было бы для меня. А чим швидше Олег Анатолійович привіз би сюди свою пасію, тим краще було б для мене.
-А сколько вы получили от другого заказчика? -А скільки ви отримали від іншого замовника? Тоже коммерческая тайна? Теж комерційна таємниця?
-Безусловно. -Безумовно. Да я его вообще больше не встречу, так что можно забыть. Та я його взагалі більше не зустріну, так що можна забути.
-Василий Петрович, а вам адвокат нужен? -Василь Петрович, а вам потрібен адвокат?
-Перебьюсь. -Переб'юсь. И вообще предпочитаю отсидеть здесь, в Турции. І взагалі вважаю за краще відсидіти тут, у Туреччині. Чего я в России не видел? Чого я в Росії не бачив?
Логично. Логічно. Здесь его еще, может, пожалеют, дадут минимальный срок. Тут його ще, може, пошкодують, дадуть мінімальний термін. А в России… А в Росії ...
-Ну, что ж, тогда у меня к вам больше вопросов нет. -Ну, що ж, тоді в мене до вас більше питань немає. Последний вопрос уже не к вам, а к уважаемой ханум. Останнє питання вже не до вас, а до шанованої ханум.
Следователь сделал полупоклон в мою сторону. Слідчий зробив напівуклоні в мою сторону.
-Вы подтверждаете, что именно этого человека видели с яхты в бинокль. -Ви підтверджуєте, що саме цієї людини бачили з яхти в бінокль.
-Подтверждаю, - ответила я. -Підтверджую, - відповіла я.
При первых же звуках моего голоса Олег так и подскочил, хотя всегда бравировал своей невозмутимостью и сдержанностью. При перших же звуках мого голосу Олег аж підскочив, хоча завжди бравірував своєї незворушністю і стриманістю.
-Вы подтверждаете, что видели у него в руках винтовку? -Ви підтверджуєте, що ви бачили в нього в руках гвинтівку?
-Подтверждаю. -Підтверджую. Все, что я видела, может также подтвердить Исмаил-бей, рядом с которым я в это время находилась. Все, що я бачила, може також підтвердити Ісмаїл-бей, поряд з якою я в цей час перебувала.
Как я и думала, вопросы ко мне у следователя резко закончились. Як я і думала, питання до мене у слідчого різко закінчилися. Зато они – естественно! Зате вони - природно! – тут же возникли у Олега. - Тут же виникли в Олега.
-Вика? -Віка? – неуверенно переспросил он. - Невпевнено перепитав він.
Я откинула шарф с лица и предстала пред экс-возлюбленным во всем блеске тщательно сделанной красоты. Я відкинула шарф з лиця і постала перед екс-коханим в усій красі ретельно зробленої краси.
-Ты жива? -Ти жива? Ты здесь? Ти тут?
-Как видишь, - пожала я плечами. -Як бачиш, - знизала я плечима. – Что тебя больше удивляет: первое или второе? - Що тебе більше дивує: перше чи друге?
-Я думал, ты давно в Москве. -Я думав, ти давно в Москві.
-Ты думал, что я давно на том свете, - как можно пленительнее улыбнулась я, - и лишь в последнее время понял, что меня там нет – пока. -Ти думав, що я давно на тому світі, - як можна чарівні посміхнулась я, - і лише останнім часом зрозумів, що мене там немає - поки що. А в Москву я еще успею, мне и здесь неплохо отдыхается. А до Москви я ще встигну, мені і тут непогано відпочивати. Несмотря на твои героические усилия превратить мой отпуск во что-то совершенно непристойное. Не дивлячись на твої героїчні зусилля перетворити моя відпустка в щось зовсім непристойне. Как тебе вообще в голову пришло сделать из меня курьера? Як тобі взагалі в голову прийшло зробити з мене кур'єра?
-Подумаешь, получила пакет и отнесла его по адресу! -Подумаєш, отримала пакет і віднесла його за адресою!
-Но ведь после этого ты вполне серьезно полагал, что я до Москвы не долечу. -Але ж після цього ти цілком серйозно вважав, що я до Москви не долікували. И не только я, кстати. І не тільки я, до речі. Людей бы хоть пожалел, они в твоих аферах никаким боком не замешены. Людей б хоч пошкодував, вони в твоїх аферах ніяким боком не замішані. Хорошо, что я любопытна, подарок развернула, заодно и знакомым продемонстрировала. Добре, що я цікава, подарунок розгорнула, заодно і знайомим продемонструвала.
-Повезло. -Пощастило.
-Бесспорно, повезло, причем не только в этом. -Безперечно, пощастило, причому не тільки в цьому.
-Это я как раз вижу. -Це я як раз бачу. Быстро мадам меняет любовников. Швидко мадам змінює коханців.
-Я, по крайней мере, не стремлюсь угрохать предыдущего. -Я, принаймні, не прагну угробити попереднього. И вообще я бы на твоем месте на этом вопросе не застревала. І взагалі я б на твоєму місці на цьому питанні не застрявала. Я и в Москве всегда была одна из…. Я і в Москві завжди була одна з .... Жаль, что до меня это слишком поздно дошло. Шкода, що до мене це занадто пізно дійшло.
-Если бы ты меня послушалась и сразу отнесла посылку, куда нужно, а не таскала ее с собой три дня, ничего бы и не случилось. -Якби ти мене послухала і відразу віднесла посилку, куди потрібно, а не тягала її з собою три дні, нічого б і не сталося.
-Ты сам-то веришь тому, что говоришь? -Ти сам-то віриш тому, що говориш? – со зловещей нежностью поинтересовалась я. - З лиховісною ніжністю поцікавилася я. – Ты же мою преждевременную кончину еще в конце весны начала готовить. - Ти ж мою передчасну кончину ще наприкінці весни почала готувати. То есть по всем показателям живой я из этой переделки не должна была выйти. Тобто за всіма показниками живої я з цієї переробки не повинна була вийти. А подруга для приятного времяпрепровождения у тебя уже имелась. А подруга для приємного проведення часу в тебе вже була.
-Мне понадобятся деньги для адвоката, - неожиданно круто сменил тему Олег. -Мені знадобляться гроші для адвоката, - несподівано круто змінив тему Олег.
-Наверное, - пожала я плечами. -Напевно, - знизала я плечима. – Я-то тут при чем? - Я-то тут при чому?
-Ты? -Ти? Ты при деньгах. Ти при грошах. Моих. Моїх.
Краем глаза я заметила, что переводчик во всю синхронит Исмаил-бею нашу милую беседу. Краєм ока я помітила, що перекладач у всю синхронії Ісмаїл-бея нашу милу розмову. Что и учла немедленно, дабы не наговорить в пылу полемики каких-нибудь несусветных глупостей. Що і врахувала негайно, щоб не наговорити в запалі полеміки яких-небудь несусвітні дурниць.
-Поясни, пожалуйста, - вежливо попросила я. -Поясни, будь ласка, - ввічливо попросила я.
-Поясняю. -Пояснюю. Я купил билеты в оба конца. Я купив квитки в обидва кінці. Я снял квартиру. Я зняв квартиру. Наконец, я дал тебе тысячу баксов. Нарешті, я дав тобі тисячу баксів. Теперь мне нужны деньги для того, чтобы нанять хорошего адвоката. Тепер мені потрібні гроші для того, щоб найняти хорошого адвоката. Насколько мне известно, какие-то свои деньги ты с собой брала, на обратный билет тебе хватит, да и дешевых гостиниц тут – немерено. Наскільки мені відомо, якісь свої гроші ти з собою брала, на зворотний квиток тобі вистачить, та і дешевих готелів тут - сила-силенна.
-Положим, квартиру ты снял не для меня, как выяснилось… - начала было я, но вдруг мне стало нестерпимо скучно. -Покладемо, квартиру ти зняв не для мене, як з'ясувалося ... - почала було я, але раптом мені стало нестерпно нудно.
Обсуждать денежный вопрос с человеком, с которым еще так совсем недавно делила ложе – последнее дело. Обговорювати грошове питання з людиною, з якою ще так зовсім недавно ділила ложі - остання справа. Другой вопрос, что забирать у бывшей любовницы то, что ей подарил, было как-то… ну, не комильфо. Інше питання, що забирати у колишньої коханки те, що їй подарував, було якось ... ну, не комільфо. Поэтому я решила покончить с этой проблемой раз и навсегда. Тому я вирішила покінчити з цією проблемою раз і назавжди.
-Мне нужно выйти минут на двадцать, - сказала я Исмаил-бею. -Мені потрібно вийти хвилин на двадцять, - сказала я Ісмаїл-бея. – Вот тут как раз тот случай, когда я все должна делать сама. - Ось тут як раз той випадок, коли я все повинна робити сама.
Исмаил-бей хотел что-то сказать, но передумал и только сделал чуть заметный знак моему телохранителю. Ісмаїл-бей хотів щось сказати, але передумав і тільки зробив ледь помітний знак моєму охоронцю. Ну, это пожалуйста, это меня ни в коей мере не напрягало. Ну, це будь ласка, це мене ні в якій мірі не напружувало.
Мы дошли до ближайшего банка и я сняла со своей новой карточки ровно тысячу долларов, а потом добавила к ним то, что осталось от прежних, бывших на карточке денег. Ми дійшли до найближчого банку і я зняла зі своєї нової картки рівно тисячу доларів, а потім додала до них те, що залишилося від колишніх, що були на картці грошей. Часть я уже успела потратить на сувениры родителям, но это меня волновало меньше всего. Частина я вже встигла витратити на сувеніри батькам, але це мене хвилювало найменше.
Потом произвела нехитрые подсчеты в уме и обменяла имевшиеся у меня местные деньги на доллары. Потім справила нехитрі підрахунки в розумі й обміняла що були у мене місцеві гроші на долари. Получилось что-то около тысячи четырехсот баксов, которые я сунула в сумку. Вийшло щось близько тисячі чотирьохсот баксів, які я засунула в сумку. Олег подсчитал правильно, деньги на обратный билет у меня еще оставались, да еще на многое другое, о чем ему знать совершенно не обязательно, а все остальное не имело практического значения. Олег підрахував правильно, гроші на зворотний квиток у мене ще залишалися, та ще на багато чого іншого, про що йому знати зовсім не обов'язково, а все інше не мало практичного значення. Честь дороже. Честь дорожче.
Когда я со своей молчаливой тенью вернулась в полицейский участок, там мало что изменилось. Коли я зі своєю мовчазною тінню повернулася в поліцейську ділянку, там мало що змінилося. Олег по-прежнему сидел в высокомерной позе, представляя дело так, что он просто зашел в скучное присутствие по скучнейшим делам и теперь ждет, когда же его простейший вопрос решат местные бюрократы. Олег як і раніше сидів у зарозумілою позі, представляючи справу так, що він просто зайшов у нудне присутність по нудним справах і тепер чекає, коли ж його найпростіше питання вирішать місцеві бюрократи. Следователь что-то прилежно писал, а Исмаил-бей вполголоса беседовал о чем-то с российским консулом. Слідчий щось старанно писав, а Ісмаїл-бей стиха розмовляв про щось з російським консулом. Судя по выражению лиц обоих, разговор был не из приятных. Судячи з виразу облич обох, розмова була не з приємних.
Я подошла к консулу и протянула ему пачку денег. Я підійшла до консула і простягнула йому пачку грошей. Он воззрился на меня совершенно очумелыми глазами, да и во взгляде Исмаил-бея явственно читалось удивление. Він подивився на мене абсолютно очманілий очима, та й у погляді Ісмаїл-бея виразно читалося подив.
-Вот деньги, - сказала я. -Ось гроші, - сказала я. – Арестованному их иметь, кажется, не положено, поэтому отдаю вам, а уж вы распорядитесь, как надо. - Заарештованому їх мати, здається, не належить, тому віддаю вам, а вже ви зробіть, як треба. Здесь все деньги с карточки, которой уже нет, плюс транспортные расходы в оба конца. Тут всі гроші з картки, якої вже немає, плюс транспортні витрати в обидва кінці. Квартира снималась не для меня, я вообще провела в ней полторы ночи, но и за них я деньги возвращаю. Квартира знімалася не для мене, я взагалі провела в ній півтори ночі, але і за них я гроші повертаю. Думаю, теперь у Олега Анатольевича финансовых претензий ко мне не возникнет. Думаю, тепер у Олега Анатолійовича фінансових претензій до мене не виникне. Расписочку напишите, пожалуйста. Распісочку напишіть, будь ласка. И обратите внимание, что я не сделала никаких вычетов за моральный урон, нанесенный мне в ходе его криминальных развлечений. І зверніть увагу, що я не зробила ніяких відрахувань за моральну шкоду, завдану мені під час його кримінальних розваг.
-Отбирать у женщины подаренные ей деньги… -Вибирати у жінки подаровані їй гроші ...
Саркастическая фраза Исмаил-бея повисла в воздухе. Саркастична фраза Ісмаїл-бея зависла в повітрі. Собственно, продолжения и не требовалось. Власне, продовження і не було потрібно.
-Ты сама виновата! -Ти сама винна! – взвился вдруг Олег. - Замайорів раптом Олег. – Улетела бы во время, все деньги бы при тебе остались. - Вилетіла б під час, всі гроші б при тобі залишилися. Теперь опять будешь гроши считать от получки до получки. Тепер знову будеш гроші рахувати від получки до получки.
-Солнце мое, - сделала я огромно-невинные глаза, хотя внутренне начинала закипать. -Сонце моє, - зробила я величезне-невинні очі, хоча внутрішньо починала закипати. – Что-то я не припомню, чтобы в Москве ты швырял дикие деньги на мое содержание. - Щось я не пригадую, щоб у Москві ти жбурляв дикі гроші на моє зміст. Так что в моем финансовом положении в этом плане ничего не изменится. Так що в моєму фінансовому становищі в цьому плані нічого не зміниться. Потом, я же могу и сама заработать, а тебе предстоит провести несколько лет в полном бездействии. Потім, я ж можу і сама заробити, а тобі доведеться провести кілька років у повній бездіяльності. Я не знаю, принято ли тут в тюрьмах заключенным зарплату платить. Я не знаю, чи прийнято тут у в'язницях укладеним зарплату платити.
-Ты никогда меня не любила, - мрачно сказал Олег. -Ти ніколи мене не любила, - похмуро сказав Олег. – Тебе даже приятно, что я угодил в такое дикое положение… - Тобі навіть приємно, що я потрапив в таке дике стан ...
-Господи, откуда ты нахватался таких старомодных слов? -Господи, звідки ти нахапався таких старомодних слів? – расхохоталась я. - Розреготалася я. – Любила – не любила… Ты же сам меня учил, что любовь – это рудиментарное чувство недоразвитых особей, которым больше нечего предложить партнеру. - Любила - не любила ... Ти ж сам мене вчив, що любов - це рудиментарні почуття недорозвинених особин, яким більше нічого запропонувати партнеру. Так, давайте на этом официальную часть процедуры закончим, если присутствующие не возражают. Так, давайте на цьому офіційну частину процедури закінчимо, якщо присутні не заперечують. Как свидетель, я тут уже не нужна, а просто мило беседовать о морально-жизненных ценностях как-то не расположена. Як свідок, я тут вже не потрібна, а просто мило розмовляти про морально-життєві цінності як-то не розташована.
Консул отдал мне расписку в получении денег, причем выражение громадного изумления из его глаз так и не ушло. Консул віддав мені розписку в отриманні грошей, причому вираз величезного подиву з його очей так і не пішов. Исмаил-бей о чем-то коротко переговорил с начальником полиции и тоже поднялся. Ісмаїл-бей про щось коротко переговорив з начальником поліції і теж піднявся.
-Ты еще долго пробудешь в Кемере? -Ти ще довго побудеш у Кемері? – вдруг спросил Олег. - Раптом запитав Олег.
-Как и планировала, до конца отпуска. -Як і планувала, до кінця відпустки. Не беспокойся обо мне, я не пропаду. Не турбуйся про мене, я не пропаду.
-Как же сильно я в тебе ошибся, - задумчиво, как бы про себя, сказал Олег. -Як же сильно я в тобі помилився, - задумливо, як би про себе, сказав Олег. – В тебе погибла гениальная актриса. - В тебе загинула геніальна актриса. Тихоня, скромница, всем довольна, воды не замутит… Тихоня, скромниця, всім задоволена, води не замутить ...
-Да я, собственно, и не менялась. -Та я, власне, й не змінювалася.
-Ты не видишь себя со стороны, - глубокомысленно изрек он. -Ти не бачиш себе з боку, - глибокодумно говорив він. – То, что ты похорошела, это понятно. - Те, що ти покращала, це зрозуміло. Но ты и держишься по-другому, свободно, достойно… Але ти й тримаєшся по-іншому, вільно, гідно ...
-Это совсем несложно, если рядом – настоящий мужчины, - отпарировала я. -Це зовсім нескладно, якщо поряд - справжній чоловіки, - відпарирувати я. – И мужчина не по первичным половым признакам, а по духу. - І чоловік не по первинних статевих ознак, а за духом. По его отношению к женщине. За його ставлення до жінки.
Из природной вредности я произнесла все это по-английски, чтобы переводчик ничего не перепутал. З природного шкідливості я вимовила все це по-англійськи, щоб перекладач нічого не переплутав. И по-английски же обратилась к Исмаил-бею: І по-англійськи ж звернулася до Ісмаїл-бея:
-Чем мы сегодня собирались заняться, Исмаил-бей? -Чим ми сьогодні збиралися зайнятися, Ісмаїл-бей? Кажется, вы хотели показать мне Кемер с птичьего полета? Здається, ви хотіли показати мені Кемер з пташиного польоту?
-Дорогая Фэриде, вам стоит только пожелать. -Дорога Феріде, вам варто тільки побажати.
-Ах, ты уже и Фэриде? -Ах, ти вже й Феріде? – язвительно спросил Олег. - Уїдливо спитав Олег. – Поздравляю. - Вітаю. Надеюсь, ты любимая наложница в гареме этого паши? Сподіваюся, ти улюблена наложниця в гаремі цього паші? Кстати, вчера здесь вместе с твоим беем была такая красотка, с тобой не сравнить.
-И не надо. Просто это тоже была я. Изменить внешность – пара пустяков, были бы возможности.
-Ну, это уже фантастика. Просто делаешь хорошую мину при плохой игре. Конечно, там целый гарем.
-Когда мужчина со мной – ему гарем не нужен, - отпарировала я. – Если, конечно, это настоящий мужчина.
И гордо выплыла из помещения, наградив всех общим поклоном.
-Этот жест с деньгами был эффектным, - отметил Исмаил-бей, когда мы усаживались в машину. – Но неразумным. Он не заслужил такого отношения к себе с вашей стороны.
-А если мне неприятно пользоваться деньгами человека, который хладнокровно планировал мою смерть? – устало спросила я. – Зато теперь сбылась ваша хрустальная мечта: наличных денег у меня не осталось, придется вам брать меня на содержание.
-Да? Ну, тогда вы сделали все правильно. Потому что ваше стремление к финансовой самостоятельности, эта ваша сатанинская гордость, меня, если честно, в восторг не приводили.
-Я безумно хочу пить, Исмаил-бей, - сказала я. – Даже не пить, а выпить. По-моему в баре этого автомобиля есть мой любимый напиток.
Исмаил-бей молча смешал в высоком стакане джин с тоником и бросил туда два кусочка льда.
-Все, что прикажете, дорогая, - сказал он, протягивая мне бокал. – Могу я попросить вас об одном одолжении?
-Сколько угодно.
-И вы мне его сделаете?
-Клянусь.
-Хорошо. Насколько я понимаю, вы намерены пробыть здесь еще неделю. Сроки не пересматриваются.
-Правильно.
-Подарите мне эту неделю.
-В каком смысле? – опешила я. – Куда я от вас вообще денусь, пока здесь?
-Я не об этом. Я о том, чтобы вы припрятали до Москвы свою гордость и эмансипированность и позволите мне все, чем я захочу вас побаловать.
-Если только это не личный самолет или золотой ролс-ройс, - улыбнулась я. – Балуйте, чем хотите. Только помните, что у меня две руки, в которых помещаются только два чемодана.
-А разве в Москве вас не будут встречать?
-Кто? Коллеги или родители? Первым наплевать, вторым – не по силам.
-Господи, дорогая Фэриде, о чем мы вообще говорим! Поверьте, я все организую в лучшем виде. Во-первых, вы полетите на моем личном самолете…
Я поперхнулась джином с тоником.
-Да-да, а там вас встретят у трапа и отвезут туда, куда вы пожелаете.
-Думаю, я пожелаю домой, - с трудом собирая остатки здравого смысла ответила я.
-Вот туда вас и отвезут. Ладно, у нас еще будет время подумать об этом. Вертолет ждет. Давайте посмотрим все красоты нашей Анталии.
Внутри вертолет больше напоминал салон роскошной машины. Мягкие кресла, диван, низкий столик, большие окна для обзора. Сказка продолжалась, каким бы невероятным мне это ни казалось.
Самым странным было то, что в обществе Исмаил-бея все мои страхи перед высотой и скоростью куда-то улетучились. Я просто наслаждалась невероятной красоты видами, плывшими внизу, а Исмаил-бей время от времени объяснял, что это там такое, откуда появилось и для чего предназначено.
-Тут ведь лет тридцать назад был совершенно дикий берег. Камни, кривые сосны, чахлые кусты и нищие деревни с козами. Никому и в голову не могло прийти, что здешние жители буквально ходят по золоту. Не хочу себя хвалить, но кажется, мне первому пришла в голову мысль устроить здесь курорт. Сначала меня высмеяли. Потом призадумались. Потом начали потихонечку строить отели и приводить в порядок пляжи. А еще потом обнаружили, что в здешнем климате растет все – от бананов до голубых елей. И любые цветы. Вот тогда вместо жуткой провинциальной дыры получился курорт международного класса. И очень доходный. Так что я отнюдь не просчитался, наоборот.
На меня снизошло какое-то умиротворение. Все неприятности отсюда, как говорится, с высоты птичьего полета, остались там, внизу, где люди ради денег готовы на все: на подлог, на убийство, да практически на любую подлость.
Наверное, мой ангел-хранитель все-таки обо мне позаботился, если таким, пусть несколько экзотическим, образом разорвал мою связь с самым настоящим преступником. Кто знает, что ему там, в непостижимой России, вообще могло прийти в голову. Он вполне мог втянуть меня в такую аферу, из которой я и живой бы не вышла…
Да, собственно, так все и произошло, только совершилось незапланированное чудо, и рядом со мной появился Исмаил-бей. Добрый волшебник. Покровитель сирых и убогих. Хозяин всего великолепия, проплывавшего перед моими глазами.
И тоже, наверное, мафиози. Только вряд ли будет втягивать меня в свои дела: я для него просто желанная на данный момент женщина, и он делает то, что привык делать в таких случаях: ухаживает, осыпает подарками и поцелуями, посильно украшает жизнь своей избранницы.
Не думаю, что мой отказ выйти за него замуж его сильно огорчил. Наверняка внутренне он обрадовался. Если ему захочется, он может меня увидеть практически в любое время и в любой точке земного шара, а если не захочется – так ничего при этом не нужно объяснять и рвать какие-то связи. Очень удобный, кстати, вариант для любого мужчины.
Но ведь наши загадочные русские души всегда ищут бурь, страданий, выяснения отношений, обязательных брачных уз, которые через непродолжительное время становятся кандалами и то, что казалось раем, оборачивается адом кромешным.
Сами себе портим жизнь, потом удивляемся: отчего это она у нас такая стрессовая и вообще – кошмар. А оттого, что каждый человек – сам кузнец своего счастья, но, между прочим, и несчастья тоже. Кто что может, тот то и кует. Бывают, конечно, форсмажорные обстоятельства, перед которыми человек бессилен, но это уже – на уровне цунами, землетрясений и схода снежных лавин. Тут уж кто не спрятался, тот и виноват.
По какой-то прихоти подсознания мои мысли пришли к первому (и последнему) мужу, с которым мы так долго дружили и так недолго прожили в счастливом браке. Он как-то сказал мне: «Знаешь, есть восточная поговорка: женщина – как море, но если море все время спокойно, становится скучно».
Насколько мне известно, сейчас он живет хоть и счастливо, но весело: во втором браке ему досталась абсолютно нормальная и хорошенькая особа, которая с хорошо продуманной внезапностью устраивает ему и волнения, и шторм и, если нужно, девятый вал. И все довольны.
-О чем задумались, дорогая? – прикоснулся к моей руке Исмаил-бей.
-О жизни, - честно ответила я.
И рассказала ему о жизненном наблюдении своего экс-супруга с его красочно-поэтическим сравнением женщин с морем.
Исмаил-бей искренне расхохотался:
-Ваш бывший муж очень плохо знал и вас, и море, дорогая Фэриде. Во-первых, на море бывают не только острые и подводные камни, но и подводные течения, мели и вообще много всего, так что я, например, к вашей кротости отношусь, мягко говоря, скептически. А во-вторых, есть ситуации, в которых я бы вас сравнил даже не со штормом – с тайфуном. Такая неуправляемая, страстная ярость…
-У меня? – изумилась я.
-У вас, у вас, но, как видно, об этом знаю только я. Надеюсь, во всяком случае. Ваш темперамент, дорогая, это нечто. Уж поверьте, я знал немало женщин, но как любовница – вы просто совершенство.
Я залилась краской до самых ушей. Мне было настолько хорошо с Исмаил-беем в определенных ситуациях, что я ни о чем не думала, ничего не контролировала и вообще вела себя, судя по всему, более, чем разнузданно. Оказывается, это и есть совершенство? Забавно было узнать об этом почти в тридцатилетнем возрасте.
-Можете не отвечать, - веселился Исмаил-бей, - у вас и так все на лице написано. Только я не понимаю, почему этого нужно стыдиться. Это же великолепно! Другое дело, что не каждому дано умение вызвать тайфун…
-Хотя это и нескромно, - довольно язвительно ответила я, - но вы правы. Наверное, правы и в том, что об этом говорите. Зачем скрывать свои таланты от людей? Они должны радовать окружающих.
-Как вы уже могли заметить, скромность в число моих достоинств не входит. Господи, чуть не забыл, а ведь специально взял с собой, чтобы вас порадовать.
Он перегнулся через сидение и достал небольшой пакет. В нем лежали две раковины, невероятно красивых перламутровых оттенков, которые были обработаны в виде пепельниц. Я онемела от изумления.
-Это ваш улов, ханум, я тут не при чем, просто приказал придать им тот вид, о котором вы мечтали. А вот это – тоже ваша добыча, пусть она всегда напоминает вам о времени, проведенном со мной. Или без меня, но здесь, в Анталии.
Это была средних размеров, тщательно отполированная жемчужина, подвешенная на изящную серебряную цепочку. Значит, я действительно нашла раковину с жемчужиной? У меня, впрочем, были сомнения в этом, но я решила ими пренебречь. В конце концов, раковину действительно нашла я сама на дне морском, а все остальное – никому не интересные детали.
-Огромное спасибо, Исмаил-бей. Вы даже не представляете, какую радость доставили мне этими сувенирами. Иногда мне с вами страшно: вы просто угадываете желания, о которых я даже не заикалась.
-Ну, положим, о пепельницах вы сказали достаточно четко. А о том, что там есть жемчужина я и сам не знал, пришлось импровизировать на ходу.
-Что ж, импровизация удалась.
-Вы не проголодались, дорогая? – спросил Исмаил-бей, когда вертолет начал плавно разворачиваться в обратный путь.
-Пока, кажется, нет, - осторожно ответила я.
Лететь я еще себя уговорила и почти не боялась, но устраивать пикник на такой высоте как-то не хотелось. Теоретически морской болезнью я не страдаю, но судьбу лучше не искушать.
-Тогда мы можем сделать небольшую остановку в самой Анталии. Там есть одно место, которое я хотел бы вам показать не сверху, а изнутри.
Я подозрительно поглядела на него: что еще задумал этот непостижимый человек? Угадать я ведь все равно не смогу: это может быть все, что угодно: от антикварного салона до дельфинария и обратно.
-Так вы согласны? – не понял моего взгляда Исмаил-бей.
-Конечно. Вы же хотели, чтобы все оставшееся у меня здесь время я была кроткой, послушной и покладистой. И я на это согласилась. А обещания надо выполнять.
-Очень мудро, - кивнул Исмаил-бей. – К тому же уверен, вы не пожалеете.
Он сказал несколько фраз пилоту вертолета, тот кивнул и чуть-чуть изменил траекторию полета. Через десять минут мы приземлились на огромной плоской крыше какого-то здания в центре города.
-Тут придется ножками, ханум, - сказал Исмаил-бей. Помогая мне выбраться из салона. – Но не далеко, только до лифта.
-А потом?
-А потом – сами все увидите. Даже странно, дорогая Фэриде, что вы вдруг проявили нетерпение.
-Элементарное женское любопытство, - фыркнула я. – Можете не отвечать, пусть будет сюрприз.
Сюрприз, надо сказать, удался. Мы дошли до будки посередине крыши, Исмаил-бей нажал какую-то неприметную деталь на ней, и перед нами открылись двери кабины роскошного лифта, который и доставил нас вниз со всевозможным комфортом. Когда двери открылась, я шагнула вперед – и онемела от изумления.
Это был магазин кожи и меха. Не то, чтобы я никогда не видела таких изделий, даже в очень больших количествах: слава Богу, в Москве такого добра хватает на каждом рынке. Но даже я, с моим куцым опытом в таких делах, поняла, что это не просто соответствующий салон, а очень дорогой салон. Такой, куда простые смертные и не захаживают. А уж когда невесть откуда взявшийся персонал кинулся к нам, кланяясь, чуть ли не до земли, я поняла, кто тут хозяин.
-Это мой магазин, - подтвердил мою догадку Исмаил-бей. – Сам я здесь бываю нечасто, у меня отличный управляющий, но иногда заглядываю.
-В таких случаях, как сейчас? – попыталась я съязвить.
-Именно. Если привожу сюда гостей. Дорогих мне гостей, замечу. И не надо ехидничать, в качестве гостей здесь и мужчины бывают.
-Я просто спросила, - тут же дала я задний ход.
Исмаил-бей взял меня за руку и очень галантно ее поцеловал.
-Сейчас мы выпьем кофе, он у них тоже отменный, а потом поищем, что в вашем холодном краю будет вам напоминать обо мне.
Я продолжала мило улыбаться, пока нас вели к столику с кофейными принадлежностями, сладостями, пепельницами и непременным кальяном, но внутри испытывала что-то вроде тихой паники. В Москве, конечно, холодно, но есть еще масса деталей, создающих, так сказать, специфику тамошнего бытия.
Любая более или менее дорогая шуба будет практически мгновенно испорчена в метро, либо ее с меня просто снимут ближайшим же темным вечером. Кожаная куртка у меня была, причем хорошая и практически новая, так что еще одна была как бы ни к чему. Да и не голодранка же я, в конце концов, одета-обута не хуже многих россиянок, а по сравнению с некоторыми, так и вообще роскошно.
Кофе действительно оказался великолепен, и пока я его вкушала с давно вожделенной сигаретой, Исмаил-бей о чем-то разговаривал с лощеным, безупречно одетым мужчиной, явно управляющим, а тот только кивал время от времени и кланялся, точно китайский болванчик, у которого заела пружина.
Я осматривалась вокруг и практически все то, на что падал мой взгляд, было невероятно красиво и, наверное, столь же невероятно дорого. Впрочем, если вспомнить то, что он мне недавно сказал, меня финансовые вопросы вообще не должны волновать. Да и магазин ему самому принадлежит, а хозяин – барин.
Продавщицы стояли в боевой готовности сорваться с места и принести все, что угодно, тем более, что других клиентов в магазине в данный момент не было вообще. Это только укрепило меня во мнении о том, что лавочка – не из простых, и что обычные российские туристы, во всяком случае сюда, попадают крайне редко.
-Начнем, пожалуй, с шубки, - повернулся ко мне Исмаил-бей, закончив свои переговоры.
Ну, а я что говорила?
-Вообще-то у меня есть каракулевая шубка, - осторожно подбирая слова начала я. – А дорогие шубы в московском климате, а тем более, в общественном транспорте – это выброшенные на ветер деньги.
-По-моему, мы определенно договорились о новой работе для вас, дорогая Фэриде. И я сомневаюсь, чтобы туда вам пришлось ездить на метро. А в машине с шофером…
-А если я куда-нибудь выйду без машины и шофера? – спросила я. – Любую приличную шубу с меня снимут в первом же не слишком оживленном уголке.
-Господи, как вы там живете?!!
-Как можем, так и живем, - усмехнулась я. – Период дикого капитализма, ситуация типа Чикаго тридцатых годов. Только что оружия в открытой продаже еще нет, зато есть незаконно приобретенное у каждого третьего мужчины. Так что шуба – это не для нашего криминального климата.
-Тогда – дубленку, - уже в категорическом императиве изрек мой покровитель. – Хорошую, длинную, отороченную мехом, с капюшоном и поясом. Какой цвет вы предпочитаете, Фэриде-ханум? Впрочем, пусть принесут все цвета такого фасона.
Через несколько минут принесли. Пять штук. Классически шоколадного цвета с чуть более темной отделкой каким-то гладким мехом, бежевую с лисой, глубоко-лиловую с синей оторочкой (не иначе, шанхайский барс), изумрудно-зеленую, тоже с неопознанным зверем в качестве отделки, и черную, точнее цвета мокрого асфальта с чернобуркой.
По уму нужно было брать первую. Немаркая, неброская, но явно элегантная вещь. Я очень четко понимала, что ни лису, ни изумруд, ни, тем более, сине-фиолетовое чудо не надену никогда и ни при какой погоде, а последняя мне показалась мрачноватой.
Но меня никто ни о чем не спросил, просто заставили примерить все пять. И вот тут-то и оказалось, что последняя дубленка – самое оно, что черный пушистый мех выгодно подчеркивает светлые глаза и волосы, и что вообще вещь оказалось, как говорится, «моя». О чем я и доложила, когда мне дали слово.
-Замечательно, - сказал Исмаил-бей. – Мрачновато, конечно, но можно шарфик там, сапожки поярче, сумочку. На этой модели мы и остановимся.
Я начала собирать в сумочку свои курительные принадлежности.
-Стоп-стоп, все еще только начинается, - пресек мои попытки Исмаил-бей преувеличенно грозным голосом. – Сейчас будем подбирать кожаное пальто. Лайка, миди, приталенное.
Этого добра притащили уже штук двенадцать, в жизни ничего подобного не видела. То есть когда-то видела лайковые перчатки – вот и все. Пока все перемерили – а в этом Исмаил-бей был неумолим, - я устала и взмокла как мышь под метлой. Наконец выбрали лиловато-серое чудо, которое на мне сидело, как влитое и очень шло. Мне даже не дали его снять: тут же притащили несколько пар перчаток – на выбор, и сумку того же тона, только чуть темнее.
-Ну вот теперь, пожалуй, все, - сказал Исмаил-бей, покосившись на мою измученную физиономию. – Запакуйте и отправьте ко мне на виллу.
-А вы не хотели бы посмотреть одну эксклюзивную вещь? – чуть ли не умоляющим тоном спросил управляющий. – Чем дольше я смотрю на ханум-эфенди, тем больше мне кажется, что эта модель просто для нее предназначена.
-Ну-ка, ну-ка, - опять оживился Исмаил-бей. – Несите, посмотрим.
И продавщица принесла… Я не знаю, как это называется, но представляло собой накидку из белоснежной лайки отороченную каким-то тоже белым мехом. Или лебяжьим пухом, кто его знает. Таких штук я даже в кино не видела. А когда это белоснежное чудо набросили мне на плечи и подвели к зеркалу, я ахнула. В таком прикиде хоть к президенту, хоть на посольский прием…
-Нравится? – спросил Исмаил-бей. – Только я ничего не хочу больше слышать о московском климате, преступниках и о том, что вам это будет некуда носить. Наденете в первый же мой приезд в Москву и мы поедем куда-нибудь ужинать…
Я только вздохнула и обреченно выдохнула: спасибо. Слов у меня все равно не было, оставались одни эмоции, да и те – в весьма ограниченном количестве. Проще говоря, я была, наконец, сражена наповал.
Но если Исмаил-бей собирается всю оставшуюся неделю заниматься таким шопингом… В отличие от большинства женщин, я относительно равнодушна к тряпкам и проводить долгие часы в магазинах в упоительных поисках «чего-нибудь эдакого» - это не мое.
Обычно я четко знаю, чего хочу, целевым направлением собираю на это нужную сумму, иду и покупаю. Получается мило, недорого и очень элегантно. Во всяком случае, еще никто из моих коллег по рекламному агентству не догадался, что я одеваюсь не в каком-то «бутике», а на ближайшем вещевом рынке.
-Устали, дорогая? – спросил меня Исмаил-бей. – А я думал, что вы тут получите массу удовольствия.
-Я и получила. Но знаете, первый раз в жизни, во всяком случае, с тех пор, как я начала самостоятельно зарабатывать, покупаю не я, а мне. Так что ситуация для меня принципиально новая.
-Но вы же были замужем! – искренне изумился Исмаил-бей.
Я расхохоталась:
-Ну и что? Мы поженились, когда у каждого уже был вполне приличный гардероб, да к тому же довольно быстро развелись. Зато сейчас мы хорошие друзья, и на каждый праздник я получаю от экс-супруга какой-нибудь милый сувенир в подарок.
-Но у вас же, безусловно, есть поклонники…
-А как же! Одного вы имели счастье лицезреть лично. Поездка сюда была как бы первым серьезным подарком с его стороны, но ведь получилось, что приезд сюда я сама себе подарила, а все остальное – исключительно ваша заслуга.
По-моему, он все равно ничего не понял в загадочной мужской русской душе и решил, что незачем заниматься бесполезными вещами. Исмаил-бей предпочитал конкретику.
-Сейчас мы с вами зайдем еще в одно симпатичное местечко, а потом, если не возражаете, полетим домой, на виллу и будем там просто отдыхать после обеда. Кстати, где бы вы хотели пообедать сегодня?
-Выбор, как всегда, за вами, Исмаил-бей, - кротко сказала я. – Только если позволите, одно маленькое уточнение: я терпеть не могу так называемые морепродукты. По мне даже простой бутерброд с сыром вкуснее.
-Хорошо, что сказали. Сейчас я позвоню на виллу и скажу, к какому часу накрывать на стол. Морепродуктов в меню не будет, это я вам гарантирую. Или вот что: я давно хотел посетить один модный ресторан в Кемере. Совместим приятное с полезным?
-В смысле – устроим еще и инспекционную поездку? – усмехнулась я. – Хорошо.
Мы вышли из магазина на буквально раскаленную городскую улицу – вот бы где пригодилась моя знаменитая черная шляпа. Но я успела только подумать об этом, потому что Исмаил-бей взял меня под локоток и сопроводил к стоявшей рядом машине. Кондиционер, а, следовательно, прохлада.
Меня, конечно, до крайности занимал вопрос, куда это мы направляемся, но я предпочла оставить свое любопытство при себе. Тем более, что терпеть пришлось недолго: буквально через пять минут машина остановилась.
Это был обувной салон. И снова поклоны, комплименты, улыбки, кофе, и так далее, и тому подобное. Такой шопинг даже я вполне могла перенести, хотя перспектива провести еще час за примеркой всевозможной обуви нагоняла на меня смертную тоску.
Почему? Чому? Да потому, что ноги у меня, как говоря, «сложные». Мало того, что они действительно «золушкиного» тридцать третьего размера, да еще имеют обыкновение находить дискомфортные точки практически в любых моделях.
Но я была приятно разочарована тем, что произошло. Исмаил-бей при моей небольшой помощи составил список обувки – от зимних сапожек до босоножек, а один из работников магазина снял какие-то очень сложные мерки с обеих моих ступней. Оказывается, обувь предполагалось делать на заказ, так что от мучительной проблемы выбора я была избавлена.
-Ну вот теперь с делами действительно покончено, - объявил Исмаил-бей, когда мы, сопровождаемые поклонами и благодарностями выходили из магазина. – Как вы предпочитаете возвращаться, дорогая: вертолетом или машиной.
-Как вы считаете нужным, - с несвойственной мне кротостью отозвалась я. – Руководите процессом, я заранее согласна с любым вашим решением.
-Мечта, а не женщина, - усмехнулся Исмаил-бей. – Интересно, что нужно сделать, чтобы вывести вас из состояния такого покорного поведения?
-Отправить меня отдыхать с перспективой погибнуть, - довольно мрачно отозвалась я. – Тут-то мой характер и проявится во всей красе.
-Да забудьте вы обо всем этом безобразии, - спокойно посоветовал Исмаил-бей. – Больше вам ничего не грозит, а все участники этой маленькой драмы либо получат, либо уже получили по заслугам.
-Тогда вам придется терпеть мою кротость и дальше, - улыбнулась я.
Очевидно, по каким-то своим соображениям, Исмаил-бей предпочел лимузин вертолету, так что обратная поездка в Кемер для меня была куда более комфортной и спокойной. Чего нельзя сказать о нашем разговоре.
-Как вас вообще угораздило связаться с таким типом, Фэриде-ханум? – вдруг спросил меня Исмаил-бей. – Или он скрывал от вас и то, что женат?
-Нет, о том, что он женат я знала с самого начала, равно как и то, что развода не будет никогда. Он все время твердил, что его жена такая беспомощная и неприспособленная к жизни, что просто не выдержит самостоятельности.
-Знакомая тема…
-Да я наслушалась столько рассказов о женах, которые слабее котенка и беспомощнее только что вылупившегося цыпленка, что на три жизни после смерти хватит. И это всегда говорилось в сравнении со мной: я, мол, сильная, самостоятельная, спокойная, все понимающая, никогда не пропаду…
-А вы что, действительно такая?
-А у меня выбора нет. Вот сейчас я впервые в жизни почувствовала, что такое внимание настоящего мужчины. Ну, при таком положении дел можно позволить себе быть белой и пушистой.
-И где вы познакомились?
-На фирме у одного его приятеля. Я приехала за рекламными образчиками и пожеланиями фирмы к рекламной кампании, а Олег просто так зашел. А дальше все примитивно, банально и неинтересно. Как у всех. Я, в принципе, догадывалась, что он меня не любит, что я ему просто для чего-то нужна, но действительность превзошла самые смелые мои фантазии.
-Почему же вы не дали ему отставку?
-Вы не поверите: собиралась при ближайшей встрече сказать: чао, бамбино, сорри. Тут он прислал билеты на самолет, кредитную карточку и пригласил провести вместе на курорте недельки две. Ох, уж это волшебное слово «халява», даже не знаю, как его на английский правильно перевести. Вот я и отложила окончательное расставание до после отпуска. Сама виновата, конечно: бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Но уж очень хотелось на море, к теплу, у нас-то в Москве вот-вот станет холодно, сыро и очень дискомфортно. Так хоть солнечной энергией подзарядиться.
-Впредь, моя дорогая, если у вас возникнет желание погреться на солнышке и отдохнуть, будьте добры сообщить мне. Нет, я не навязываю свое общество, просто устрою, что вы отдохнете там, где хотите и так, как хотите. Да еще с определенной гарантией того, что не попадете в какую-нибудь неприятную историю.
-То, что вы предлагаете, звучит совершенно фантастично, - вздохнула я. – Одного не понимаю, Исмаил-бей, вам стоит только шевельнуть мизинцем и первые красавицы мира будут наперебой добиваться вашего внимания. А я не фотомодель, не блондинка, ноги у меня растут откуда положено и вообще – ничего особенного. Почему именно я?
-Потому что вы, мой красивый друг, не пытаетесь сделать из мужчины сочетание кредитной карточки с призовым жеребцом. Первый раз я был потрясен тем, что в казино вы стали играть подчеркнуто на свои деньги. Это был красивый жест, что бы вы там ни говорили об удаче и новичках. Второй – когда вернули этому подонку все те деньги, которые он вам как бы подарил. По-моему, еще своих добавили. Тоже редкий поступок для женщины. И, в-третьих, потому что вы действительно не хотите выходить за меня замуж, а не ведете при этом какую-то тонкую игру.
-И это все о ней, - усмехнулась я. – Пенка заключается в том, что должен найтись мужчина, способный оценить эти качества по достоинству. Как вы сами могли видеть, Олег воспринял возврат денег как нечто само собой разумеющееся, хотя прекрасно осведомлен о моих финансовых возможностях. Ведь ему неизвестно, сколько я выиграла в этом самом казино, и куда делись настоящие бриллианты, точнее, деньги за них. Иначе он потребовал бы еще и компенсации за моральный ущерб.
-В каком плане?
-Ну, в том, что я его так подло подвела и не захотела взорваться в самолете. Иначе он вообще мог остаться в стороне от всей этой некрасивой истории. Кто-то застрелил его партнера по бизнесу и жену этого самого партнера, по совместительству, любовника. Ну и что? Киллер преспокойно растворился бы в дальних странах, а дальше все бы все забыли. А тут я торчу – как гвоздь в стуле. Как ни повернись, обязательно уколет или поцарапает.
-Очень образное сравнение, - отсмеявшись сказал Исмаил-бей. – Пожалуй, я раздумал на вас жениться. Жен у меня может быть сколько угодно, а вот такого друга я вряд ли найду.
-Мудрое решение, - похвалила я его. – Давайте будем друзьями. При этом я отнюдь не отказываюсь быть еще и вашей подругой, заметьте. Ну, а все остальное – только в ваших руках, от меня больше ничего не зависит.
-А знаете, этот наш наконец-то найденный консенсус следует отметить. Вот сейчас в ресторане мы и начнем, а на вилле, если не возражаете, продолжим.
Я только улыбнулась в ответ. Бесконечное, страшное напряжение, державшее меня несколько дней, хоть я и храбрилось, постепенно начало отпускать меня. Возможно, эта нечаянная сказка, в которую я попала, предназначена компенсировать мне потраченные нервы. Все возможно. Судьба иногда проделывает с нами, грешными, странные штуки.
Ресторан, надо сказать, оказался шикарным. Уж сколько я повидала с Исмаил-беем «злачных мест», но это было что-то особенное. Тихие отдельные кабинки, где сидящих не было видно за перегородками красного дерева, тихая музыка, бесшумные, расторопные официанты. Конечно, они ко всему прочему и перед хозяином стремились себя показать как можно лучше, но, думаю, они и без него не халтурили.
Я проголодалась даже больше, чем думала, и потихонечку отщипывала кусочки от еще горячего лаваша, запивая все это минеральной водой. Исмаил-бей, трижды извинившись, пошел куда-то вглубь ресторана, так что я могла спокойно перевести дух, отдышаться, оглядеться и, главное, решить, что я буду есть.
Безумно хотелось мяса, настоящего сочного ростбифа, но их в меню (на двух языках – турецком и английском) было перечислено не менее четырех штук, и я понятия не имела, какой выбрать. Зато полюбившийся мне здесь салат по-гречески и, конечно же, мороженное, моя дорогая дондурма были вне конкуренции.
-А вот о конкуренции я поговорю с Олегом, как только удастся с ним связаться, - услышала я голос из-за перегородки.
Мало того, что говорили по-русски, так еще и голос был мне смутно знаком. Я осторожно привстала и заглянула в соседнюю кабинку. Там оказалось двое мужчин, в одном из которых я безошибочно узнала Сергея – хозяина той косметической фирмы, на которой познакомилась с Олегом. Господи, как же тесен мир!
-Я получил от него электронку несколько дней назад, - продолжал Сергей, - он сообщил, что практически все готово: и документы у него, и все прошло гладко. А после этого – абсолютная тишина. Ну, мы с супругой все равно собирались отдохнуть в Турции, вот я и решил лично посмотреть, что здесь происходит с обещанной мне долей. Но при жене об этом – ни слова. Терпеть не могу, когда бабы лезут в мужские дела.
-Догадываюсь, - усмехнулся его собеседник. – Ты с институтских времен такой был. Но тут, насколько я понял, без женщин не обошлось.
-Ну, это мелочи. Во всяком случае, та девица, которую я познакомил с Олегом, очень пригодилась. И очень во время уехала в Москву, хотя не представляю, как Олегу удалось ее уговорить. Впрочем, зная методы Олега в работе с людьми, можно предположить, что угодно.
-Например, то, что я все еще в Кемере, - произнесла я, встав в кабинке в полный рост. – Здравствуйте, Сергей.
Очень во время появившийся Исмаил-бей застал занятную мизансцену: двое мужчин с отвалившимися челюстями в одной кабинке, смотрящие на меня абсолютно круглыми глазами.

(продолжение следует ...)

Начало
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Будь ласка, оцініть цю статтю. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ваша думка дуже важлива для нас (1 - дуже погано, 5 - відмінно)
<< Предыдущая статья <<Попередня стаття Рубрика Отдых Рубрика Відпочинок Следующая статья >> Наступна стаття>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Нові статті у рубриці «Відпочинок»: Індійське кіно: танці замість слів, вдалого Правила шопінгу, Кенія, Ми в місто Смарагдовий ..., Монастир, Подруга-осінь ..., Реаліті-шоу ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… ЗА і ПРОТИ, Як привчити кошеня до туалету, Курортний роман, Життя Чудових Людей ...





 


Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ханума по турецки|турецкие слова ханум|слово ханум с турецкого|ханим по турецки|ханум по турецки|хатум турецкий что это такое|перевести слово ханум|ласковые слова по турецки|как перевести на русский с турецкого слово ханум|пере вод с турецкого на русский хатум|значение слова ханум на турецком|значення слова ханум|значение турецкого слова ханум|жена моя ханум|значения турецких слов ханум|спасибо слово по турецки|и в сновидениях жену мою ханум|в турецком языке слово ханум|твір на англійській мові шопінг у моєму житті|по турецки ханум|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Журнал современной женщины Pani.kiev.ua,
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на / при обязательном уведомлении редакции по e-mail.  
Главный редактор проекта
По общим и административным вопросам обращайтесь