Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





長生きの販売 Библиотека : Мода ライブラリ: ファッション

Пережить распродажу長生きの販売

Раз в год, а именно в марте, коты сходят с ума. 1回3年間、つまりは、猫が狂う。 Им, хвостатым, повезло, женщины впадают в безумие четыре раза в год. 彼らは、幸運な尾は、女性は狂気に年4回秋。 Примерно с такой периодичностью магазины устраивают распродажи. については多くの店スーツ販売。

ローラーの広告ネットワーク
Красивые, чистые, с евроремонтом и аккуратными полочками, стоечками, стеллажиками, торговые комплексы, центры и просто магазины превращаются в эпицентр цунами. 、きれいで、ヨーロッパのスタイルと端正棚、小型スタンド、stellazhikami、ショッピングモール、センターで、と美しいだけでの津波の震源地となる。 Вежливые консультанты звереют и мечутся как угорелые, кассиры тихо стонут, не имея возможности оторваться от кассы, а покупательницы все наступают.丁寧なコンサルタントzvereyutと投げると、狂ったように電源を入れると、静かにできないのレジから身を引き離すにとつとつとレジ係のすべての女性のお客様が来ている。 И несть им числа. Распродажа!そして、その数軍団です。 セール!

Еще пару недель назад эта кофточка стоила полторы тысячи, а сейчас – 500!数週間だけカップル前に、このジャケットは1500の価値は、今の時代- 500! Берем!私たちを取る! А вот брючки, ничего, что на размер меньше – похудею, но ведь скидка 50%, берем!しかし、ズボン、何もそのサイズ以下-が、減量が50%の割引を取る! Господи, юбочка, ну и что, что с зацепкой – замаскирую, зато 100 рублей всего, несомненно берем!主よ、スカートのため、何を、フック-しかし、変装のコースのみ100ルーブル、私たちを取る!

От обилия скидок и общего ажиотажа глаза на лоб лезут, и женщины начинают хватать все подряд, успокаивая себя: «Перестираю, перекрашу, пуговицы перешью, и сгодится!» А вон та жаба явно на твидовый костюмчик нацелилась!ターゲットは彼の額に登るの割引と一般的な興奮を目の豊富やから、女性のすべてをキャッチし始めると、自分自身を安心しようとすると:"、ボタン、変更すると便利になる塗装を洗う!"そしてヒキガエルがはっきりツイードスーツです! Да я его первая углядела!はい、私は最初、彼の姿をキャッチ! Успеть заграбастать и бегом на кассу, какие тут примерки!時間を取得し、これを試してみる基金は、上で実行!

Охотничий инстинкт, он не только у мужчин развит.狩猟本能を、彼は、男性のみを開発した。 Остановиться и совершать покупки, или, как моя бабушка выражается, «шопинг», разумно и строго по списку невозможно, ведь на распродажу ты идешь не за зимними сапогами (подумаешь, обуваться будет не во что, зима нескоро, да и не так она в России-то и страшна, переживем), а за тем, чего душа просит (в просторечии «хочу то, не знаю, что»).なぜなら、販売に行くのを停止して、ショッピングに行ったり、私の祖母に入れ、"買い物"とのリストを厳密に不可能ですが、合理的な冬ブーツ用(靴は、冬にすぐにではない、とは思うされていないため、彼女ロシアと何らかの恐ろしい、生き残る)、知っているではないがためには、要求の共通用語(での魂は、"私は、何かをしたいか何を")。

Например, юбочка с колокольчиками.鐘の例については、スカートです。 И ведь зачахнут вскорости эти колокольчики в недрах расходящегося по швам шкафа, вместе с десятками таких же маечек с розочками, топиков с бабочками, футболочек с птичками.そしてそれはすぐに縫い目で発散の奥に、これらの鐘が枯れて、内閣に沿ってロゼットと同様のmaechek数十人で、蝶とトップス、鳥とfutbolochek。 А вместе с ними на дальние полки и антресоли отправятся брючки на размер меньше (изнурять себя физкультурой ради каких-то уцененных штанов?), юбка с поползшей петлей (швея-то из меня так себе), костюм с дурацкими пуговицами (где ж время взять, чтобы их перешить, тем более, их там целых пять) и все прочее, покупавшееся в приступе явного умопомрачения.と一緒に彼らとの長い棚、中二階にズボンの旅行が小さい(自分のペースを割引ズボンの物理的な活動のためのサイズは?)、スカートpopolzsheyループ(ミシンいくつかの私もそうの)、スーツ愚かなボタンを(ここでするには、時間の、5、特にそれがある)と、すべての残りは、明らかに狂気に駆られて買って変更することができます。

Но задним умом мы все сильны, а вот некоторые умелицы извлекают из распродаж немалую пользу .しかし、知恵私たちが、強いている膨大な値の売上高からいくつかのumelitsy利益。 Попробуй взять в забег по магазинам мужа , тогда его ворчание и занудное бормотание не дадут тебе потерять голову и приобрести много лишнего. 彼女の夫のレースを店にする、そして彼を求める不満とmutterings退屈なあなたの頭を失うと過剰の多くを取得させてはみてください。 Да и за сохранностью семейного бюджета сильный пол следит не в пример бдительнее.はい、と家族の予算の保全のための強力なセックスの例を慎重に従っていないです。 Только перед началом экзекуции купи ему банку пива, а то его мрачное гудение очень быстро доведет тебя до ручки.直前に実行いたし、彼の暗い無人すぐに壁を育てるのビールを購入。

Охота с подругой принесет еще больше пользы: одна занимает очередь в примерочную, другая прорывается к заветной стойке. 友人との狩りより多くの利益をもたらす:1つの試着室で行われ、貴重なラック内の他の旅行。 К тому же, у тебя под рукой будет советчик, да и ты, отвлекаясь на подругу , не выйдешь за рамки стиля и кошелька. ガールフレンドスタイルと財布を超えていないか気を取られに加えて、手動で顧問をされ、持っていて、。

Также старайся обходить стороной заманчивые надписи «уценка по браку» , какими бы привлекательными не выглядели цены и какой бы смешной не казалась причина уценки – все равно не соберешься переделать.また、"損の結婚生活の"魅力的な碑文を回避しようとすると、ただしと、どんなに障害が発生していないようでしたばかげて魅力的な価格を見ていない-まだリメイクを収集することはできません。

Даже не смотри на лозунг «покупаешь 2 вещи – 3-я бесплатно!» Дело даже не в том, что это явно будет так себе вещь, а в том, что ты выйдешь из этого магазина с тремя покупками и поймешь, что на этой оптимистичной ноте для тебя sale закончился.にもかかわらず、スローガンは"2物事を購入-第三無料!"これも、それは明らかに公正なものとなり、その場合は、この店の3つのショッピングを出て、理解して、この楽観的ではないあなたの売却のためのメモを超えている。 А ведь ты даже не поохотилась толком.しかし、あなたにも適切に狩りしないでください。

Не стоит с аппетитом набрасываться на остромодные вещи – не успеешь купить, а их уже не носят.で流行ものに食欲を苦労しないでください-購入前に、彼らはもはや。 Зато щедрой рукой клади в свою корзину аксессуары , они весьма приятно разнообразят твой гардероб.しかし、彼のカートアクセサリーに寛大な手荷物彼らは非常にあなたのワードローブの多様化に満足している。 Оригинальная бижутерия и шейные платки будут актуальны всегда, к тому же, эти милые штучки весьма функциональны: бусы можно носить как браслет или украшение для волос, а платок великолепно смотрится на запястье, в шлейцах брюк или на ручке сумочки, смелые девушки могут использовать его и в качестве топа.オリジナルジュエリーと首のスカーフは、常に、さらに、これらの素敵なものを非常に機能:ビーズブレスレットや髪飾りとして、着用することができますスカーフ偉大な手首に、shleytsahズボンに見えるか、ハンドバッグのハンドルに適合している、勇敢な女の子に使用することができますページの先頭。

Старайся не изменять своему стилю во время распродажи. Если ты всю жизнь носишь изящные лодочки, не стоит и поглядывать на ковбойские сапоги. 売却の時に自分のスタイルを変更しないようにしてください。場合は、価値がないカウボーイブーツでチラチラする優雅なボートを着用してきた。 Подумай, как они будут смотреться с твоими деловыми костюмами.どのようにお客様のビジネススーツになります考えてください。

Если вещь вызывает хоть какие-то сомнения – смело откладывай ее в сторону и вперед, за точно такой же, но с перламутровыми пуговицами.の場合のもの、少なくともいくつかの疑問に-安全な距離を、彼女の脇とダウンのためまったく同じですが、パールボタン付き。 Магазинов, слава Богу, много, а все брэнды более-менее копируют друг друга, так что вероятность найти искомое составляет почти 100%.ショップ、しかし、神はたくさんの感謝のすべてのブランドは、多かれ少なかれコピーし、お互いのようにほぼ100%のために必要な量を見つけるの確率です。

Во время распродаж пользоваться услугами консультантов лучше только в крайнем случае , обычно милые и внимательные девушки уже к середине дня от обилия покупательниц становятся «краше в гроб кладут» и могут очень долго соображать, что именно ты от них хочешь.中に販売コンサルタントにコール "の詳細は棺の中の美しいアール少女極端な場合に良いだけで、通常甘いと思いやりで一日の中間に買い物客の豊かさから"とし、非常に正確に、そこから望むものを知って長くなることが横たわっていた。 Однако если тебя отказываются обслуживать, можешь расценить это как хамство (так оно, в принципе, и есть) и поставить нахалку на место волшебной фразой «Позовите управляющего».しかし、もし拒否を提供するために、無礼に(それは、原則として、およびそこにある)の代わりに""コールマネージャあばずれ女の魔法のフレーズを入れて取ることができます。 Или, как моя бабушка выражается, менеджера .または、私の祖母は表現され、 マネージャー。

Иногда стены магазина украшает табличка, сообщающая, что «товар, купленный на распродаже, обмену и возврату не подлежит».場合によっては、店の壁プラークとは、"物品の販売、交換、返金で買ったという飾られています。 Спокойно игнорируй эту филькину грамоту - закон о правах потребителей гарантирует возврат бракованного и разонравившегося, но сохранившего продажный вид товара.冷静にこのFilkinの手紙-消費者の権利不良品の返還を保証する上での法律を無視し、1つの魅力を失うが、商品が破損し、フォームを維持しています。 Нельзя вернуть лишь нижнее белье, колготки, парфюмерию, так что выбирай их тщательнее.私たちは、下着、ストッキングを返すことができない、香水、ので、慎重に選択します。

Если все же с покупкой ты действительно промахнулась и, несмотря на грозную табличку, идешь в борьбе обретать право свое, не настраивайся на длительные переговоры – как правило, управляющий, он же менеджер, чтит пресловутый закон о потребительских правах не хуже тебя.場合は、しかし、あなたが本当に逃していると、不吉なサインにもかかわらず、購入すると、あなたが自分では、長い交渉のためにチューニングされていませんにする-は、原則として権利の戦いになるが、誰も監督賞消費者の権利には、悪名高い法律はあなたより悪化しているされているマネージャー。

Переходя из отдела в отдел или из магазина в магазин, обязательно останавливайся передохнуть и по возможности трезво рассмотреть приобретения.部門からの部門や店舗からの移動、停止することを確認することを保存するとまともな買収を検討する可能性にかかっている。

Беготня по магазинам за границей по ощущениям примерно такая же, как и на родине – люди везде сходят с ума одинаково.自宅とほぼ同じ感覚のための買い物海外での雑踏 -人々でも狂った等しく予定です。 Зато результаты получаются гораздо более волнующими.しかしその結果ははるかにエキサイティングだ。 Приезжаешь, значит, с потрясающей обновкой домой, а тут в этом эксклюзиве каждая вторая модница щеголяет.その後、素晴らしい新たな買収、ホームで、ここのファッションパレードこの排他的な他のすべての女性に、是非。 Или, напротив, купленная вещь оказывается настолько э-э… эксклюзивной, что до наших городов и весей сие модное поветрие доберется через сезон минимум.または、逆に、私たちの都市や町これらの事をファッショナブルな流行には、シーズンを通してされるものですので、ええと、排他的な買収は、少なくとも。 И неизвестно, что хуже, деньги-то ведь «уплочены».私が悪いのかはわからない、お金は確か"uplochenyです。

Поэтому надо быть в курсе последних тенденций.したがって、我々は、最新の動向に注意する必要があります。 Но один журнал рекомендует «белое кружево, мисс, белое кружево», другой восклицает: «Только деним, подруга!», и в этих fashion-веяниях сам черт ногу сломит.しかし、1つの雑誌は、"白いレースのミス、白いレースのことをお勧め、"別の叫ぶ:"のみデニム、ガールフレンド!"、そして、これらの方法で発展自ら足を折ると悪魔。

В таком случае обрати внимание на простых смертных, ведь именно они приспосабливают моду к повседневности.彼らの日常生活にファッション合わされて、このケースでは、普通の人間には、注意を払う。 Изучив одежду прохожих, ты можешь уловить общий стиль, популярный в этом сезоне, или, наоборот, создать свое модное течение.通行人の服を調べた後、で、場合は、1日の、その秩序を確立するために一般的なスタイルは、このシーズン、または、逆に人気をキャッチすることができます。 А почувствовать себя законодательницей мод чертовски приятно!そして、流行を気手触りがいい!

Чтобы по окончании распродажи из шопоголика не превратиться в голошопика , отложи заранее ту сумму, которую можешь себе позволить потратить и постарайся ее не превышать, чтобы не было потом мучительно больно.量はその余裕が事前に遅延するgoloshopika、になっては中毒者の販売を終了するとして耐え難い苦痛だった超えないようにしてください。 Да и муж ворчать будет.また、夫のうなり声だ。 И помни, через пару месяцев эту распродажу сменит следующая, где ты, умудренная опытом, еще и не так развернешься.そして、この販売が来年、ここで気の利いたれており、まだrazverneshsyaそうではないが成功するヶ月のカップルを覚えて。
Автор: Светлана Гегер 著者:スヴェトラーナGeger


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Мода カテゴリーファッション Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь 新鮮なカテゴリ"ファッション: ファッションの動向は、 どのようにステレオタイプ、 暴走、 男性の衣服、 脂肪の女性は、 今シーズン"冬の2013-2007"のアクセサリーにファッショントレンド のファッション の女性のトリック の被害を避けるため 女性の靴のケアのためのシンプルなルール、 女性の傘-選択肢の多様!、911 魅力的な女性のための、 あなたの情熱-スタイリッシュな靴


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact