В этой статье описана пошаговая инструкция отливки кукольных деталей из фарфора с помощью заранее приготовленной формы.この記事は 、 ステップ命令の人形の部分は磁器の準備フォームを使ったキャストの手順について説明します。
Материалы , которые вам понадобятся:する材料が必要になります:
форма для отливки деталей鋳造部品の形状変化
прочная клейкая лента強力なテープ
фарфор中国
большая мягкая кисточка для удаления пыли大規模な柔らかいブラシほこりを削除する
ситоふるい
чашечка с носиком注ぎ口のカップ
тонкая мягкая кисть薄い柔らかいブラシ
скальпель или тонкий ножメスまたは細いナイフ
Инструкция命令
При помощи мягкой чистой кисти смахните пыль с формы.フォームから、柔らかいきれいなブラシsmahniteほこりと。Даже если вы держали ее в чистоте, она все равно могла запылиться во время хранения.たとえあなたが、彼女はまだ貯蔵中のほこりになる可能性が清潔に保たれ。Если вы живете в условиях очень сухого и жаркого климата, то после очистки от пыли можно немножко сбрызнуть форму водой из распылителя.もしあなたが住んで非常に暑い気候、そしてほこり少しスプレーフォームから水をまくことができる洗浄後、乾燥させます。
Тщательно перемешайте ваш фарфоровый раствор.徹底的に磁器モルタル混ぜる。Перемешивать можно вручную, но для большей эффективности используйте электродрель со специальной手動で、ミックスすることができますが、より効率のため、と電気ドリルを使用する特殊なмиксерной насадкой.ミキサーノズル。Убедитесь, что вы хорошо перемешали все содержимое емкости до самого дна.必ずよく一緒に下に、すべてのタンクの内容が混在しているを確認します。Перелейте готовый раствор через сито в чашечку с носиком.ふるいにかける口をカップの中に準備ができて解決策を入れて。Сито поможет вам избавиться от неразмешанных комочков и пузырьков, возникших в процессе перемешивания.糸助けを得るnerazmeshannyhしこりや気泡混合の過程で発生するのを取り除く。Вместо сита также можно использовать нейлоновый чулок.代わりに、ふるいにもナイロンストッキングを使用することができます。Растяните его над чашечкой и лейте через него.ストレッチ素材を飲みながら、それを注ぐ。Для отливки небольших деталей ваш раствор по консистенции должен напоминать сливки.ソリューションの鋳物小さな詳細については、クリーム色の整合性が似ている必要があります。Если ваш раствор получился слишком густой, вы можете разбавить его водой.ソリューションの場合も厚されるため、水で希釈することができます。
Заливайте раствор в углубление формы медленной ровной струей.グラウト休会中でゆっくりと滑らかなストリームを形成する。Не прерывайте процесс заливания, так как это может послужить причиной появления колец на поверхности готовой детали.土砂降りのプロセスを中断しないで、この完成部品の表面に 、 リングの外観が発生することができます。Если форма представляет собой целое тело куклы, то начинать заливку следует с торса или головы, а уже затем заливать руки и ноги.場合は 、 フォームの人形の体全体ですが、胴体や頭を充填し、その後 、 手と足を注ぐを開始する必要があります。
Оставьте детали на некоторое время в покое, пока не заметите, что верхний слой деталей уплотнился на четверть.までの彼は、部品の上位層の厳しい四半期に気づき、いくつかの時間だけでも、詳細を残す。Более мелкие детали застывают быстрее, поэтому возможно, что руки, залитые в последнюю очередь, затвердеют первыми!小さい部品速いので、その手は最後のターンでびっしょりになっは、最初の強化が可能です麻痺している!
Отлейте раствор из формы.フォームのOtleyteソリューションです。Опустошите сначала руки, ноги, затем голову и торс.空の最初の腕、足、その後、頭部と胴体。Если раствор не выливается, аккуратно вставьте маленькую соломку для коктейля в дырочку для сливания и тихонько подуйте в нее, чтобы заставить фарфор вылиться из формы.場合は、ソリューション、穏やかにひっそりとそこには、フォームから磁器のリークが発生することpoduyteマージ用の穴の小さなカクテルストローを挿入するに注がれています。
Затем разместите ваши формы дырочками вниз, подкладывая какую-нибудь опору, чтобы обеспечить свободный доступ воздуха к фарфору.その後、ダウンすると、磁器の空気の自由なアクセスを確保するためいくつかのサポートを配置する図形の穴を配置します。
Оставьте формы на время, достаточное для полного затвердевания фарфора, которое зависит от температуры и влажности воздуха в помещении, а также от влажности самой формы.磁器のように温度と空気と水分の湿度に、フォーム自体からの依存凝固を完了するに十分な時間の形式を残す。Для того чтобы определить, готовы ли детали,注文かどうかの部品を準備ができて、決定するためにудалите связывающую ленту и аккуратно попробуйте отделить части формы друг от друга.とバインディングテープを静かに、お互いのフォームの一部を別にしてください。Если они отделяются легко, то можно смело вытаскивать детали из формы; если же приходится прикладывать некоторые усилия (пусть даже совсем небольшие) для отделения частей форм, то дайте им еще постоять и попробуйте проверить их позже.もし彼らを簡単に削除されて、簡単には、フォームからの詳細を引き出すことができる場合、私たち(たとえ非常に)は、フォームの別の部分に、小さいいくつかの努力をするように立ち上がることを多く与えると、後でチェックしようとしている。
При открытии формы поставьте нижнюю ее часть на ровную горизонтальную поверхность и держите одной рукой неподвижно.ときに、フォームを開いて平らな水平表面の上で、その下の部分を、まだ一手を触れない。Другой рукой поднимайте верхнюю часть формы в строго вертикальном направлении, иначе можно повредить хрупкие фарфоровые детали.を使用して、他の一方は、厳密に垂直方向には、フォームの上部に持ち上げ、それ以外の場合は、脆弱な磁器の商品の損傷があります。
Превосходно!素晴らしい!Какое милое личико!どのような甘い顔!
При вынимании деталей из формы старайтесь прикасаться к ним как можно мягче и вынимать их,ときは 、 フォームの削除部品として穏やかに可能な限り 、 それらを削除するにタッチするときに、не нарушая вертикального положения.垂直方向の位置を乱すことなく。
Используйте скальпель, чтобы подрезать излишки фарфора.メスを使用して、過剰な中国をカットします。Режьте медленно и гладко, не создавая зазубрин.ゆっくりとスムーズに、バリを作成せずにカット。
Теперь нужно сделать дырочки в частях рук, в шее и убедиться, что верх рук и ног имеет отверстия, достаточные для вставки соединительных деталей, если вы собираетесь использовать их для сборки.今あなたは、手や首の部分に穴を開けるとことを確認の上、腕と脚を開くファスナーを挿入するための十分な場合は、ビルドするのに使用するつもりている必要があります。
Следующий шаг – удаление швов на деталях при помощи скальпеля или острого ножа.次のステップ-メスや鋭いナイフの部分に縫い目を削除します。
Многие люди предпочитают зачищать тонкие пальчики пока фарфор еще влажный, потому что так меньше вероятности сломать их.一方の磁器が濡れているので、以下それらを破る可能性がある多くの人がほっそりした指ストリップすることを好む。Окуните мягкую тонкую кисть в воду, излишек воды оботрите о бумажную салфетку. 、紙ナプキンに余分な水分を拭い、水で柔らかく、細い筆すべり。Используйте эту влажную кисточку, чтобы сделать более гладкими линии швов и пальцы.湿気のブラシを使用して滑らかなラインの関節や指のようにします。
Теперь можно положить детали на противень для выпечки, покрытый бумажными салфетками для дальнейшей сушки.これで 、 焼成用天板に、さらに乾燥紙タオルで覆われてアイテムを置くことができます。
После этого поместите ваши детали в чистое сухое место для окончательного затвердевания.この後、最終セットのためのクリーンな乾燥した場所にアイテムを配置します。Не пытайтесь высушить детали при помощи печки или солнечных лучей, потому что при этом может образоваться отвратительная пена на поверхности, которую потом очень сложно удалить.ので、それを非常に除去するのは難しいの表面上で嫌な泡形成される可能性のある部分は、ストーブや日曜を使用して乾燥する、しないでください。После окончательной сушки вы можете продолжить механическую обработку деталей.後に、最終的な乾燥、部品の加工を続行することができます。