Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





旧アルバートのゴースト Библиотека : Литературная гостиная ライブラリ: 文学サロン

Призрак старого Арбата旧アルバートのゴースト

Еще пару-тройку лет назад в магазинах, рассыпанных по узким арбатским переулкам, частенько можно было услышать старушечье перешептывание: 店舗数年前のもう一つのカップルは、アルバートの狭い道に沿って散在し、しばしば歳の女性のささやきが聞こえた:
— Опять приходила... -もう一度来た...
— Ну, теперь жди покойника... -まあ、すぐに死んで待つ...
— Или пожара... -または火災...
— Или повышения цен... -またはより高い価格を...
Пессимистические прогнозы всегда сбывались, но ничего удивительного в этом не было. 悲観的な予測は常にtrueが来るほどこのされませんでした。 Арбат — один из самых старых столичных районов не только по собственному возрасту, но и по возрасту большинства его жильцов, так что покойники здесь не являлись редкостью. アルバート通り-最も古い首都圏地域の、自分の年齢だけではなくが、そのテナントのほとんどの年齢、これは死んでいる珍しいことではありません。 Пожары вспыхивали не реже, чем в других местах Москвы, а уж о повышении цен и говорить не приходится: они давным-давно стали неотъемлемой частью нашей изменившейся жизни. が勃発した火災はモスクワの他の部分よりも、はるかに価格の上昇と話すことができない以下:以来私たちが変更さ生活の不可欠な一部となって長くていた。 Но кто перед всеми этими неприятностями приходил? だがこれらすべての問題の前にいるの? К кому? 誰に? Все это оставалось загадкой. すべては謎のまま。

ローラーの広告ネットワーク
Мало-помалу, однако, удалось выяснить, что когда в одном из так называемых «доходных домов», построенном в конце прошлого — начале нынешнего века на углу двух переулков, появляется «некто» или «нечто», добра ждать не приходится.徐々に、しかし、私たちはときに、いわゆる"は、過去の末に建て連立住宅と呼ばれる- 2つの路地の角には、この世紀の初めの一部は、"良い期待することのできない人"や"何か"と学んだ。 В самом лучшем случае задержат пенсию или прорвет канализацию.最良の場合の遅延や退職では、下水管破裂。 В худшем же... 、最悪では... сами понимаете.ご了承ください。
Наконец явление обрело имя.最後に、この現象に名前を得ています。 Естественно, речь шла о привидении.当然のことながら、彼らは幽霊について話しました。 Или о призраке — кому как больше нравится.またはゴースト-の両方を好む。
Конечно ничего из ряда вон выходящего в этом не было.確かに何もではそうではなかったの臨時。 Любой уважающий себя старинный дом просто обязан иметь собственного призрака или привидение.すべての自己の古い家を尊重するだけで、独自の幽霊や亡霊が必要です。 Это, по мнению, например, англичан, придает дому респектабельность.これは、たとえば、英語、接続された家の体面によると、。 Так-то оно так, но англичане разводят и любовно культивируют призраков, как правило, в фамильных замках, где жилплощадь на душу живого населения много больше наших заветных двенадцати квадратных метров, не говоря уже о пяти метрах загадочной санитарной нормы.家族シャトーここで、1人当たり居住人口の生活空間も5メートルの神秘的な衛生規範を言及する当社の大切な12平方メートルではなく、より大きい場合にだから、真のですが、イギリスの馬と愛情を込めて栽培幽霊は、通常。 И, кроме того, у нас еще совсем недавно почти все сохранившиеся старинные дома были либо коммуналками, либо помещениями райкомов партии, а в последние без крайней нужды не сунется даже привидение.それに、我々がごく最近、ほとんどすべての残りの古い建物のいずれかまたは施設地区委員会は、共同体とは、過去に緊急に必要sunetsyaがないわけでも幽霊。 Впрочем, может, и совались, но по ночам их некому было видеть и пугаться.しかし、おそらく、とフクロウが、誰としてください。おじけづくていた夜。 В коммунальных же квартирах...同じ共同アパートで...
Во всяком случае, дому на углу двух арбатских переулков достался чрезвычайно беспокойный призрак, приносивший сплошные неприятности.いずれの場合では、アルバートの2つのレーンの角にある家で、継続的な問題が降伏、非常に落ち着きのない幽霊だ。 Без всякого, естественно, намека на респектабельность.がなければ、もちろん、尊敬のヒント。 Толком описать его долгое время никто не мог: одинокие старушки-старожилки лишь крестились и лепетали что-то о «белом-белом, вот те крест, прямо на меня прет и бормочет, жалобно так бормочет, а потом ка-а-ак завоет, и из меня душа едва вон не вылетела»!率直に言えば、長い時間のために記述するために、誰も、これらは可能性:孤独な老婦人starozhilkiのみを渡り、約小声で何かを"白白の私にまっすぐ殺到し、ニューヨークニューヨーク、つぶやく悲しいようにし、嘉- 60781うめき声、クロスと私の心から近くて飛び出した!
Более молодые обитатели коммуналок в существование призрака верили слабо, а собственные непонятные видения (бывало, бывало!) относили за счет низкого качества спиртных напитков и недостаточности закуски.幽霊の存在を共同体の信仰の若い住民が、弱い自分の奇妙なビジョン(しばしば使用される!)低品質のアルコールや軽食の不足に起因するか。 Правда, совсем еще юная мамаша-лимитчица, которой ночами напролет не давал уснуть грудной ребенок, поделилась один раз с соседками, что в комнате возникло нечто белое, зыбкое и потусторонним голосом произнесло:確かに、それはまだ若い母親limitchitsa、エンドでは、夜の睡眠には、部屋は何か白いもの、不安定で生じた超えて、音声と乳児、かつて彼女の近所の人と共有し、提供されませんでした:
"Дитя пожалей, душеньку безвинную...» Поделилась, как выяснилось, на свою же голову, потому что соседки единодушно отнесли слова призрака к самой молодой мамаше...私の愛する罪に哀れみの"児童、..."を共有し、その結果として、彼自身の頭の上に、これは、隣人は全会一致で、非常に若い母親にある単語を幽霊の実施...
Правда, одна из наиболее дряхлых обитательниц подъезда вспомнила, что в прежние времена призрак нередко приставал именно с этими словами и именно к молодым матерям, которых раньше в доме было куда больше.しかし、はるかに大きく、1つのドアに私は、以前の回で、幽霊はしばしば、これらの単語に悩まされ記憶さは、最も弱い受刑者の、と若い母親には以前の家の中ではでした。 И еще припомнила, что с представителями сильного пола призрак, наоборот, в беседы не вступал, а разражался отчаянными воплями и невнятными проклятиями, после чего быстро исчезал.そして、それは強力なセックス幽霊が、逆に、との会話に参加していない、覚えていて必死とぼやけて悪口して、すぐに消えて叫びに押し入った。 Приятного во всем этом, разумеется, было мало.もちろん、すべてをお楽しみください、十分ではなかった。
Поэтому когда пошла первая волна расселения коммуналок в центре города, старушки благоразумно помалкивали о призраке: хотя собственная отдельная квартира мало кого прельщала, доплата предлагалась солидная и терять эти деньги из-за бесплотного, хотя и довольно беспокойного существа никому не хотелось.ですから、私は、市内中心部に共同和解の最初の波行き、老婦人は賢明な幽霊については沈黙を守って:しかし、独自の別のアパートを数人を集めている有料固体を提供し、エーテルのために、このお金を失うと、かかわらず、非常に厄介な生き物誰もいました。 Но и молчание — этакая «омерта по-московски» — не слишком помогло.モスクワで"omertaのしかし、沈黙-並べ替え" -それほど多くのに役立ちます。 Соседние дома один за другим принимали новых обитателей в квартиры, познавшие «евроремонт», а угловой дом стоял как заколдованный.近隣の住宅1の後に別のアパートでは、新しい住民は、"革新"と呼ば取って、角の家の悪循環だった。 Жэковское начальство поговаривало о сгнивших перекрытиях и аварийном состоянии здания, но жильцы были твердо убеждены: никто не хочет селиться в доме с привидением. Zhekovskoe上司の天井や老朽化した建物の腐敗の話をしたが、住民にしっかりと信じている:誰も家の中に幽霊との和解を望んでいる。 Потому квартиры и не расселяют.これは、マンションと対応することができません。
Наконец, лед тронулся.最後に、氷が壊れていた。 По дому пронесся слух, что некто за большие деньги купил право надстроить так называемый «мансардный этаж» и создать наверху шикарные двухэтажные апартаменты.家庭では噂では、まともに、いわゆる"屋根裏部屋の床と上階建ての豪華なアパートメントと呼ばれる上に構築への資金の多くを買った。 Счастливчикам завидовали: четыре семьи с последнего этажа получили вполне приличные квартиры в пределах Москвы, а не на выселках.幸運にうらやましがら:最後の1階と4つの家族がモスクワには、かなりまともなマンションを買ったのではなく、和解した。 Что не помешало оставшимся жильцам проинформировать нового хозяина помещения, когда тот явился осмотреть свои владения, о местной достопримечательности — детолюбивом призраке.建物の新しい所有者は、彼が自分の所有物を表示するようになった通知するために、地元の観光名所- detolyubivom幽霊の残りのテナント防ぐことはできませんでした。 Реакция хозяина была вполне адекватной: он посмотрел на информаторов-добровольцев тяжелым взглядом, покрутил пальцем у виска, сплюнул на пол и сказал одно-единственное слово:ホストの反応は非常に適切されました:彼は密告者のボランティアでは、重そうだった彼の寺院は、床に唾を彼の指を振って、1つの単語の発言:
— Убирайтесь. -出て行け。
Слово, правда, было другое, но смысл от этого не изменился.この言葉は、しかし、これは変わっていないの意味が違っていた。
Полгода после этого дом дрожал от фундамента до крыши в ходе перестройки. 6ヵ月後、家の土台から屋根に再編時に横に振った。 Лифт, перегруженный стройматериалами, то и дело выходил из строя.エレベーターは、建築材料、時間、再びロードに失敗します。 С завидной регулярностью нарушались водоснабжение, отопление, телефонная связь и подача электроэнергии.と驚くほどの規則性、水、暖房、電話、電気の供給を違反したとき。 Впрочем, ремонт есть ремонт, и жаловаться несчастным старожилам было некуда.しかし、修理修理され、古い不幸なパートどこにも行かなくてはならなかった不満。 Оставалось только терпеть.唯一の忍容性がされた。 Призраку, наверное, тоже было муторно, потому что во время ремонта его появление ни разу не было отмечено.ゴーストは、おそらく、あまりにも、雑用、彼の外観を観察されたことがないの修復のためにされた。
Всему когда-то приходит конец.すべてを一度終わりにしています。 Двухэтажные апартаменты наверху дома были отстроены, и хозяин прибыл в последний раз перед завозом мебели и семьи полюбоваться на результаты. 2つの住宅の上階建てのアパートは、再建された所有者の家具や家族の輸入前の最後の時点での結果は賞賛に到着した。 Откуда-то стало известно, что с собой у него была и выпивка, и закуска и что намеревался он «вспрыснуть» окончание ремонта со своими двумя приятелями прямо в пустой квартире на газетке.どうにかしてそれは、彼は彼と一緒にいたと飲んでいたし、おやつ、と述べ、2人の友人の修理ウェット"終了"にして、空のアパートを右に新聞の意図知られている。 Откуда взялся этот дикий слух - остается только догадываться.ここでは、この野生の噂でした-誰にも推測されます。 Истина же заключалась в том, что хозяин и еще два человека действительно проследовали в лифте наверх в один из вечеров после окончания ремонта.真実は、所有者と他の2人は実際にはエレベーターの中で1夜は、修理後の行進です。 И какое-то время там пробыли.そして、いくつかの時間を彼らが残った。 А затем скатились вниз по лестнице с неприличной поспешностью, приговаривая: «Чур меня, чур».そして、と言っそそくさと階段を下りて下落した:"私はクール、クール。 Выглядели они сильно напуганными.彼らは怖がっていた。
Больше никто хозяина апартаментов не видел, а через какое-то время прошел слух, что он якобы разорился и апартаменты продал буквально за бесценок одному из своих кредиторов.以上1つのマスタースイート、見ていないいくつかの時間後には、彼は、その債権者のための曲は文字通りの販売自分自身とアパートメントを台無しにしたと噂された。 Так это было или нет, сказать трудно, но ни мебели, ни новых жильцов на последнем этаже старого дома так и не появилось.言うことがない家具、古い家の最上階には新しいテナントが難しいだからではなかったか表示されませんでした。
Зато появился и стал уверенно распространяться слух о том, что весь дом уже куплен — и за немалые деньги — каким-то акционерным обществом.その一方で登場し、着実に噂では、全体の家を購入されている-そしてたくさんのお金を普及する-合資会社の並べ替えを始めた。 Оно, общество, якобы расселит всех жильцов и переоборудует дом под гостиницу-люкс.これは、社会、表向きはホテルのスイートの家に、すべての入居者や改築再定住することです。 Действительно, квартиры начали потихонечку пустеть.実際、マンションの静かな空になった。 А в ходе этого процесса по дому гулял скромный, неприметный человек, которого больше всего на свете интересовал таинственный призрак.また、プロセスで、家の人は何よりも神秘的な幽霊に興味があったささやかな、得体の知れない男吹いた。 Отрывочными, смутными и вовсе бредовыми сведениями о нем он исписывал блокнот за блокнотом, откровенно пренебрегая такой новомодной штукой, как диктофон.断片的な、あいまいで、彼は完全に妄想の情報を、彼はノートPCは、公然とボイスレコーダーとして、この最新式のものを無視してノートを使用します。 Впоследствии выяснилось, что блокноты заполнялись не зря...それは、その後には、ノートPCは無駄ではない満たされた浮上...
Почти два века назад на месте усадьбы, сгоревшей во время наполеоновского нашествия на Москву, был построен преуютный деревянный дом, оштукатуренный «под камень», с колоннами по фасаду.ほぼ2世紀前には、農場では、モスクワのナポレオンの侵攻時に焼失し、漆喰、"石の下、列を使用して正面にpreuyutny木造住宅建設された。 Построил дом дворянин среднего достатка, которому внезапно полученное наследство позволило выбраться из деревни в первопрестольную.突然の継承最初の首都には、村を離れることは許可され程度の意味の紳士の家をビルドします。 Означенный дворянин с немалым семейством справил новоселье и через два года скончался.素晴らしい家族と一緒に前述の紳士と2年後、彼は死んで新しい家を祝った。 Вдова же его со всеми чадами и домочадцами поспешно уехала обратно в деревню, продав дом себе в убыток.寡婦の世帯の人々のすべての子供を連れて、とそれは急いで村に戻ってきた、損失で住宅を売却した。 Ходили глухие слухи о том, что в доме «нечисто», но слухи так слухами и остались.そこの家""汚れたが、噂がこもっていた噂や左などの噂。
Несколько раз дом переходил из рук в руки, но финал всегда был одним и тем же: внезапная смерть кого-то из мужской половины семейства и паническое бегство остальных.何回か家の手から手に渡されるが、フィナーレは、常に同じでした:家族の男性の半分〜からの突然の死と、他のstampeding。 В конце концов дом купил какой-то купец для своей зазнобы.最後に、家を買って彼の恋人の商人。 Зазноба сбежала, по слухам, с гусаром, дом купило страховое общество, снесло и на его месте возвело пятиэтажное доходное здание с шикарными квартирами. Zaznoba、噂によると、騎兵でエスケープし、家の保険会社が購入し、解体され、その代わりに有利な5つの贅沢なアパートを建ての建物建立された。 Только жильцы в этих квартирах долго не задерживались.ぐずぐずしていない長い間、このアパートでのみの住民。
Конец этому безобразию положила революция, после которой каждый, получивший вожделенные «метры», сидел на них тише тихого и к перемене жилплощади не стремился.は、後にそれぞれ、誰もが欲しい"メートル"を受信静かに彼らに静かに座って、住宅を変更しようとしていないこの怒りを革命に終止符を打った。 Да даже если бы и стремился...はい、たとえしようと...
Французы говорят: «Ищите женщину» - и, как всегда, бывают правы.フランス語と言う:"女性のために"見て-そして、いつものように、右です。 Незаметному, скромному человеку с блокнотами удалось-таки раскопать старинную легенду, которая, возможно, соответствует действительности и позволяет хоть как-то объяснить таинственные события в «нехорошем доме».かすかに、まだこれを現実に対応することがありますし、何らかの方法で"悪い家の中で神秘的なイベントを説明することができますは、古い伝説を掘ることがクリップボードに控えめな男"。 Легенда восходит к тем временам, когда на месте доходного дома находилась старинная дворянская усадьба, исчезнувшая в огне.凡例に戻る日が現場のマンションは、炎の中で姿を消した古い貴族の邸宅だったに行く。
В усадьбе жили два барина — старый и молодой, отец и сын.不動産では2つのマスタ-古いと、若い父親と息子だった。 Отец, как водится, отличался крутым нравом и желал, чтобы все вокруг трепетало перед его волей.父は、いつものように、識別シャープな気性で、そのすべてが彼の意志の前に震えて望んだ。 Сын был помягче, хотя тоже не ангел.息子わけではなく、天使の柔らかされました。 И вот этот самый сын совершил самый естественный на свете поступок — влюбился.そして、この息子は、世界で最も自然な行動した-恋に落ちた。 На свою беду в крепостную девку, да еще ту, на которую «положил глаз» его грозный батюшка.土地の少女が彼の悩み、さらには1つは"彼の恐るべき父親の目"レイアウトしてください。 Тем не менее парочка наслаждалась любовью в объятиях друг друга, а опасность быть застигнутыми и сурово наказанными придавала любви еще большую остроту.にもかかわらず、カップル、お互いの腕の中で恋愛を楽しんでは、捕まるリスクと厳罰を与えたさらに急性が大好きです。
Гром грянул внезапно: девушка призналась своему любовнику, что беременна, а батюшка приказал сыну жениться на девице из благородной семьи с хорошим приданым.雷が突然:彼女は彼女の恋人は彼女が妊娠しているし、告白私の父は貴族から良い持参金を持つ少女との結婚を彼の息子を命じた。 Сын осмелился возразить и, как и следовало ожидать, был изгнан из отчего дома.息子のオブジェクトに、勇気と、期待どおりに、彼の父の家から追放された。 Согрешившая же девушка бесследно исчезла.少女は消えていた罪を犯した。 Когда спустя несколько месяцев сын вернулся за своей любовницей, ему поведали, что ветреная красавица сперва услаждала старого барина, а потом сбежала с кучером, прихватив некую сумму денег.ときに、数ヵ月後に息子の愛人に戻り、彼はかなり最初に、古いマスター不死身では風が強いといわれ、その後のドライバに逃げ、お金の一定量の撮影。 Несчастный обманутый любовник проклял всех женщин вместе и каждую по отдельности, повинился перед батюшкой и женился на той, которую ему сватали.貧しい人々にだまさ恋人一緒に、それぞれ個別に、すべての女性の呪われた聖職者に告白した、とも彼と一致すると結婚した。 Только брак не был счастливым: молодая жена стала сохнуть и чахнуть на глазах и через год отдала Богу душу, разродившись мертвым ребенком.しかし、結婚の幸せではなかった:若い妻が乾き始めると彼女の目には枯れて1年後に神に魂を与え、配信される死者の子です。
Это так подействовало на старого барина, что тот лишился рассудка.これは、彼が彼の心を失った古いマスター影響を及ぼした。 А придя в себя перед смертью, повинился сыну, что оболгал его возлюбленную.そして、自分のことを彼の死の前に、彼の息子には、彼の最愛の中傷を告白した。 Девушку сперва держали под строгой охраной в особой комнате, куда доступ имел только доверенный слуга, а потом, перед самыми родами, перевели в подвал.出産直前に最初の厳格な警備の下に特別な部屋が、ここへのアクセスのみを信頼されたサーバントをされたに保管時の女の子、その後、地下室に移された。 Дворовым же сказали, что сбежала-де с кучером да еще и барина обокрала...庭は、彼女の距離は、ドライバドダ、さらにマスタを奪うと独走した...
На этом исповедь оборвалась — старый барин приказал долго жить.この告白が壊れていた-は、古いマスター長生きするよう命じられた。 Молодой барин кинулся в подвал и в дальнем углу его обнаружил следы свежей кирпичной кладки.若い紳士が地下室に駆けつけて、彼は新鮮なれんが造りの壁の痕跡を発見したところの角に。 Когда стенку разломали, факелы осветили полуистлевший труп с крохотным скелетиком на груди.ときに、壁を破り、松明半分を胸の上の小さなスケルトンと腐った死体。 Молодой барин тут же, на месте, скончался от разрыва сердца, а дворня в ужасе разбежалась из проклятого дома.その場で小さな紳士の権利が、心臓発作のため死亡し、公務員テロとの呪われた家から逃走した。 Через несколько месяцев в Москву вступили войска Наполеона — и город запылал.数ヵ月後にモスクワでナポレオン軍に参加した-と、市の炎の中で上昇した。 Погибла и усадьба...が死亡し、不動産...
Таинственный призрак, по свидетельству очевидцев и нескольким сохранившимся письменным преданиям, представлял собой женщину, скорее всего молодую, с младенцем на руках.謎の幽霊の目撃者といくつかの存続書かれた伝統によると、女性は、おそらく、赤ちゃんと彼女の腕の中で、若いされました。 Один или два раза в месяц глухой ночью она бродила по дому, проходя сквозь стены, и, если встречала мужчину, начинала стонать и проклинать его.夜間の死者は一度か2月、彼女は家の周りに、壁を通過し、放浪する場合は男性と出会ったうめき声をすると呪いは彼を始めた。 К женщинам же, особенно с детьми, относилась более бережно и просила только «дитя пожалеть».女性のために、特に子供たちに、より慎重に遺憾の意を唯一の"子供の質問処理と同じです。" Нерадивые матери напрасно испытывали угрызения совести: скорее всего, она имела в виду собственное дитя, погибшее некрещеным.怠慢な母親の無駄を感じた反省:ほとんどの可能性が、彼女はunbaptized死んだ自分の子を指している。 Оба они, заживо замурованные, умерли от голода.どちらも生きて、さて、ロック飢餓のため死亡した。
Неизвестно, поверили ли новые хозяева дома в эту историю.かどうかは、この物語の中では、家の新しいオーナーを信じて知られていないです。 Известно только, что здание реконструировать не стали, а «выпотрошили» его, оставив только стены.私たちはその建物の再建されていないが、知っている""だけの壁を残してdisembowelled。 Что интересно, котлован под новый фундамент был вырыт глубже, чем это делают обычно, и какое-то время на дне котлована копошились несколько человек с самыми обыкновенными лопатами: то ли клад искали, то ли еще что.興味深いことに、新たな基礎のための掘削より深いところは通常かどうかの宝を探していると、ピットは、最も普通のスペードと少数の人が群がっの下部にあるいくつかの時間は:または何か他の掘り出された。
Неугомонные арбатские старушки все так же шепотом пересказывали друг другу душераздирающие истории о найденных скелетах, обвитых цепями, о железных сундуках, битком набитых бриллиантами «буржуев недорезанных», и прочие сказки с довольно пикантными подробностями.レストレス-中天アルバート祖母がひそひそ声でお互いに心に書き直さ-スケルトンの話胸が張り裂けるよう鉄の箱ダイヤモンド"であふれのチェーンとnedorezannyhブルジョア"とは、かなりピリッと辛いの詳細は、他のおとぎ話にからんで発見した。 Некоторые, перепутав время и место действия, а также, безусловно, попав под мощное влияние средств массовой информации, утверждали, что в подвале старого дома были зарыты трупы любовниц незабвенного Лаврентия Павловича, которых там же и расстреливали.いくつかの混乱時やアクションの代わりに、そして、もちろん、メディアの強力な影響力が、摘発には、古い家の地下室で忘れられないローレンスパーヴロヴィチ、恋人の遺体を埋葬されていたと主張した人がシュートを放った。
Послушать старушек, так они еще пятьдесят лет назад точно знали не только «биографию» призрака, но и то, какого пола дитя произвела на свет несчастная загубленная девушка.歳の女性に、これは50年前にして、聞くが、その後は幽霊のまさにだけでなく、"伝記"を知って、何セックス世界不幸に子供台無しに女の子。 И молчали только потому, что «времена были другие».というだけの理由"時代異なっていた沈黙。" Что верно, то верно, во времена оные людей научили молчать даже о том, что они точно видели своими собственными глазами, а не только слышали в очередях или от соседей.しかも、時間は、同じ人で共有でtrueの場合、サイレントも、彼らは自分自身の目で見たものについては維持するとのことを学んだだけでキューや近所の人からの聞いたことがない事実だ。 Зато теперь выясняется, что «арбатский призрак» проявил невероятную коммуникабельность перед 1937 годом, приставал ко всем без разбору накануне войны, а одной старушке просто-таки предрек хрущевскую денежную реформу, благодаря чему оная старушка скопила несколько килограммов медных монет, выгодно поменяла их и безбедно прожила остаток жизни.しかし、今では、"アルバートゴースト"1937年前に通信するために、戦争の前夜に、差別なく、皆を困らせるのは、一歳の女性だけでフルシチョフは、女屋歳の女性の銅コインの数ポンド、有益かつ快適に変更が保存されたこと、金融改革を予測した信じられないほどの能力を示したが表示されます残りの人生を過ごす。 Правда, о «павловской» реформе призрак предупредить поленился...ただし、"パブロフの改革"あまりにも怠惰なゴーストを防ぐために... или не нашел достойных кандидатов.または価値のある候補者は見つかりませんでした。
А если оставить в стороне шуточки и сплетни и отнестись к этой истории серьезно (да-да!), то вполне возможно, что призрак просит у живых только одного: христианского погребения себя и младенца.脇のジョークやうわさ話から、真剣(はい!)、これはかなり可能性が幽霊は1つだけの生活:キリスト教の埋葬、ご自身と赤ちゃんかを尋ねて話を治療する。 Она ведь не самоубийца, которую нельзя ни отпевать, ни хоронить по православным обрядам.彼女は埋葬のサービスや正教会の儀式の葬儀することはできません、自殺ではない。 Найти кости и захоронить по-христиански всего-навсего.骨を検索し、キリスト教だけで埋葬された。 Возможно, именно эта идея пришла в голову новым хозяевам здания, когда последовало распоряжение провести раскопки на дне котлована.おそらく、このアイデアは建物の場合、ピットの下部を掘る行為に続いての新しい所有者が発生しました。 О результатах раскопок, правда, ничего достоверного неизвестно.発掘調査の結果は、しかし、何も確定は不明です。
Если же легенда представляет собой правду и прах несчастной по-прежнему находится в земле под домом, то совершенно не исключено, что в скором времени по коридорам шикарной гостиницы, пугая постояльцев и прислугу, будет проплывать белая тень с невнятными стенаниями.もし伝説が真実であり、不幸なほこりが地面に家の下に、それは豪華なホテルの近くの廊下は、ゲストと公務員ギョッとさせる、奇妙なうめき声の白い影泳ぎます不可能ではないままです。 А мы — не англичане, призраки для нас — стресс, а не признак респектабельности.我々 -は、英国、私たちのための幽霊-ストレスではなく、尊敬のサイン。
Даже если призраки появляются в престижном доме престижного района.たとえ幽霊有名な地区の有名な建物内に表示されます。
Автор: Анна Данилова 著者:アンナダニロワ
Источник: http://detective.nm.ru/ ソース:http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Литературная гостиная カテゴリー文学サロン Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. このカテゴリーでの新鮮な記事"文学の部屋": ガラとジャガー。 Часть 3 , Гала и Ягуар. パート3、 ガラ、とジャガー。 Часть 2 , Гала и Ягуар. パート2、 ガラ、とジャガー。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. パート1、 島のホープ、 更新時間が、40 から1、またはベリーを見越して 女の子について 毛穴 夜ランプ、 ヘビのボール。 Часть 6 , Клубок змей. パート6、 ヘビのボール。 Часть 5 パート5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact