News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Отражение души, или как внутреннее состояние влияет на наши действия魂、または内部の状態を私たちの行動に影響を与えるのリフレクションКак часто мы ругаем своих детей за их неряшливость, но порой не замечаем, как у нас самих привычная аккуратность и чистоплотность, куда-то исчезают. どのくらいの頻度の過失に対する我々呪い子どもたちが、ないも気づくことはありませんとして、私たちがいつもの正確さと清潔さ、どこかに消えています。 Ссылаясь на большую занятость и нехватку времени, мы закрываем на это глаза. 多くの雇用と時間の不足を参照すると、この問題に私たちの目を閉じます。У меня есть один недостаток – резкая перемена настроения, практически не зависящая от внешних обстоятельств.私は1つの欠点-気分のむら、実質的に外部環境から独立している。 И в последнее время, к сожалению, плохое настроение стало преобладать над хорошим.そして最近は、残念ながら、機嫌が悪い良いを圧倒するようになった。 Я заметила, что чем хуже мое настроение, тем грязнее становится моя комната .私は私の気分悪化に気づき、汚れた私の部屋になる。 Когда оно улучшается, я, испытывая неимоверное отвращение к бардаку в квартире, сразу начинаю наводить идеальный порядок, обещая себе всегда быть чистюлей.ときに向上させ、私のアパートでは混乱し、すぐに理想的な秩序をもたらすに開始すると、常にchistyuley自分ですることを約束する信じられないほどの嫌悪感が発生しています。 Стоит настроению вновь испортиться, как комната постепенно превращается в руины.として、部屋は徐々廃墟に変換されますが、再び、ムードを台無しにされます。 Заметив эту закономерность, я захотела проверить, как обстоят дела у других.このパターンを見て、どのように他のfaredで確認していました。 Навестив нескольких знакомых и расспросив их о жизни, я пришла к выводу, что двое из них живут вполне благополучно (их комнаты сияли чистотой и были наполнены какой-то необыкновенной гармонией, полностью соответствующей внутреннему состоянию их владельцев).いくつかのお友達と訪問し、生活を求め、私はそれらの2つはかなり楽しく(自分の部屋を掃除し、住んでいくつかの異常なハーモニーと、それぞれの所有者の内部状態を完全に遵守記入された輝き)を締結している。 Но вот комнаты двух других приятелей, увы, не радовали глаз - состояние квартир выдавало скрытый внутренний дисбаланс в душе хозяев.しかし、他の2つの友人の部屋、残念ながら、目を楽しまていない-状態のマンションの魂をマスターに隠された内部の不均衡を裏切った。 Я пришла к следующему выводу: ссоры с близкими людьми, неполадки на работе , плохое настроение разрушают наш внутренний баланс.私は、以下の結論に達した: 仕事で親しい友人、問題点と、悪い気分で仲たがいする我々の内部のバランスを破壊する。 Ведь как часто, портя себе настроение из-за какой-нибудь глупости, мы начинаем накручивать в голове, что все плохо, что нас никто не понимает и.т.п., тем самым «делая из мухи слона».すべての後、どのくらいの頻度、いくつかの愚かさのために良い気分を台無しに、私達が私の頭の中は、すべては誰も私を理解しi.t.p.、それゆえ、"針小棒大に意思悪いカンニングを開始する。" Именно так возникает «цепная реакция» - мы получаем все новые и новые пощечины от жизни, опуская руки даже перед бытовыми делами.これはどのようにすることができます"連鎖反応"です-私たちの生活に直面して、家事も前に彼の手を下げるより多くのひっぱたかれる。 Мы называем такие периоды черной полосой или подножкой судьбы… Но на самом деле не судьба виновата в жизненных неудачах, а мы сами, наше желание потакать своим слабостям и жалость к себе.我々は、ブラックストライプ、または運命のフットボード、これらの期間を呼び出す... ...ではなく、本当に人生の失敗の運命に責任があるが、私たちが、私たちの願望の弱点や自己憐憫耽溺する。 Это способствует нарушению внутреннего равновесия, организм поддается негативным обстоятельствам, что способствует раздражению, нервозности и более того, может привести к разного рода заболеваниям .これは、内部平衡に違反するには、体の影響を受けやすい不利な状況が、、しかも、様々な病気につながる可能性、怒り、緊張感を促進に貢献。 Так что не стоит ругать своих детей за неряшливость и с презрением смотреть на нечистоплотных людей.だから、過失、無節操な人々を軽蔑外観を自分の子供をしかるてはならない。 Лучше поддержите их и помогите им решить жизненные проблемы.それらをサポートするために優れていると彼らの生活の問題を解決するために役立ちます。 А вообще, относитесь ко всему проще.また、一般的に、すべてに簡単に適用されます。 Имейте в виду, что нервозностью ни одной проблемы решить нельзя.念頭に置いておいて神経質に1つの問題を解決することはできません。 Надо уметь принимать вызовы жизни достойно, смотря ей в глаза, не пугаясь, не расклеиваясь и не жалея себя.我々の尊厳と生命への挑戦を受け入れるように、彼女の目、物怖じしないではなく、raskleivayas、自分自身やぶさかでないに探して学ばなければならない。 Относясь ко всему со спокойствием и пониманием, вы сохраните не только свои нервы, но также здоровье, благополучие в семье и многое другое.静けさと理解して全体に適用するだけでなく、自分たちの神経を保存しますが、また、健康や福祉、 家族でとはるかに。
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. このカテゴリーでの新鮮な記事"文学の部屋": ガラとジャガー。 Часть 3 , Гала и Ягуар. パート3、 ガラ、とジャガー。 Часть 2 , Гала и Ягуар. パート2、 ガラ、とジャガー。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. パート1、 島のホープ、 更新時間が、40 から1、またはベリーを見越して の 、 女の子について 毛穴 、 夜ランプ、 ヘビのボール。 Часть 6 , Клубок змей. パート6、 ヘビのボール。 Часть 5 パート5 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |