Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ach, diese Hochzeit ... Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Ах, эта свадьба… Ach, diese Hochzeit ...

«Они поженились, жили долго и счастливо и умерли в один день» - этими словами заканчиваются почти все старые-добрые сказки. "Sie heirateten und lebten glücklich bis ans Ende und starb an einem Tag" - diese Worte zu einem Ende kommen fast alle guten alten Märchen. Совсем неудивительно, что девочки, вырастающие на этих красивых love-story, мечтают встретить своего принца… И чтобы дальше все было, как в сказке: счастье и любовь на всю жизнь… Kein Wunder, dass Mädchen, die aufwachsen, in dieser schönen Liebesgeschichte, ihr Traum Prince ... Und so war dann alles wie ein Märchen: das Glück und die Liebe Ihres Lebens treffen, um ...

RORER Werbe-Netzwerk
Что же именно влечет сердца молодых и свободных девушек к семейным узам? Was sind die Ursachen genau die Herzen von jung und frei jungen Mädchen Familienbande? В размышлениях на эту животрепещущую тему я направилась на встречу с незамужними подругами в кафе. In meine Überlegungen zu diesem wichtigen Thema, ging ich zu einem Treffen mit unverheirateten Freunde in einem Café. За чашечкой зеленого чая с лимоном решила обсудить с девчонками столь актуальную в нашем возрасте тему замужества. Bei einer Tasse grünen Tee mit Zitrone vereinbart, mit den Mädchen so wichtig in unserem Zeitalter der Gegenstand der Ehe zu diskutieren.

С выбором собеседниц не ошиблась: девушки наперебой принялись высказывать все аргументы ЗА союз двух любящих сердец. Mit Wahl Gefühle nicht recht: die Mädchen konkurrieren begann, alle Argumente für die Vereinigung von zwei liebende Herzen auszudrücken. Слушала внимательно, стараясь не упускать из виду ни одной важной мысли. Hörte aufmerksam zu und versuchte, nicht aus den Augen zu allen wichtigen Gedanken verlieren. За первые минуты разговора поняла, что говорить на эту тему без эмоций девушки не могут: глаза горят, голоса дрожат, мысли и слова опережают друг друга, боясь быть невысказанными. In den ersten Minuten klar, dass, darüber zu sprechen, ohne Emotion, kann ein Mädchen nicht: die Augen brennen, zitternder Stimme, Gedanken und Worte vor jedem anderen, aus Angst, unausgesprochene werden.

Я слушаю, наблюдаю и из всех сил стараюсь сохранить спокойствие. Ich höre, beobachten, und von allen Kräften versucht, Ruhe zu bewahren. Правда, чувствую, что в моей душе эмоции кипят с не меньшей силой. Ich glaube aber, dass in meiner Seele Emotionen hoch ausgeführt werden, mit nicht weniger Kraft. И все же, чем девушек так привлекает перспектива брака? Und doch, wie die Mädchen so durch das Versprechen der Ehe angezogen? Оказалось, что мнений на этот счет великое множество, постараюсь хоть как-то их систематизировать. Es stellte sich heraus, dass die Meinungen über diesen großen Haufen, versuchen irgendwie zu organisieren.

« Пришло время , - сказала одна из подруг. "Die Zeit ist gekommen, - sagte einer ihrer Freunde. - В жизни для всего есть удачный момент. - Im Leben für alle ist eine gute Zeit. В 7 лет мы идем в школу, в 17 поступаем в институт, а годам к 20-25 пора задуматься и о замужестве. Innerhalb von 7 Jahren werden wir die Schule mit 17 sind dabei im Institut und von 20-25 Jahren und es ist Zeit, über die Ehe nachzudenken. Если по сторонам оглядеться, то ровесницы уже детей нянчат, надо не отставать. Wenn die Parteien Schauen sie sich um, Sie haben Kinder im gleichen Alter wie Krankenpflege, dürfen nicht zurückbleiben. Пока привлекательна, молода. Während die attraktive, junge. Есть силы и здоровье для продолжения рода человеческого, ведь чем старше, тем сложнее семью создавать». Es gibt Kraft und Gesundheit für die Menschheit weiter, denn je älter, desto schwieriger ist, eine Familie zu gründen. Доля истины в ее словах есть, но все же грустно любовь по плану строить… Wahrheit in ihren Worten, aber immer noch traurige Liebe zu einem Plan zu bauen ...

Другое мнение. Eine andere Ansicht.

" Хочу самостоятельности и независимости ! Девочка уже большая, а все на шее у родителей сижу, не дело это. Пора бы вдохнуть полной грудью взрослую жизнь. Одной выжить в современном мире молодой девушке непросто, поэтому будем искать поддержки в лице мужа. Муж должен быть не первым попавшимся парнем с улицы, а надежным и материально обеспеченным мужчиной. И мама спокойна, и молодая жена ни в чем не нуждается. И стол, и кров без особых усилий, на тебе, пожалуйста". "Ich will Freiheit und Unabhängigkeit! Girl schon groß, und alles auf den Hals, die Eltern sitzen, verursachen sie nicht. Es ist Zeit, eine vollständige Erwachsenenalter Atem einzuhauchen. One in Welt von heute zu überleben, ein junges Mädchen ist nicht leicht, so dass wir Unterstützung in das Gesicht ihres Mannes zu suchen. Der Mann sollte nicht der erste Mann, der von der Straße kommt, und eine verlässliche und finanziell gesichert Menschen. Und meine Mutter ist ruhig und die junge Frau nicht bedarf. Und die Tabelle und Schutz ohne großen Aufwand, um Sie, bitte. " Выбор практичной девушки! Die Wahl eines praktischen Mädchen! Но вот интересно, любовь в этом выборе обязательна? Aber interessanterweise ist die Liebe in dieser Option erforderlich?

Ну какая женщина не мечтает хотя бы на один день стать принцессой?! Nun, was für eine Frau nicht zumindest für einen Tag zu einem Traum, Prinzessin? Эту мечту мы несем с собой по жизни с раннего детства, ведь принцесса невероятно красива, желанна и любима. Dieser Traum, den wir mit ihnen teilen, für das Leben von früher Kindheit an, weil die Prinzessin unglaublich schön, wünschenswert und geliebt zu werden. Она купается в роскоши, окружена вниманием мужчин, привлекает взгляды окружающих, она смелая и уверенная в себе. Er schwimmt in Luxus, durch die Aufmerksamkeit der Männer umgeben, zieht die Augen der anderen, ist es mutig und zuversichtlich. А еще, обязательно в каждой сказке принцесса находит свое счастье . Und doch, immer in jedem Märchen Prinzessin findet Glück.

Свадьба – это день, когда наша детская мечта становится реальностью. Невеста в белом пышном платье в центре внимания самых дорогих и близких людей. Hochzeit - ein Tag, an dem Traum unserer Kinder wird Realität. Die Braut in einem wunderschönen weißen Kleid in den Mittelpunkt der teuersten und Freunde. Жених в этот день не уступает принцу: добивается сердца своей красавицы, кричит о своей любви на весь мир, совершает красивые поступки во имя своих чувств и клянется в вечной любви. Der Bräutigam in diesem Tag nicht auf den Prinzen zugeben: sucht den Mittelpunkt ihrer Schönheit und schrie über seine Liebe für die ganze Welt, macht schön Taten im Namen ihrer Gefühle und Gelübde der ewigen Liebe. Море цветов , романтики и любви! Ein Meer von Blumen, Romantik und Liebe! Не это ли делает женщину по-настоящему счастливой? Ist es das, was eine Frau macht wirklich glücklich?

Одна из подруг сказала, что свадьба - это гарантия . Ein Freund sagte, dass die Hochzeit ist - eine Garantie. Она надеется, что он ее любит, но их отношения далеки от идеальных. Sie hoffe, dass er sie liebt, aber ihre Beziehung ist alles andere als ideal. Она ловит его жадные взгляды, адресованные другим женщинам. Sie fängt ihn gierig Einstellungen, um andere Frauen gerichtet. При малейших холодных нотках в его голосе ей кажется, что любовь прошла. Bei der geringsten kalten Ton in seiner Stimme, so scheint es, dass die Liebe ist vorbei. Если он задерживается на работе, она начинает подозревать его в измене . Wenn er bei der Arbeit verzögert wird, beginnt sie, ihm Verrat vermuten. Чтобы обрести покой, она хочет добиться от него доказательств истинности его чувств. Um Frieden zu finden, sie will ihn Beweis für die Wahrheit seiner Gefühle. Лучшим доказательством может стать предложение руки и сердца. Der beste Beweis des Vorschlags können von Hand und Herz. Свадьба поможет осознать, что ты важна своему мужчине, что он дорожит вашими отношениями. Hochzeit wird erkennen, dass Sie zu seinen Leuten wichtig ist, dass er die Beziehung Werte. Ты хочешь гарантий и уверенности, но может ли замужество их гарантировать? Sie wollen Garantien und Sicherheit, sondern darum, ob die Ehe ihrer gewährleisten?

«Когда он решится на свадьбу, многое будет по-другому, - услышала я. "Wenn er entscheidet sich für eine Hochzeit, wird viel anders sein - habe ich gehört. - Он будет реже проводить время за кружкой пива с друзьями , будет больше дорожить нашими отношениями, будет приносить всю зарплату домой… и много других «будет». - Es wird weniger Zeit damit verbringen mit einem Bier mit Freunden, wird es mehr um unsere Beziehung pflegen werden, wird die gesamte Lohn nach Hause zu bringen ... und viele andere, "werden". А может, это очередная иллюзия? Vielleicht ist es eine Illusion? Конечно, он превратится из холостяка в женатого мужчину, но сам-то он, вероятнее всего, останется прежним… Natürlich ist er aus einem Bachelor zu einem verheirateten Mann verwandelt, aber er selbst, wird er wahrscheinlich gleich bleiben ...

Еще одно мнение. Eine andere Ansicht.

« Просто любить друг друга, дарить самое дорогое, что у тебя есть, когда твое сердце переполнено чувствами к твоей половинке. Такие пары к свадьбе приводит желание каждый день просыпаться вместе, за ужином делиться впечатлениями прошедшего дня, строить планы на долгую совместную жизнь, вместе покупать мебель пусть в маленькую, но свою квартиру. "Just love einander, um das Kostbarste, was Ihnen, wenn dein Herz mit dem Gefühl für Ihre Hälfte überwältigt wird. Ein solches Paar der Hochzeit führt zu den Wunsch zu wecken, sich jeden Tag beim Abendessen zusammen, um seine Eindrücke von dem Tag, Aktien, Pläne für ein langes Leben zusammen, zusammen zu vermieten Möbel in einem kleinen, aber ihre Wohnung zu kaufen. А спустя несколько лет с трепетом показывать свадебные фотографии самым любимым в мире детям. Ein paar Jahre später mit Angst zu zeigen, Hochzeit Fotos der geliebten Kinder in der Welt. Человеку приятно любить и быть любимым, особенно приятно, что твой избранник готов говорить «Я люблю тебя» не две недели, а на протяжении долгой семейной жизни". Netter Mann zu lieben und geliebt zu werden, besonders erfreut darüber, dass Ihre Auserwählte bereit ist zu sagen: "Ich liebe dich" nicht zwei Wochen, und für eine große Familie. "

Уловили разницу? Um zu verstehen, der Unterschied? Вот и я уловила и всей душой согласилась, что это главный аргумент «ЗА». Also fing ich von ganzem Herzen und vereinbart, dass das wichtigste Argument dafür. Послушала, взвесила, помечтала и с легким сердцем вернулась в свой конфетно-цветочный период отношений. Gehört, gewogen, zu träumen und mit einem leichten Herzens kehrte zu ihrem candy-flower-Zeitraum Beziehungen. Кто знает, может и наша любовь приведет нас к свадьбе? Wer weiß, vielleicht wird uns unsere Liebe zur Hochzeit zu führen?
Автор: Даша Дегтярева Autor: Dasha Degtyarev


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Журнал jung und frei|скачать журнал jung & frei|посмотреть журнал jung und frei|jung&frei|скачать журнал jung und frei|jung and frei журнал|jung und frel|jung frei|jung und frei|jung frei журнал|jung und frei юные и свободные|фото из журнала jung und frei|jung und frei журнал фото|jung und frei журнал скачать|jung und журналы|журнал jung & frei|jung und frei журнал|jung & frei|jung und frei юные и свободные фото|jung and frei|jung und frei magazine|jung und frei смотреть журналы|немецкий журнал jung und frei|jung und frei 14|.yu vtl[ty
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact