Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





علامات يولد رجل أعمال Библиотека : Психология المكتبة : علم النفس

Признаки породистого бизнесмена علامات يولد رجل أعمال

Какая мать не мечтает выдать свою дочь замуж за миллионера, наследного принца крови или в худшем случае за бизнесмена средней руки? أم ماذا يريد أن يزوج ابنته لتتزوج مليونيرا ، وولي عهد الدم أو في أسوأ الحالات ليدي رجل الاعمال المتوسط؟ Кто же он, этот удивительный зверь бизнесмен, на которого охотятся стаями и в одиночку прекрасные леди? من هو هذا الوحش اعمال رائعة ، الذي تجري مطاردته في حزم وبشكل فردي سيدة جميلة؟

RORER شبكة إعلانية
Под словом бизнес в современной России понимается любое занятие, приносящее доход, а часто и убыток. كلمة الاعمال في روسيا الحديثة يعني أي عمل بأجر ، وغالبا ما تكون الخسارة. Слово "бизнес" переводится с английского как "дело", "занятие". كلمة "التجارية" يترجم إلى الإنكليزية ب "الأعمال" و "الاحتلال". Мы будем считать бизнесменами не просто людей, имеющих какое-либо небольшое дело, приносящее доход, а полностью соответствующих званию бизнесмена. نحن نفترض رجال الأعمال وليس فقط الناس الذين لديهم أعمال التجارية الصغيرة ، وتوليد الدخل ، ومناسبة تماما رتبة رجل أعمال. Лоток с помидорами тоже представляет собой небольшой бизнес. مع علبة الطماطم ، وأيضا ، هي الأعمال التجارية الصغيرة. И огромная корпорация с многомиллионными оборотами тоже называется бизнесом. وشركة ضخمة مع عدة ملايين من الدولارات كما دعا رجال الأعمال.

Какими же параметрами обладает бизнесмен, на соблазнение и удержание которого следует потратить силы прекрасной даме или юной красавице? الذي لديه نفس المعلمات رجل اعمال في جذب والحفاظ على هذه القوة يجب أن يكون لقضاء سيدة جميلة أو الجمال الشاب؟ Чтобы узнать данную информацию вам хватит нескольких свиданий. للعثور على المعلومات التي تكفي لعدة زيارات.

1. 1. Он начал все с нуля не первый раз. بدأ من الصفر ليست المرة الأولى.

Деньги приходят и уходят. المال يأتي ويذهب. Не следует оценивать потенциального мужа или любовника по его кошельку. لا يجب تقييم إمكانية الزوج أو الحبيب في محفظته. Главное - умение зарабатывать и преодолевать препятствия. الشيء الرئيسي -- القدرة على كسب وللتغلب على العقبات. Если ваш избранник уже несколько раз начинал бизнес в разных областях, получал приличный доход, затем все терял и начинал с начала - это наш кандидат. إذا اخترت عدة مرات بالفعل بدأ العمل في مختلف المجالات ، والحصول على دخل لائق ، ثم خسرت كل شيء ونبدأ من البداية -- وهذا هو مرشحنا. Однажды подняться на вершину может каждый. يمكن لأحد أن يصعد إلى أعلى لكل منهما. Упасть вниз и снова подняться к вершине роскоши и богатства суждено далеко не каждому. تسقط والعودة الى قمة الترف والثراء محكوم ليست للجميع. Для того, чтобы заработать денег, достаточно одного удачного случая. من أجل كسب المال ، وحالة واحدة فقط ناجحة. Вы уверены, что у него есть талант, упорство, умение налаживать полезные связи, умение пускать деньги в оборот? هل أنت متأكد من أن لديه الموهبة والمثابرة ، والقدرة على إقامة اتصالات مفيدة ، والقدرة على ترك المال في التداول؟ Возможно, ему повезло один или несколько раз. ربما كان محظوظا ، واحد أو أكثر من مرة. Увы, его состояние растает, как дым, за ближайшие лет пять. للأسف ، فإن حالته تذوب مثل الدخان ، على مدى السنوات الخمس المقبلة.

Я знаю одного мужчину лет 36, который имел многое в промежутке между 23 и 26 годами. وأعرف رجلا من حوالي 36 عاما) الذي لديه الكثير في الفترة بين 23 و 26 عاما. За три года время он поменял 3 дорогие машины, купил трехкомнатную квартиру. في غضون ثلاث سنوات مرة ، انه تم تغيير في 3 سيارات غالية ، اشترى اثنين شقة بغرفة نوم. Он занимался ценными бумагами, валютой. كان يعمل في الأوراق المالية والعملات. Ему везло несколько лет. كان محظوظا بضع سنوات. Он жил на широкую ногу: питался исключительно в ресторанах, ходил в дорогой фитнес-клуб, покупал модную одежду, ездил на зарубежные курорты. عاش بطريقة كبيرة : انه أكل في المطاعم فقط ، وذهب إلى النادي مكلفة اللياقة البدنية ، واشترى ملابس على الموضة ، وذهب الى المنتجعات السياحية في الخارج. Он тратил огромные суммы денег, но при этом не вкладывал их куда-либо. أمضى مبالغ ضخمة من المال ، ولكن لا وضعها في أي مكان. Он не инвестировал имеющиеся денежные средства, а просто прожигал их. واستثمر الأموال المتاحة ، وببساطة يحرقهم. Даже небольшое вложение в собственное обучение можно было бы считать ценным. وحتى يمكن استثمار مبلغ صغير في التدريب المناسب اعتبار القيمة. У него же деньги просто приходили и уходили. هو المال فقط جاءت وذهبت.

Затем удача отвернулась от него. ثم التيار قد تحول ضده. Иссяк золотой ручей, из которого он бездумно черпал свои средства. المجففة تيار الذهبي ، الذي قال انه من تفكير وجه أموالهم. У молодого человека осталась квартира, которая требовала оплаты налогов и коммунальных услуг из кармана уже не столь обеспеченного мужчины. الشاب ظلت مستقرة ، الأمر الذي يتطلب دفع الضرائب والخدمات العامة من جيب ليست حتى للرجال. Машина попала в крупную аварию, и ремонт был невозможен. واصطدمت سيارة حادث كبير ، وإصلاح كان مستحيلا. Последующие годы он пытался безуспешно устроиться по специальности, имея два экономических образования. في السنوات التالية حاول دون جدوى لتسوية على التخصص ، وجود اثنين من التعليم الاقتصادية. Был момент, когда, бесконечно меняя места работ по причине отсутствия денег, он хотел устроиться грузчиком в продуктовый магазин. كان هناك وقت ، الى ما لا نهاية تغيير مكان العمل بسبب نقص الاموال ، وقال انه يريد الحصول على محمل في محل للبقالة. Друзья удержали его от этого шага, помогли устроиться на не очень престижную, но легкую работу в компанию по продаже продуктов питания мелким оптом. أصدقاء منعته من القيام بذلك ، وساعد في الحصول على جائزة ليس للغاية ، ولكن مهمة سهلة في شركة لبيع المواد الغذائية بالجملة. Временно он подрабатывал на должности младшего менеджера отдела продаж сразу в двух фирмах. الوقت كان ليليا على صغار مدير المبيعات في شركتين.

Работая в оптовых продажах, он смог выделить средства на обучение и повышение квалификации по специальности. العاملة في مبيعات الجملة ، وكان قادرا على تخصيص الأموال اللازمة للتدريب ورفع مستوى المهارات. После окончания курсов он устроил на свою должность друга, а сам попытался работать по профилю полученного образования. بعد الانتهاء من الدورات التدريبية التي قدمها في موقف صديقه ، وانه حاول العمل على ملف التعليم تحقيقها. Числился в должности младшего менеджера и сдавал отчеты мой знакомый, а выполнял его обязанности и получал деньги товарищ. المدرجة في مدير صغار وكان آخذا تقاريري صديق ، وأدى واجباته ، وتلقت الرفيق المال. Стратегия оказалась верной. وقد اثبتت تلك الاستراتيجية أن يكون صحيحا. Не меньше, чем в трех фирмах, повторилась история об испытательном сроке без оплаты, либо обещанная заработная плата оказалась в итоге скромнее оговоренной заранее. ما لا يقل عن ثلاث شركات ، تتكرر القصة من الاختبار دون أجر أو مرتب وعدت في نهاية المطاف وافقت تقدما متواضعا.

Мужчина в расцвете сил, но стесненный в средствах опять направил стопы в контору по продаже продуктов. وقال رجل في رئيس الوزراء ، ولكن ضيق في وسائل الإعلام مرة أخرى بعث القدم في مكتب لبيع المنتجات. Лишь спустя еще два года он устроился по специальности в приличную фирму. فقط بعد دورتين سنوات ، واستقر على التخصص في الشركة لائقة. Его заработная плата равна той сумме, которую он получал, работая помощником менеджера по продаже. راتبه لا يساوي المبلغ حصل بينما كان يعمل مساعد مدير المبيعات. Но название должности позволяет гордо держать голову и сообщать громким голосом новым знакомым о своем звании. ولكن العنوان يمكن بفخر عقد رأسي بصوت عال ويقول معارف جديدة عن رتبته. Он искренне надеется на карьерный рост и получение в месяц максимально возможного оклада. انه يأمل مخلصا للتطوير الوظيفي والحصول على أقصى قدر من الراتب الشهري. Ради этого он готов работать почти бесплатно шесть дней в неделю до позднего вечера. لذلك فهو على استعداد للعمل من أجل ما يقرب من ستة أيام في الأسبوع وحتى الخطوط وقت متأخر من المساء. Приобретение опыта! اكتساب الخبرة! Потолок оплаты специалистов данного профиля составляет около тысячи условных единиц. سقف من المتخصصين دفع هذا الوضع هو نحو ألف وحدة تقليدية. Для этого требуется опыт от пяти лет и рекомендации. وهذا يتطلب خبرة خمس سنوات والتوصيات.

Почему же умный, образованный молодой человек не желает попробовать добиться большего? لماذا ذكي ومتعلم شاب لا يريد ان تحاول ان تفعل افضل؟ Он имел один неудачный опыт, который надломил его веру в себя, в свои силы. لديه تجربة واحدة سيئة ، والذي تصدع في إيمانه بنفسه ، في قوته. Теперь он видит только один путь - работать на другого человека, более уверенного в своих силах. الآن يرى سوى طريقة واحدة -- على العمل لصالح شخص آخر ، وأكثر ثقة في قدراتهم. Нет веры в себя - нет желания действовать. لا تثق في حد ذاتها -- ليست هناك رغبة في العمل.

Человек - существо слабое, закомплексованное, желающее славы и внимания окружающих. الرجل -- كائن ضعيف ، يعاني من المجمعات ، ورغبة الشهرة واهتمام الآخرين. Работодатели активно используют желание человека называть себя красивыми словами перед знакомыми и прилично экономят на оплате таких тщеславных специалистов. أرباب العمل بنشاط باستخدام رغبة الإنسان في أن تطلق على نفسها الكلمات الجميلة أمام الأصدقاء لائق وانقاذ على دفع مثل هذا الطموح المهنيين. Грузчики в одной известной сети продуктовых магазинов называются "операторами торгового зала". تحميل والتفريغ في واحدة معروفة شبكة من محلات البقالة ودعا "المشغلين التجاريين الكلمة. Уборщиц все чаще приглашают, как "хозяйку офиса", "мастера чистоты", "клин-менеджера". دعوة عمال النظافة بشكل متزايد ، باعتبارها عشيقة من منصبه "،" سيد النقاء "،" إسفين بين مدير ". Словом "менеджер" с различной приставкой называют все возможные должности. كلمة "مدير" مع ملحق مختلفة دعا جميع المناصب الممكنة. Красивое слово "мерчандайзер" обозначает должность человека, выкладывающего продукцию в магазинах. كلمة جميلة "التاجر" يعني الشخص الذي وضعت المنتجات في المتاجر.

Хотя само понятие "мерчандайзинг" включает в себя способы повышения продаж в местах, где выставляется товар. في حين أن فكرة "البضائع" تشمل وسائل لزيادة المبيعات في المناطق التي تتعرض المنتج. То есть это и правильная расстановка на полках, чтобы покупателю было удобнее выбрать товар, и расклейка плакатов, флажков, и постоянное наличие товара, и многое другое. هذا هو ، هذا هو الموضع الصحيح من الرفوف للعملاء بسهولة لتحديد المنتج ووضع الملصقات والأعلام ، وتوافر السلع مستمر ، وأكثر من ذلك بكثير. Я извиняюсь за столь примитивную трактовку мерчандайзинга перед специалистами, но статья вовсе не о нем. أعتذر عن مثل هذا التفسير بدائية من الترويج للمتخصصين ، ولكن المادة ليست عنه. Мерчандайзинг - это меры по продвижению товара в местах продаж. الترويج -- هذه المنتجات الترقيات في مجال المبيعات. Обычно при устройстве на должность мерчандайзера вы будете выполнять работу фасовщицы, укладчицы. عادة الجهاز إلى التجار الموضع الذي سيتم تنفيذ fasovschitsy العمل ، ukladchitsy. Но зато как звучит! ولكن كما يبدو! Никто не желает работать укладчицей, но не прочь попробовать себя в должности квалифицированного специалиста отдела сбыта, которым по их представлению является мерчандайзер. لا أحد يرغب في العمل ukladchitsey ، ولكن لا يمانع في محاولة نفسك في موقف من المبيعات المؤهلين ، والتي في رأيهم هو التاجر. Немного изменив название должности, работодатель получает эффективного сотрудника за умеренную плату, гордящегося своей должностью. تغيير طفيف في العنوان ، ويتلقى صاحب العمل للموظف الفعال لقاء رسم متواضع ، فخور موقفها. Вот такой современный способ привлечения желающих выполнять обязанности на рабочем месте за минимальную оплату. هنا هو الطريقة الحديثة لجذب الراغبين في الخدمة في مكان العمل من أجل الحد الأدنى للدفع.

Когда новый кавалер называет свою должность, выясни через незнакомых ему людей, чем он занимается или хотя бы, что подразумевает данное умное западное слово. عندما شهم يدعو مكتبه ، بعد التحقق من خلال شخص غير مألوف ، ما كان يفعل ، أو على الأقل أن هذه الكلمة تعني ذكي الغربية. Один раз я познакомилась с мужчиной лет 35, который гордо назвался "исполнительным директором". مرة التقيت الرجل ، وعمره 35 عاما ، بفخر الذي قدم نفسه على أنه "الرئيس التنفيذي. На тот момент он был две недели в отпуске, хвастался, что без него на фирме хаос и хозяин ждет его выхода на работу с нетерпением. في ذلك الوقت انه كان في اجازة أسبوعين ، دون أن تفاخر به الفوضى في الشركة ومالك ينتظر صدوره للعمل مع نفاد صبر. При близком рассмотрении исполнительный директор оказался завхозом. على دراسة وثيقة ، وكان المدير التنفيذي مساعد مأمور. Одна маленькая справочка через друзей, знающих через несколько человек кого-то на этой фирме, помогла собрать реальную информацию о мужчине. واحد spravochka الصغيرة من خلال الأصدقاء الذين يعرفون عدد قليل من الناس شخص في الشركة ، وساعد في جمع معلومات حقيقية عن هذا الرجل.

Мужчины склоны преувеличивать свою социальную значимость. الرجال يميلون إلى المبالغة في أهميتها الاجتماعية. Верь делам! ويعتقد ل! Пропускай слова мимо своих прекрасных ушей, иначе вместо бриллиантовых сережек на них будут висеть длинные макароны. تجاهل الكلمات الجميلة من قبل آذانهم ، باستثناء بدلا من الأقراط المرصعة بالماس عليها سوف يتعطل المعكرونة الطويلة.

Интересуйся биографией своего нового знакомого. المهتمة في السيرة الذاتية لمعارفه الجديدة. Были ли в его жизни серьезные испытания, которые он с честью и мужеством преодолел. وقد اختبارا خطيرا من حياته أنه كان الشرف والشجاعة التغلب عليها. Лучше начать новый роман с человеком, который выходит из черной полосы жизни в десятый раз, чем с удачливым, но не закаленным проблемами романтиком. فمن الأفضل أن تبدأ قصة حب جديدة مع رجل يخرج من الخطوط السوداء للحياة للمرة العاشرة من الحظ ، ولكن ليس خفف من مشاكل في علاقة غرامية.

2. 2. Он идет в ногу со временем. انه يأتي مع الزمن.

Это относится ко всему в его жизни. وهذا ينطبق على كل شيء في حياته. Мир меняется очень быстро. العالم يتغير بسرعة كبيرة للغاية. И то, что приносило деньги вчера, завтра не будет давать прибыли вообще. وما الذي يجعل من المال ، أمس ، وغدا لا يعطي ربحا على الاطلاق. Твой избранник должен видеть новые возможности, чувствовать перспективы развития своего дела. بك الممثلين المنتخبين يجب أن نرى فرصا جديدة ، تشعر آفاق الأعمال. Обрати внимание на то, насколько он современен. يولي اهتماما بقدر ما هو حديث.

Как часто он покупает себе новую одежду? كم مرة كان يشتري ملابس جديدة؟ Какой туалетной водой пользуется? ما المرحاض استخدامات المياه؟ Как часто посещает парикмахера? كما يقوم بزيارات متكررة لتصفيف الشعر؟ Чем он увлекается, какие новости больше всего запоминает, что читает? ما الذي يتمتع به ، ما هي الأخبار معظم المتاجر التي تقرأ؟

Он должен не просто увлекаться ультрановыми идеями, но трезво их оценивать и постепенно внедрять в жизнь. وينبغي ألا تكون مجرد أفكار ultranovymi حمله بعيدا ، ولكن واقعيا ، وأنها تقييم تنفيذها تدريجيا. Возможно, его современность ограничивается внешним видом и беседами. ربما كان ذلك يقتصر على المظهر الحالي والمحادثة. Он должен использовать новые возможности ради получения материальной выгоды, а не ради самой возможности попробовать новенькое. كان يجب الاستفادة من الفرص الجديدة لتحقيق مكاسب مادية ، وليس من اجل فرص لمحاولة جديدة.

Есть такой тип мужчин, "генератор бестолковых идей" . هناك نوع من الرجال ، "مولد الأفكار الغبية". Эти люди бесконечно придумывают новые возможности, идеи, бизнесы, приспособления. هؤلاء الناس لا نهاية ابتكار إمكانات جديدة ، والأفكار ، والأعمال التجارية ، وأماكن الإقامة. Не успевая воплотить даже частично один свой проект, они берутся за следующий план и тоже бросают его на полпути. لا وجود لتنفيذ حتى حلا جزئيا لمشروعه ، فإنها اتخذت للخطة المقبلة ، وأيضا رميها في وسطها. Часто при полном воплощении идея не приносит результата даже в десять раз меньшего ожидаемого. في كثير من الأحيان ، التجسيد الكامل لهذه الفكرة ليست الغلة النتائج ، وحتى أقل بعشر مرات مما كان متوقعا.

Как узнать такого "генератора бестолковых идей". كيف يمكن لمثل هذه "مولد للأفكار غبية".

Признак главный - он очень много говорит и почти ничего не делает. أعراض كبير -- كان كثيرا وقال لا شيء تقريبا. Разговоры длятся часами, дела минутами. الحديث استمر لمدة ساعة ، دقيقة المسألة. Рассуждения, составление планов и подробная проработка деталей воздушных замков и несбыточных грез, активное распространение информации среди знакомых и незнакомых людей о своем замысле, возможно письменное изложение бестолковой идеи и массовая рассылка факсом по фирмам города. حجج ووضع خطط مفصلة للتفاصيل أقفال الهواء والأحلام التي لم تتحقق ، ونشر المعلومات بشكل نشط بين أصدقاء وغرباء عن خطته ، وربما بيان مكتوب للفكرة التي لا معنى لها وكتلة الفاكس للشركات في المدينة.

Один молодой человек бредил идеей изменить мир. شاب كان فكرة هذياني لتغيير العالم. Он даже учредил партию по перемене мирового порядка. وحتى تشكيل حزب لتغيير النظام العالمي. Партия включала в себя трех юношей, одну девушку. الطرف تتألف من ثلاثة أولاد ، فتاة واحدة. Перемена мирового порядка заключалась в посещении местных баров и умных фразах о том, что что-то нужно менять, желательно правительство или президента. تغيير النظام العالمي كان في زيارة الحانات المحلية وعبارات ذكية بأن شيئا ما يجب أن يتغير ، ويفضل أن الحكومة أو الرئيس. Еще он создал сайт в Интернете, посещаемый им самими под десятью никами. انه كما أنشأت موقعا على الإنترنت التي يرتادها منهم انفسهم تحت عشرة ألقاب. Рассуждениями в барах и на форумах о потребности в новой власти ограничивалась деятельность новоявленной партии активистов. الحجج في الحانات وعلى المحافل بشأن الحاجة إلى قوة جديدة تحد من أنشطة الناشطين حديثا سكت الطرف.

При устройстве на работу ему все время хотелось что-нибудь улучшить. عندما مهمة أنه دائما كان يريد شيئا أفضل. Вместо выполнения своих обязанностей он размышлял, как это сделать лучше и эффективнее. بدلا من أداء واجباته ، كان يتأمل كيف نفعل ذلك على نحو أفضل وأكثر كفاءة. Учитывая, что нет предела совершенству, умные мысли не заканчивались, реальные дела не начинались. نظرا إلى أن ليس هناك حد الكمال ، والفكر الذكي هو لم ينته بعد ، هو السبب الحقيقي لم يبدأ بعد. Бесконечные фантазии, идеи, планы и мечты получить под это гранты. بلا حدود الخيال ، والأفكار والخطط والأحلام للحصول على هذه المنحة في إطار. Мой знакомый являлся типичным представителем типа мужчины "генератор бестолковых идей". صديقي كان ممثل نموذجية من نوع "رجل الأفكار مولد غبي".
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru الكاتب : ايلونا Balayeva ، www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Психология الفئة علم النفس Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. المواد الطازجة في الفئة "علم النفس" : ماذا يفعل الرجال يريدون؟ ، Svekrov الوحش ، قراءة القصص الخيالية ، بصيغته المعدلة ، أو صل Dusya! ، ربط معه له الحياة؟ ، كيفية الحفاظ على الحب ، وقانون الزواج. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой الإيجابيات والسلبيات ، وأين الرومانسية؟ ، الفاسق : العثور على وتحييدها ، تناول هذا الدواء سهل ، اسمحوا إرسالها لي راحة البال


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
الحياة جميلة!|define أنت أفضل رجل في العالم|spravochka.kiev.ua|الحياة جميلة перевести|الحب وإنقاذ العالم перевод|как это переводится ما رأيك؟|الحياة جميلة перевод|перевод на русский ل شيء يتغير|رجل الناجح|الحياة جميلة что означает|زيارات перевод|перевод الأطفال معنى الحيا|это-ينتظرون هذه الزيارة|وكان رائع جدا - перевод|الحياة جميلة|перевод الحياة جميلة|لحياة جميلةперевод|перевод حياة جديدة|-переводامرأة جميلة|перевести на русский الحياة جميلة|как переводится الحياة جميلة|перевести الحياة الجميلة|перевод أنا أفضل شيء في حياتك|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские с
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact