News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[19.11.2013] Россия и США подготовят единую инициативу по нераспространению ядерного оружия [19.11.2013] Russia and the United States to produce a single initiative on nuclear non-proliferation"Наша инициатива, как вы знаете, посвящена созданию многосторонних центров по обогащению урана", - рассказал Лавров журналистам в Ханое после встречи президентов США и России. "Our initiative, as you know, is devoted to the creation of multilateral centers for uranium enrichment" - Lavrov told reporters in Hanoi after the meeting between the U.S. and Russia. Вашингтон, по словам Лаврова, действует "в том же направлении". Washington, Lavrov said, acts "in the same direction."Также глава МИД РФ рассказал, что президенты обеих стран уделили внимание конкретным аспектам в сфере угроз распространения ядерного оружия. Also, foreign minister of Russia said that the presidents of both countries have paid attention to specific aspects in the field of threats of nuclear proliferation. Президент Джордж Буш предложил создать ядерные центры по обогащению урана на территории США. President George W. Bush proposed the creation of nuclear enrichment center in the United States. Российская инициатива предусматривает создание нескольких центров по обогащению в ряде стран, имеющих безупречную репутацию в деле нераспространения ядерных материалов. Russia initiative involves the establishment of several enrichment centers in several countries, with an impeccable record on non-proliferation of nuclear materials. Планируется, что такие центры будут созданы под контролем МАГАТЭ, и с разрешения же МАГАТЭ ядерное топливо будет передаваться в другие страны. It is expected that such centers will be established under the supervision of the IAEA and with the permission of the IAEA as the nuclear fuel will be transferred to other countries. Все идет к тому, что переговоры шести стран по решению ядерной проблемы на Корейском полуострове возобновятся в декабре. Everything goes to the fact that six-nation talks on resolving the nuclear issue on the Korean Peninsula resumed in December. "Наши представители вместе с представителями других стран, участвующих в переговорах, активно досогласовывают детали", - рассказал Лавров. "Our representatives together with representatives of other countries involved in the negotiations, actively dosoglasovyvayut details", - told Lavrov. Президенты договорились продолжать работу по иранской ядерной программе на основе тех договоренностей, которые были достигнуты ранее между европейскими странами Китаем и предполагают через Совет Безопасности ООН оказать поддержку усилиям МАГАТЭ. The Presidents agreed to continue work on the Iranian nuclear program on the basis of the agreements that were reached earlier between the European countries, China and involve the UN Security Council to support the efforts of the IAEA. "Резолюция, которая в конечном итоге, я думаю, будет принята в Совете Безопасности, будет посвящена именно тому, о чем мы изначально договаривались, это поддержка усилиям МАГАТЭ и формулированию таких мер, которые позволили бы снять конкретно те вопросы, которые имеются к Ирану у МАГАТЭ, не более того", - сказал Лавров. "The resolution, which ultimately, I think it will be adopted by the Security Council, will be devoted to exactly to what we originally agreed, is to support the efforts of the IAEA and the formulation of such measures that would remove specifically the issues that exist in Iran IAEA, nothing more, "-" Lavrov said. Встреча президентов, как сообщил Лавров, "продолжалась более часа и была посвящена ключевым вопросам нашего взаимодействия". Presidents, according to Lavrov, "lasted more than an hour and was devoted to key issues of our cooperation." Российский министр рассказал: "Конечно, главным событием стало подписание протокола о завершении переговоров по присоединению России к ВТО. Президенты искренне поздравили переговорщиков. Они подчеркнули, что эта договоренность о возможном скором вступлении России в ВТО отвечает интересам и обеих стран, и торговле, и интересам международного экономического сообщества". Russia minister said: "Of course, the main event was the signing of the protocol on completion of negotiations on Russia's accession to the WTO. Presidents sincerely congratulated negotiators. They stressed that this arrangement is possible near Russia's accession to the WTO and the interests of both countries and trade, and interest international economic community. " Автор: Александр Тарасенков Author: Alexander Tarasenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |