Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Сонник : Dream Interpretation:

ОБЩИЕ СНЫ Common Dreams

Существуют два вида снов, подпадающих под эту категорию; совместные и совпадающие. Il existe deux types de rêves, tombent dans cette catégorie; conjointes et concordantes. В каждом случае двум или более людям снятся похожие действующие лица и действия, Разница между ними состоит в способе, каким снятся эти сны. Dans chaque cas, deux ou plusieurs personnes rêvent d'acteurs et d'actions similaires, la différence entre eux est la manière la façon de supprimer ces rêves. При совместных снах грезящие намеренно развивают в себе желание пережить общий сон путем инкубации. Avec la volonté commune de développer un rêve rêveur, le désir de survivre grâce à une incubation de rêve commun. В отличие от этого при совпадающих снах грезящие, отправляясь спать, не имели понятия о том, что их сны будут похожими. En revanche, coïncidant avec les rêves du rêveur, d'aller dormir, n'avait aucune idée que leur rêve serait similaire.

Совместное переживание сна - это намеренное действие, имеющее целью воздействие на его содержание. Partager l'expérience du sommeil - c'est là une action délibérée visant à l'impact sur son contenu. Такая тренировка позволяет грезящим создать психические места встречи для выработки подсознательного знания друг о друге. Cette formation permet au rêveur de créer un lieu de rencontre pour le développement mental de la connaissance subconscient de l'autre. Это может способствовать обнаружению новых граней в отношениях (от обычных до чувственных). Cette mai faciliter l'identification de nouveaux visages dans la relation (de la normale au sens).

Довольно интересно бывает собраться вместе со своими друзьями (другом) по совместному сновидению и сравнить впечатления. Il est intéressant assez, arrive à se réunir avec leurs amis (Autre) le rêve de partager et de confronter leurs expériences. Лучший способ это сделать - записать все то, что вам приснилось, а потом обменяться набросками. La meilleure façon de le faire - écrire tout ce que vous avez rêvé, puis de partager leurs croquis.

Совпадающие сны часто обнаруживаются случайно. Concordant rêves sont souvent trouvés par hasard. Вы можете, приводя яркие подробности, рассказывать подруге о своем сне, когда она вдруг обнаруживает, что ей снился точно такой же сон. Vous pouvez, résultant de manière très détaillée, disant à un ami de son rêve, quand elle découvre soudain qu'elle rêvait exactement le même rêve. Это действительно редкий и загадочный случай! C'est en effet un évènement rare et mystérieux!

Толкование этого сна взято: cонник Дэвида Лоффа L'interprétation de ce rêve a été prise: connik David Lofa
Этот сон относится к рубрике(ам) сонника: разное Ce rêve appartient à la catégorie (s) ñîííèêè: Divers


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact