News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
противозачаточные средства contraceptifsВопрос №23144, 03.12.2013 22:46:51, пишет Марлен Question numéro 23144, 03/12/2013 22:46:51, explique MarleneЗдравствуйте уважаемая Елена! Bonjour cher Elena! Я только недавно начала половую жизнь и у меня возникла идея об установлении внутриматочной спирали, но практически во всех журналах о здоровье пишут что ее нежелательно ставить нерожавшим женщинам. J'ai tout récemment commencé à avoir des relations sexuelles et j'ai eu l'idée de créer le dispositif intra-utérin, mais presque tous les magazines qui écrivent sur la santé de ses souhaitable de placer les femmes nullipares. Немогли бы вы расказать почему и чем это может грозить здоровью. Informer Un Nemogli vous expliquer pourquoi et comment il peut menacer la santé. Спасибо большое. Merci beaucoup. Отвечает Елена Высоцкая : Responsable Elena Vysotskaya: Здравствуйте, Марлен. Bonjour, Marlene. Действительно, ВМС (спираль) не рекомендуют использовать молодым нерожавшим женщинам. En effet, la Marine (spirale) ne recommande pas l'utilisation de jeunes femmes nullipares. ВМС - это инородное тело в матке (на этом и основан прин Marine - est un corps étranger dans l'utérus (et basé sur ce principe цип ее действия), которое уже само по себе вызывает небольшое воспаление внутри матки (это способствует исключению "приклеивания" плодного яйца в матке). CIP ses actions), ce qui en soi provoque une légère inflammation à l'intérieur de l'utérus (ce qui contribue à l'exclusion de «fixer» les œufs du foetus dans l'utérus). Поэтому ВМС - своего рода провокатор воспалительного процесса или его обострения (поэтому ВМС нельзя ставить при воспалениях придатков и т.д.). Par conséquent, la Marine - une sorte d'inflammation provocateur ou exacerbation (de sorte que la Navy ne peuvent être mis dans l'inflammation des appendices, etc.) Воспаление половых органов всегда грозит бесплодием. Inflammation des organes génitaux sont toujours face à l'infertilité. Это в общих чертах. Il s'agit en termes généraux. С уважением, Елена. Cordialement, Elena. Задать свой вопрос Posez votre question Добавить комментарий Ajouter un commentaireДля добавления комментария к данному вопросу консультации заполните все поля формы. НЕ НАДО здесь добавлять Ваши вопросы! Pour ajouter un commentaire à cette question consulté remplir tous les champs. NE PAS BESOIN ici pour ajouter à vos questions! Для добавления вопроса нажмите ссылку «Задать свой вопрос» чуть выше на этой странице. Pour ajouter une question, cliquez sur "Poser une question" juste au-dessus de la page. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |