Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





[19.11.2013] Лидеры АТЭС готовы к либерализации торговли в рамках ВТО, а Северную Корею готовятся "обложить" санкциями [19/11/2013] Les dirigeants de l'APEC sont prêts à la libéralisation des échanges au sein de l'OMC, et la Corée du Nord s'apprête à «imposer» des sanctions

Лидеры государств АТЭС на саммите в Ханое выступили с совместным заявлением, в котором выразили готовность совершить прорыв в вопросе либерализации торговли в рамках ВТО. Les dirigeants du sommet de l'APEC à Hanoi a publié une déclaration commune qui ont exprimé leur volonté de faire une percée en matière de libéralisation du commerce à l'OMC. Также рассматривается вопрос о ядерной программе КНДР. Nous considérons également le problème du programme nucléaire nord-coréen.

RORER réseau publicitaire
США и остальные страны АТЭС готовы пересмотреть политику субсидирования собственных сельхозпроизводителей или, по крайней мере, серьезно поговорить о том, как это будет происходить. Etats-Unis et d'autres pays de l'APEC sont prêtes à reconsidérer la politique de subventionner leurs propres agriculteurs, ou au moins avoir une conversation sérieuse sur la manière dont cela se produira.

Проблема в том, что еще один, причем ключевой, участник так называемого "Дохийского раунда" переговоров по либерализации торговли - Европейский Союз - в АТЭС не входит и в Ханое никак не был представлен. Le problème est que l'autre, et un participant clé dite de "cycle de Doha" de négociations sur la libéralisation du commerce - Union européenne - à l'APEC n'est pas inclus dans Hanoi n'avait pas avant.

Что касается вступления России во Всемирную торговую организациюВТО, то двусторонние российско-американские документы были подписаны в воскресенье после встречи Владимира Путина и Джорджа Буша. Quant à l'entrée de la Russie dans le World Trade organizatsiyuVTO, la Russie-États-Unis documents bilatéraux ont été signés le dimanche après une rencontre entre Vladimir Putin et George W. Bush.

Некоторые полагают, что в обмен на согласие США на вступление России в ВТО Москва пойдет на ужесточение своей позиции в вопросе о санкциях в отношении Северной Кореи. Certains croient qu'en échange de l'accord États-Unis à la Russie à l'OMC se rendra à Moscou pour durcir sa position sur la question des sanctions contre la Corée du Nord.

Вообще же, тема северокорейской ядерной программы - это второй важный вопрос, который обсуждается на саммите. D'une manière générale, le sujet du programme nucléaire de la Corée du Nord - est le deuxième point important qui est discuté lors du sommet.

Выступая в субботу на форуме, госсекретарь США Кондолиза Райс призвала Северную Корею и Бирму последовать по пути вьетнамских реформ, которые были начаты в этой стране 20 лет назад. S'exprimant au samedi, à la tribune, U. S. secrétaire d'Etat américaine Condoleezza Rice a exhorté la Corée du Nord et en Birmanie pour suivre la voie des réformes vietnamiens qui ont été initiés dans ce pays il ya 20 ans.

Во время встречи с Бушем лидер Южной Кореи не поддержал идею принудительного досмотра северокорейских судов с целью недопущения вывоза ядерных материалов и оружия массового уничтожения и передачи их другим странам. Pendant la rencontre avec Bush, le leader de Corée du Sud n'ont pas appuyé l'idée de l'inspection obligatoire des navires nord-coréens pour empêcher l'exportation de matières nucléaires et des armes de destruction massive et de les transférer à d'autres pays.

В воскресенье Джордж Буш обсуждал ситуацию вокруг ядерной программы КНДР с руководителями России и Китая. Le dimanche, George W. Bush a examiné la situation autour du programme nucléaire nord-coréen avec les dirigeants de la Russie et la Chine. Заявления по северокорейскому вопросу попадут и в итоговые документы саммита. Déclarations sur la Corée du Nord l'automne et l'issue du sommet.

Но удастся ли американцам убедить всех участников шестисторонних переговоров с КНДР поддержать жесткую позицию Вашингтона, пока неясно. Mais peut-Américains à convaincre tous les six entretiens partie avec la Corée du Nord pour soutenir une position ferme à Washington n'est pas encore claire.

Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact