News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[19.11.2013] Лидеры АТЭС готовы к либерализации торговли в рамках ВТО, а Северную Корею готовятся "обложить" санкциями [19/11/2013] Les dirigeants de l'APEC sont prêts à la libéralisation des échanges au sein de l'OMC, et la Corée du Nord s'apprête à «imposer» des sanctionsЛидеры государств АТЭС на саммите в Ханое выступили с совместным заявлением, в котором выразили готовность совершить прорыв в вопросе либерализации торговли в рамках ВТО. Les dirigeants du sommet de l'APEC à Hanoi a publié une déclaration commune qui ont exprimé leur volonté de faire une percée en matière de libéralisation du commerce à l'OMC. Также рассматривается вопрос о ядерной программе КНДР. Nous considérons également le problème du programme nucléaire nord-coréen.Проблема в том, что еще один, причем ключевой, участник так называемого "Дохийского раунда" переговоров по либерализации торговли - Европейский Союз - в АТЭС не входит и в Ханое никак не был представлен. Le problème est que l'autre, et un participant clé dite de "cycle de Doha" de négociations sur la libéralisation du commerce - Union européenne - à l'APEC n'est pas inclus dans Hanoi n'avait pas avant. Что касается вступления России во Всемирную торговую организациюВТО, то двусторонние российско-американские документы были подписаны в воскресенье после встречи Владимира Путина и Джорджа Буша. Quant à l'entrée de la Russie dans le World Trade organizatsiyuVTO, la Russie-États-Unis documents bilatéraux ont été signés le dimanche après une rencontre entre Vladimir Putin et George W. Bush. Некоторые полагают, что в обмен на согласие США на вступление России в ВТО Москва пойдет на ужесточение своей позиции в вопросе о санкциях в отношении Северной Кореи. Certains croient qu'en échange de l'accord États-Unis à la Russie à l'OMC se rendra à Moscou pour durcir sa position sur la question des sanctions contre la Corée du Nord. Вообще же, тема северокорейской ядерной программы - это второй важный вопрос, который обсуждается на саммите. D'une manière générale, le sujet du programme nucléaire de la Corée du Nord - est le deuxième point important qui est discuté lors du sommet. Выступая в субботу на форуме, госсекретарь США Кондолиза Райс призвала Северную Корею и Бирму последовать по пути вьетнамских реформ, которые были начаты в этой стране 20 лет назад. S'exprimant au samedi, à la tribune, U. S. secrétaire d'Etat américaine Condoleezza Rice a exhorté la Corée du Nord et en Birmanie pour suivre la voie des réformes vietnamiens qui ont été initiés dans ce pays il ya 20 ans. Во время встречи с Бушем лидер Южной Кореи не поддержал идею принудительного досмотра северокорейских судов с целью недопущения вывоза ядерных материалов и оружия массового уничтожения и передачи их другим странам. Pendant la rencontre avec Bush, le leader de Corée du Sud n'ont pas appuyé l'idée de l'inspection obligatoire des navires nord-coréens pour empêcher l'exportation de matières nucléaires et des armes de destruction massive et de les transférer à d'autres pays. В воскресенье Джордж Буш обсуждал ситуацию вокруг ядерной программы КНДР с руководителями России и Китая. Le dimanche, George W. Bush a examiné la situation autour du programme nucléaire nord-coréen avec les dirigeants de la Russie et la Chine. Заявления по северокорейскому вопросу попадут и в итоговые документы саммита. Déclarations sur la Corée du Nord l'automne et l'issue du sommet. Но удастся ли американцам убедить всех участников шестисторонних переговоров с КНДР поддержать жесткую позицию Вашингтона, пока неясно. Mais peut-Américains à convaincre tous les six entretiens partie avec la Corée du Nord pour soutenir une position ferme à Washington n'est pas encore claire. Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |