Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sam, parlé, pris des photos. La partie officielle du Sommet est terminé

[24.11.2013] Посидели, поговорили, сфотографировались. [24/11/2013] Nous avons discuté, pris des photos. Официальная часть саммита завершена La partie officielle du Sommet est terminé

Саммит не удался - провал был обеспечен польским грязным мясом. Le sommet a été un échec - l'échec a été fourni par la viande sale polonais. А страны Евросоюза так и не смогли уговорить Польшу смягчиться (суровая мощная Польша осталась на своих позициях - жрите то мясо, которое мы вам даем!), вследствие чего солидарности ради вынуждены были накануне встречи поддержать ее. Mais les pays de l'UE n'ont pas réussi à persuader la Pologne de se laisser fléchir (dures puissante Pologne sont restés à leurs postes - zhrite la viande, que nous donnons à vous!), Entraînant une solidarité pour la veille de la réunion ont été forcés à le soutenir.

RORER réseau publicitaire
"Российский запрет на некоторые польские продукты должен быть отменен как можно скорее", - заявил Матти Ванханен, премьер-министр Финляндии, председательствующей в ЕС, в нетерпении постукивая копытами умерщвленных с нарущениями животных. "L'embargo russe sur certains produits alimentaires polonais devraient être levées dès que possible", - a dit Matti Vanhanen, Premier ministre finlandais, la présidence de l'UE, en tapant avec impatience son sabot avec naruscheniyami les animaux abattus.

Президент России Владимир Путин в ответном ласковом слове обвинил Польшу в том, что власти этой страны недостаточно делают для обеспечения контроля за продовольствием, которое идет через эту страну. Le président russe Vladimir Poutine, en réponse, un mot gentil accusé la Pologne de ce que les autorités de ce pays sont en fait suffisamment pour garantir le contrôle des denrées alimentaires qui traverse le pays. Ранее российский президент заявлял, что у России нет претензий к качеству польской продукции, контролирующие органы она вполне устраивает. Plus tôt, le président russe a déclaré que la Russie n'a aucune prétention à la qualité des produits polonais, les autorités réglementaires sont tout à fait satisfait. Но. Mais. Россию не устраивает то, что польские власти не могут администрировать направляемую на российский рынок мясную продукцию из других стран. La Russie n'est pas convaincu que les autorités polonaises ont été incapables d'administrer expédiés vers le marché russe des produits carnés en provenance d'autres pays.

Владимир Путин достаточно четко предупредил ЕС, что Россия может вообще закрыть свои границы для всего перечня продовольственных товаров, поступающих из стран Евросоюза. Vladimir Putin est clairement averti l'UE que la Russie pourrait faire pour fermer ses frontières à toute la gamme des produits alimentaires provenant de pays de l'UE. Это все из-за того, что в 2007 г. в ЕС вступают Болгария и Румыния, а к этим странам у российских органов, контролирующих качество пищевых продуктов, есть слишком много претензий. Tout cela est dû au fait qu'en 2007, la Bulgarie et la Roumanie rejoindront l'UE, et ces pays avec les autorités russes, qui contrôlent la qualité des aliments, il ya des demandes trop nombreuses. "К сожалению, сотрудники Еврокомиссии при присоединении этих стран не посчитали нужным провести консультации с нами по ряду вопросов. У нас с этими странами есть проблемы фитосанитарного характера", - сказал Президент России. «Malheureusement, le personnel de la Commission européenne lors de l'adhésion de ces pays ne ressentent pas le besoin de discuter avec nous sur plusieurs questions. Nous avons dans ces pays ont des problèmes phytosanitaires de la nature", - a déclaré le président de la Russie. А польские власти Путин попросил не защищать занимающихся контрабандой "жуликов и проходимцев", а думать о своих производителях и сесть за стол переговоров с Россией. Et Poutine a demandé aux autorités polonaises ne protégeait pas les trafiquants, des voleurs et des voyous ", et de réfléchir à leurs producteurs et à négocier avec la Russie.

Лидеры Евросоюза пропустили мимо ушей угрозу закрытия российских границ, так как все уверены, что в скором времени ситуация с польским мясом и российским запретом будет улажена. Dirigeants de l'UE a transformé une menace sourde oreille à fermer la frontière avec la Russie, puisque tous sont persuadés que bientôt la situation de la viande polonaise et l'interdiction de la Russie sera réglée.

Официальная часть саммита Россия-ЕС, проходящего столице Финляндии, завершилась совместным фотографированием его участников на лестнице Дома сословий, где проходил саммит. La partie officielle du sommet UE-Russie, en passant la capitale de la Finlande, a terminé conjointe des photos des participants dans la cage d'escalier de la succession, qui a accueilli le sommet. Участие в процедуре фотографирования приняли: Президент России Владимир Путин, председатель Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу, представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности Хавьер Солана и Матти Ванханен - премьер-министр Финляндии, председательствующей в ЕС. La participation au processus de photographier les prises: Le Président russe Vladimir Putin, président de la Commission européenne Jose Manuel Barroso, l'Union européenne étrangère et de sécurité commune Javier Solana, et Matti Vanhanen - premier ministre de la Présidence finlandaise de l'UE. После выполнения обязательных процедур решили позавтракать все вместе. Après que les procédures obligatoires ont décidé de prendre le petit déjeuner ensemble.

А насчет Соглашения о сотрудничестве между Россией и Евросоюзом, то будет пока действовать старое - даже если всемогущая Польша продолжит препятствовать заключению нового договора, то есть старое Соглашение будет автоматически продлеваться каждый раз на год. Et quant à l'accord de coopération entre la Russie et l'UE, il devrait quand même fonctionner des anciens - même si le Tout-Puissant Pologne continuera de faire obstacle à la conclusion d'un nouveau contrat, c'est l'ancien accord sera renouvelé automatiquement chaque fois pour une année. В этом никто не заинтересован, так как в Европе и в России желают нового качества взаимоотношений. Que personne n'est intéressé, comme en Europe et la Russie veulent une nouvelle qualité de relations.

Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact