News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[24.11.2013] Выпил, сел за баранку - в тюрьму! [24/11/2013] buvait, était assis derrière le volant - en prison!Рашид Нургалиев, министр внутренних дел РФ, очень даже поддерживает предложение о введении уголовной ответственности для водителей, которые управляют машиной в пьяном виде. Rashid Nourgaliev, ministre de l'Intérieur, il est même soutenu la proposition visant à introduire la responsabilité pénale pour les conducteurs qui conduisent la voiture dans un état d'ébriété.О сроках заключения главный милиционер сказал: "Я думаю, что это будет зависеть от тяжести совершенного ДТП". Sur le moment de la conclusion de l'agent de police principal, a déclaré: "Je pense que cela dépendrait de la gravité de l'accident." Накануне начальник ГИБДД России генерал-лейтенант Виктор Кирьянов, высказался в том смысле, что искоренение принявшего широкий размах пьянства за рулем этого явления предусмотрено новым законопроектом. À la veille d'un agent de circulation de la Russie, le lieutenant-général Viktor Kiryanov, dit, en effet, accepter que l'éradication de la consommation généralisée au volant de ce phénomène donne une nouvelle facture. "Мы, - сказал главный гаишник, - за то, чтобы ужесточить наказание за происшествия по причине нетрезвых водителей, вплоть до возбуждения против них уголовных дел, не говоря уже о лишении их на длительные сроки водительских удостоверений". «Nous, - a dit l'agent de circulation en chef - pour quelque chose à alourdir les peines pour les accidents causés par des conducteurs ivres, avant même l'ouverture des affaires pénales à leur encontre, sans parler de les priver de longues périodes de permis de conduire. По действующему законодательству водилы, которые управляют машиной в нетрезвом состоянии, могут на 1,5-2 года превратиться в пешеходов. En vertu de la législation existante conduit à conduire la voiture en état d'ivresse, mai à 1,5-2 ans pour devenir un piéton. Именно на такой срок им грозит лишение водительских прав в случае задержания. C'est à ce moment ont été abordés le refus du permis de conduire en cas de détention. Такое же наказание предусмотрено и для водителей, которые отказываются от прохождения медицинского освидетельствования (т.е. трезвых тоже можно лишать прав на вождение). La même peine est prévue pour les conducteurs qui refusent de se soumettre à un examen médical (par exemple, sobre, aussi, peuvent retirer les droits de la conduite). ГИБДД России отмечает, что после ужесточения наказания сократилось число ДТП по вине пьяных водителей. Police de la circulation Russie a déclaré que, après avoir augmenté la peine de réduire le nombre d'accidents causés par des conducteurs ivres. "Таких автоаварий зафиксировано почти на четверть меньше", - сообщили в департаменте обеспечения безопасности дорожного движения МВД России. "Ces accidents de la route a enregistré près d'un quart de moins," - exposé dans le département de la sécurité routière du ministère des Affaires intérieures de la Russie. Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |