Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





A bord de l'avion finlandais a détecté un isotope radioactif

[03.12.2013] На борту финского самолета обнаружен радиоактивный изотоп [03/12/2013] Le conseil d'administration de l'aviation finlandaise a détecté un isotope radioactif

В субботу на борту самолета “Airbus-319” авиакомпании “Finnair”, вылетавшего из московского аэропорта "Шереметьево-2" в Хельсинки, обнаружено превышение допустимого радиационного фона. Le samedi, à bord de l'avion "Airbus A-319" compagnie aérienne "Finnair", au départ de l'aéroport de Moscou "Sheremetyevo-2" à Helsinki, a trouvé rayonnement admissible excès.

RORER réseau publicitaire
Представители “Finnair” заявили, что причиной превышения радиационного фона стал груз радиоактивного изотопа кобальт-60 - семь упаковок, весивших всего несколько килограмм. Des représentants de "Finnair", a déclaré que la cause d'irradiation excessive était la cargaison d'isotope radioactif du cobalt-60 - sept packs qui pesait quelques kilos. Этот изотоп используется для изготовления сложного измерительного оборудования, и его транспортировка является обычной практикой среди авиаперевозчиков. Cet isotope est utilisé pour la fabrication d'appareils de mesure complexes, et le transport est une pratique courante chez les compagnies aériennes.

По словам представителей авиакомпании, груз был запакован в соответствии с правилами и маркирован как "опасный". Selon la compagnie aérienne, la cargaison a été emballée conformément aux règles et étiquetés comme "dangereux". С владельцами радиоактивного груза авиакомпания уже работала ранее, и в подобных перевозках радиация действительно присутствует, но в дозах, не представляющих угрозы для здоровья людей. Les propriétaires de la compagnie aérienne cargaison radioactive avait travaillé précédemment, et dans le rayonnement de transport tels existe réellement, mais à des doses qui ne constituent pas une menace pour la santé humaine.

Airbus-319 с 70 пассажирами на борту был задержан перед вылетом в Хельсинки после того, как проверка на радиацию дала положительный результат. Airbus A-319 avec 70 passagers à bord a été détenu avant de s'envoler pour Helsinki, après vérification pour le rayonnement a donné un résultat positif. Пассажиров отправили самолетом "Аэрофлота", а "Аэробус" после трех дополнительных проверок, не показавших отклонений от нормального радиационного фона, отвез в Хельсинки их багаж. Les passagers ont été envoyés par avion des "Aeroflot" et "Airbus" après trois essais supplémentaires, n'a montré aucun écart par rapport au rayonnement de fond normal, a pris leurs bagages à Helsinki.

Роспотребнадзор продолжает обследовать самолеты в московских аэропортах "Домодедово" и "Шереметьево-2" с целью обнаружить возможные радиоактивные излучения. Service fédéral continue à inspecter l'avion dans les aéroports de Moscou Domodedovo et Sheremetyevo-2 "en vue de détecter les radiations radioactives possible. Как рассказал главный санитарный врач России Геннадий Онищенко, проводятся дозиметрические и радиометрические обследования прибывающих самолетов и аэровокзальной территории. Dit le chef de la Russie sanitaires médecin Gennady Onishchenko, qui s'est tenue dosimétrique et radiométriques enquête sur les avions à l'arrivée et la zone du terminal aérien.

На фото: Airbus-319 авиакомпании Finnair. Photo: Airbus-319 de la compagnie aérienne Finnair.

Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Rayonnement de fond|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact