News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[03.12.2013] В Венесуэле проходят выборы президента - у Чавеса самые неплохие шансы [03/12/2013] Au Venezuela, a tenu des élections présidentielles - en Chavez de très bonnes chancesВ Венесуэле сегодня выборы президента страны. Au Venezuela, l'élection aujourd'hui du président. Главные претенденты на этот пост - действующий президент Уго Чавес и кандидат от оппозиции Мануэль Росалес. Les principaux prétendants pour le poste - l'actuel président Hugo Chavez et le candidat de l'opposition Manuel Rosales.Последние данные социологических исследований свидетельствовуют о преимуществе Чавеса над своим оппонентом в 15-20 процентов. Svidetelstvovuyut études sociologiques récentes sur les avantages Chavez sur son adversaire dans les 15-20 pour cent. Избирательные участки открылись для 16 миллионов венесуэльцев, имеющих право голоса, в шесть часов утра и закроются в четыре часа дня по местному времени. Les bureaux de vote ouverts pour 16 millions de Vénézuéliens ayant droit de vote, à six heures du matin et ferment à quatre heures heure locale. Но если к моменту закрытия останутся очереди из не успевших проголосовать, председатель избирательной комиссии обязан продлить время работы участка до того момента, пока последний из избирателей не проголосует. Mais si, au moment de la clôture se révélera pas eu le temps de voter, le président de la commission électorale est obligé de prolonger le temps de l'intrigue, jusqu'à ce que le dernier des électeurs n'ont pas voté. Более половины избирательных участков Венесуэлы оборудованы электронными системами голосования, что ускорит подсчет голосов. Plus de la moitié des bureaux de vote sont équipés de système de vote électronique du Venezuela qui va accélérer le dépouillement des votes. Самый вероятный победитель выборов Уго Чавес занимает высший пост государства бессменно с 1998 года. Le vainqueur le plus probable de l'élection de Hugo Chavez a pris le poste sommet de l'Etat étant relevée à partir de 1998. В апреле 2002 года во время попытки государственного переворота Чавес был отстранен от власти на два дня. En avril 2002 lors de la tentative de coup Chavez a été chassé du pouvoir pendant deux jours. Накануне выборов в Венесуэле посольство США обратилось с призывом к американским гражданам, проживающим в Венесуэле, запастись продовольствием, водой и медикаментами, воздерживаться от посещения общественных мест. À la veille des élections au Venezuela, l'ambassade américaine a lancé un appel aux citoyens américains résidant au Venezuela, de s'approvisionner en nourriture, d'eau et de la médecine, de s'abstenir de se rendre dans les lieux publics. Такие меры предосторожности связаны с возможностью всплеска антиамериканских настроений во время проведения выборов. Ces précautions associées à la résurgence de la lutte contre le sentiment américaine pendant l'élection. Порядок на выборах обеспечивают более 120 тысяч военнослужащих и полицейских. Procédure d'élection plus de 120 mille soldats et la police. Также усилена охрана государственной границы с Колумбией. Également renforcé la protection de la frontière avec la Colombie. Сюда дополнительно переброшено 15 тысяч военнослужащих. Ce supplémentaire transporté par avion 15 mille soldats. Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |