Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Machine à tricoter comme une forme de travaux d'aiguille Рукоделие : Вязание на машинах Travaux d'aiguille: tricot sur les machines

Машинное вязание как вид рукоделия Machine à tricoter comme une forme de travaux d'aiguille

Стремление к индивидуальности стало эстетической и даже психологической потребностью нашего времени. La quête d'identité est devenu une esthétique et même le besoin psychologique de notre temps. Любая вещь, любовно выполненная руками, волнует своей уникальностью. Toute chose, fait avec amour avec ses mains, prendre soin de leur unicité.

Одежда, обладая эмоциональным воздействием, создает определенный образ и настроение, подчиняя ему не только того, кто ее носит, но и окружающих. Vêtements, ayant un impact émotionnel, crée une certaine image et l'humeur, le soumettant non seulement qui il est, mais aussi ceux qui les entourent. Разумеется, манера одеваться - далеко не единственный путь самовыражения, но умение выразить индивидуальность при создании ансамбля одежды — это счастье творчества, соприкосновение, пусть даже ненадолго, с искусством. Bien sûr, le style de la robe - n'est pas le seul moyen d'expression, mais la capacité à exprimer l'individualité, de créer un ensemble de robe - le bonheur est la créativité, le toucher, quoique brièvement, à l'art.

Благодатный материал для пробы своих творческих сил — ручной трикотаж. Saint matériel pour un échantillon de ses facultés créatrices - tricotés à la main. Именно «ручной», поскольку трикотажные полотна, полученные с помощью большинства вязальных машин, с успехом могут быть выполнены и вручную. Ce «manuel», des tissus de bonneterie, obtenus par la majorité des machines à tricoter, peut être valablement effectuée manuellement. Машина, убыстряя процесс вязания, дает возможность сосредоточить творческие силы на ручной отделке готовой модели. La machine, l'accélération du processus de tricotage, permet de concentrer les forces créatrices sur la finition à la main modèle final. Среди любителей вязания все чаще появляются даже мужчины, которые с успехом осваивают этот интересный вид рукоделия. Parmi les fans du tricot ne cesse de s'afficher même des hommes qui maîtrisent bien cette forme intéressante de l'aiguille.

RORER réseau publicitaire
Чем интересно трикотажное полотно? Ce qui est intéressant tricot? Прежде всего, необычайно рельефной поверхностью, делающей изделия столь декоративными. Tout d'abord, la surface très inégale, rendant le produit moins décoratif. А разве можно забыть об удивительной пластичности полотна, позволяющей использовать все разнообразие приемов моделирования, характерных для изделий из тканей, — объем, сборку, оформление конструктивных линий? Et est-il possible d'oublier la plasticité étonnante de tissu qui permet d'utiliser toute la variété des techniques de modélisation spécifiques pour les textiles - le volume, l'assemblage, la conception de lignes de structure? Добавим к этому безграничное количество видов вязки и отделки — изящество кружева, своеобразие плетеной тесьмы, а также возможности домашнего крашения, простоту кроя. Ajouter à cela, le nombre infini d'accouplements et de finition - l'élégance de la dentelle, l'originalité tresse, ainsi que la possibilité de teindre la maison, une simple coupure.

Неповторимость каждого трикотажного изделия, функциональность и практичность оправдывают труд, затраченный на него. L'unicité de chacun des produits tricotés, de fonctionnalité et de convivialité pour justifier le travail dépensé à ce sujet. Как правило, трикотажные изделия — вне времени и моды. Généralement, les marchandises en bonneterie - au-delà du temps et de la mode. Благодаря этому вязание — древний вид прикладного искусства, доступный и совсем юным и не столь молодым, — стало так популярно в наше время. Ce tricot - une ancienne forme d'art appliqué, accessible et très jeunes et moins jeunes - est devenu si populaire dans notre temps.

Одним из непременных условий успеха современного трикотажного изделия должна являться не только декоративность, но и четко выраженная стилевая направленность. L'une des conditions préalables pour le succès de tricots moderne doit être non seulement décoratif, mais aussi un des styles distincts. И как становится досадно, когда смелый замысел и прекрасная пряжа теряют свои оригинальность и колорит только из-за того, что вязальщица пренебрегает элементарными приемами сборки готового изделия. Et comme cela devient ennuyeux quand une idée audacieuse et d'un fils excellente perdre leur originalité et leur saveur seulement en raison du fait que la tricoteuse méconnaît les méthodes élémentaires de l'assemblage du produit fini.

Войдите в роль модельеров и авторов собственных нарядов (это вполне доступно), пробуйте экспериментировать, творите! Connectez-vous au rôle des concepteurs et auteurs de leurs propres vêtements (c'est tout à fait abordable), essayez d'expérimenter, créer!

Таким текстом начинает общение со своими посетителями Татьяна Собовая, автор учебно-информационного сайта по рукоделию. Ce texte commence à communiquer avec leurs visiteurs Tatiana Sobovaya, par une formation et un site ressource pour les travaux d'aiguille. Татьяна - мастер своего дела, всю жизнь посвятившая самым разным рукоделиям. Tatiana - maître de son art, sa vie a consacré une grande variété de travaux d'aiguille. И вязание на машинах - одно из ее увлечений. Et les machines à tricoter - l'un de ses passe-temps. Возможно, Татьяна предоставит для нашего раздела по вязанию на машинах свои статьи. Peut-être Tatiana prévoir notre section sur les machines à tricoter dans leurs articles. И вы сами оцените профессионализм и опыт Татьяны. Et vous apprécierez le professionnalisme et l'expérience de Tatiana.

А пока познакомимся с некоторыми общими положениями, особенностями вязания на машинах. Dans l'intervalle, se familiariser avec certaines dispositions générales, en particulier dans les machines à tricoter.

Проверка нити Vérifiez threads

В отличие от вязания на спицах или крючком, когда мы используем нить, готовую к употреблению, и фабрично смотанную в мотки, вязание на машинах требует более тщательной проверки нити перед работой. Contrairement à tricoter ou crocheter, lorsque nous utilisons un fil, prêt à l'emploi, et sont retombés aux bobines d'usine, des machines à tricoter, a besoin d'un fils de vérification plus approfondie avant le travail. Дефекты пряжи могут не просто испортить вам изделие или настроение, они могут привести и к поломке вязального аппарата. Les défauts du fil ne peut pas détruire simplement votre produit ou de l'humeur, ils peuvent mener à un bris de la machine à tricoter.

Прежде всего следует знать, что сильно раскрученная нить (или нить, слабо крученая при производстве) не пригодна к вязанию на машине. Tout d'abord, sachez que beaucoup de fil sans torsion (ou de ficelle, un peu tordu dans la production) ne convient pas pour la machine à tricoter. Полотно из нее неизбежно получится перекошенным, и исправить эту косину впоследствии невозможно. Tissu de celui-ci va inévitablement se déforment, et corriger la pente par la suite impossible. Такую пряжу при машинном вязании можно использовать только в сочетании с синтетической слабокрученой нитью, а лучше оставить для вязания крючком. Un tel fil avec la machine à tricoter peuvent être utilisés uniquement en combinaison avec du fil slabokruchenoy synthétique, mais vaut mieux laisser aux crochet.

Перед вязанием обязательно следует проверить и прочность окраски пряжи. Avant de tricoter n'oubliez pas de vérifier la solidité et la couleur des fils. Для этого можно смочить конец нити, заложить ее в светлую ткань (но не марлю!), прогладить утюгом. Pour faire cela, vous pouvez humidifier la fin de la chaîne, il reposait dans un tissu léger (mais pas de gaze!), Fers à repasser repassé. Если на ткани не останется следов краски, значит, окраска прочная. Si le tissu ne laisse pas de traces de peinture, puis peignez entreprise. Такую пряжу можно смело использовать для вязания орнаментов, отделочных полосок, ее можно соединить с любой светлой нитью. Ce fil peut être utilisé sans danger pour le tricotage d'ornements, des bandes décoratives, il peut se connecter avec un fil électrique.

Если качество окраски пряжи вас смущает, есть возможность попробовать улучшить его. Si la qualité de la couleur de fil, vous confondre, vous pouvez essayer de l'améliorer. Для этого Нужно перемотать пряжу в пасмы, выстирать эти пасмы мыльным раствором, прополоскать и мокрыми опустить в теплую воду с уксусной эссенцией (1 ст.ложка на 1 л воды). Pour faire ainsi, pour enrouler le fil dans raps, laver ces raps de l'eau savonneuse, rincer et humide inférieure dans l'eau chaude avec l'essence de vinaigre (1 c. à soupe à 1 litre d'eau). Затем прокипятить их в этом растворе на слабом огне в течение 20-30 минут, опять постирать, прополоскать и повесить сушить. Puis les faire bouillir dans cette solution à feu doux pendant 20-30 minutes, à nouveau lavage, rinçage et suspendre pour sécher. По окончании процедуры - снова проверить прочность окраски. Après la procédure - de vérifier à nouveau la force de la couleur. Если след от краски и после обработки не исчез, будьте осторожны при использовании этой пряжи в сочетаниях цветов. Si quelques traces de peinture et après le traitement n'a pas disparu, donc soyez prudent en utilisant ce fil dans les combinaisons de couleurs.

Получение меланжа путем сматывания пряжи Obtenir les fils melange par le dévidage

Меланж для машинного вязания можно получить сматыванием пряжи разных цветов, подобранных в соответствующих тонах. Machine Melange-fils à tricoter de liquidation peut être de différentes couleurs, choisies dans les couleurs respectives. Например, если нужно связать изделие из пяти разных цветов, можно просто соединить все эти пять нитей и вязать вместе. Par exemple, si vous souhaitez lier le produit de cinq couleurs différentes, vous pouvez simplement connecter tous ces cinq fils et tricoter ensemble. А вот за счет специальной перемотки нитей от разных клубков можно получить более оригинальное сочетание цветов, что позволит связать более эффектное изделие. Mais en raison de la combinaison particulière d'enroulement de fils de différentes bobines peut être plus intéressant de couleurs qui permettra de relier plus efficacement le produit.

Допустим, имеется 750 г пряжи №32/2 пяти цветов, смотанной в 10 клубков. Supposons qu'il ya 750 grammes de nombre de fils 32 / 2 à cinq couleurs, restaurée en 10 boules. Нужно смотать пряжу в 3 клубка, соединяя 10 нитей в одну таким образом: Il est nécessaire d'enrouler le fil en 3 de la bobine, le lien entre les 10 sujets dans une seule façon:
1 клубок - взять по 2 нити из пряжи всех 5 цветов 1 écheveau - de prendre les 2 fils de fils de toutes les 5 couleurs
2 клубок - сначала взять по 5 нитей наиболее ярких цветов, смотать их в отдельные клубки, затем соединить в один 2 ball - prendre d'abord sur les 5 fils des couleurs plus brillantes, pull up en boules séparé, puis combiner en un seul
3 клубок - смотать одноцветную пряжу, предназначенную, например, для отделки. 3 bobines - enroulait le fil noir et blanc, conçu, par exemple, pour la finition.

Из такой пряжи можно связать очень интересное изделие поперечными или продольными полосами - очень просто, но очень оригинально. A partir de ce fil peut être liée à un produit très intéressant, c'est les bandes transversales ou longitudinales - très simple, mais très original.


Можно создать интересное полотно, используя оттенки одного цвета, например, с постепенным переходом от светло-серого к темно-серому, а затем к черному. Vous pouvez créer un tableau intéressant utilisant nuances d'une couleur, par exemple, avec un passage progressif du gris clair au gris foncé, puis au noir. При вязании из разноцветных ниток основная нить должна быть толще других. Lors de tricoter un fil coloré le thread principal devrait être plus épais que d'autres.

Связывание концов пряжи Liant les extrémités des fils

Связывать концы пряжи лучше всего крестообразным (морским) узлом, так как в этом случае нити остаются на изначночной стороне изделия. Pour nouer les bouts de fils de meilleures pistes (la mer) nœud, comme dans ce cas, les fils demeurent des produits secondaires iznachnochnoy. Морской узел можно получить, если конец нити из правой руки крестообразно наложить на конец нити в левой руке. Noeud peut être obtenu si l'extrémité du fil de la main droite se trouvaient en travers sur le bout du fil dans sa main gauche. Коротким концом, отходящим влево, обкрутить левую длинную нить движением от себя и этим же концом обкрутить короткую левую нить, отходящую вправо, движением от себя - на себя - от себя. Short End, reculant vers la gauche, obkrutit laissé un long fil de mouvement de moi-même et le même but obkrutit court émis filetage à gauche vers la droite, le mouvement de moi-même - pour moi -, pour moi-même. Затем взять короткий и длинный концы и затянуть узел. Ensuite, prendre des extrémités courtes et longues et serrer le nœud.

Надеемся, что материалы нашего раздела по вязанию на машинах помогут вам разобраться с тонкостями и секретами этого мастерства. Nous espérons que les matières dans notre section sur les machines à tricoter pour vous aider à comprendre les subtilités et les secrets de cette compétence.
Автор: Ольга Золкина Auteur: Olga tzolkin


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
Рубрика Вязание на машинах Sujet machines à tricoter


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Журналы по вязанию|travaux daiguille colliers|fait main журнал вязание просмотреть|журнал по вязанию infini|infini вязание ручное|laiguille colliers|www.travaux daiguille.fr|скачать бесплатно журнал по вязанию единственная романтика в постельных тонах|2018 travaux manuels n 20. frivolite, tricot dart, dentelle aux fuseaux & macrame бурда скачать бесп|infini журнал ручное вязание|le clair одежда вязание|travaux daiguille.fr|travaux daiguille|посмотреть европейские журналы вязаных изделии|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact