Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Roumain dentelle: une description générale de la technologie Рукоделие : Кружево, макраме и фриволите Artisanat: la dentelle, macramé et Frivolite

Румынское кружево: общее описание технологии Roumain dentelle: une description générale de la technologie

Румынское кружево - народное творчество Румынии. Roumain dentelle - art folklorique roumain. В наше время это кружево не очень распространено, но красота и неповторимость его - непреходящи. A notre époque, ce n'est pas la dentelle est très commun, mais la beauté et l'unicité de celle-ci - sont intemporels. Судите сами - на фото скатерть в технике румынского кружева. Jugez-en par vous-même - dans la photo dans la technique de la dentelle nappe roumain. Иногда это кружево называют также шнурковым. Parfois, il est aussi appelé shoestring dentelle.
С самых древних времен украшение жилья, дома, квартиры составляло и составляет основную работу женщины по дому. Depuis les temps anciens logements ornement, maisons, appartements était en effet l'essentiel du travail des femmes à la maison. Вышивка и кружева столетиями украшали как жилище, так и одежду. Broderie et dentelle orné des siècles que le logement et les vêtements. Скатерть, детали одежды, декоративный мотив под вазу или деталька на ночник в детскую, - всё это мастерицы-хозяйки делали своими руками. Tissu, vêtements, décor d'un vase ou les parties de la lumière la nuit d'un enfant - tous ces maîtres, la maîtresse de maison ont fait de leur propres mains. Дома ткали полотно и красили нитки и шерсть для работы. Maisons de tissus et de fils teints et de la laine pour le travail. Сегодня для выполнения таких работ можно использовать самые разнообразные материалы и ткани (лен, поплин, шерсть и др.), а также цветные нитки для вышивания (мулине, хлопок и др.). Aujourd'hui, à exécuter des œuvres telles, vous pouvez utiliser une variété de matériaux et de tissus (lin, popeline, laine, etc) et aussi de couleur de fils pour broderie (fils, coton, etc.)
Предметы украшений, о которых мы будем рассказывать в материалах этой темы, состоят из кружев, гобелена и цветочных мотивов. Ornements rubriques, dont nous parlons du contenu du sujet, se compose de dentelles, tapisseries et de motifs floraux. Это - классика, основы румынского кружева. This - un classique, les bases de la dentelle roumaine.

RORER réseau publicitaire
Необходимые материалы Frais de matériaux

Гобелен традиционно выполняется на специальном полотне (канве), иногда - на простом (без узора) нейлоновом тюле-сетке. Tapisserie traditionnellement effectuées sur une toile spéciale (toile), et parfois - en clair (pas de motif) de tulle de nylon mesh. Сочетание цветов в декоративном узоре подчеркивает природные, естественные формы узоров - это может быть букетик полевых цветов, гирлянда из маргариток, композиция из маков или яблоневых цветов. La combinaison de couleurs dans les motifs décoratifs met l'accent sur le naturel, les modèles de forme naturelle - ce peut être un bouquet de fleurs sauvages, guirlande, la composition des coquelicots et des fleurs de pomme.

Образец, который рекомендуется выполнять на густом полотне, не следует делать на редком, и наоборот. L'échantillon, qui est recommandé d'effectuer sur toile épaisse, ne devrait pas faire sur une maladie rare, et vice versa. В некоторых случаях образец можно выполнять на полотне из серого неотбеленного льна. Dans certains cas, l'échantillon peut être effectuée sur la toile de lin écru gris. Ткань замачивается в горячей воде, далее ее сушат и тщательно отглаживают, чтобы она после вышивки не дала иной усадки. Chiffon imbibé d'eau chaude, puis il est séché et soigneusement au fer pour le faire après la broderie ne donnent pas de retrait. Выполненный на такой ткани гобелен - мелкий, и смотрится очень красиво. Exécuté sur cette tapisserie tissu - un petit, et semble très bien.

Для вышивки необходимо использовать нитки, которые не скатываются, лучше всего мулине. Être utilisés pour le fil à broder, qui ne roule pas vers le bas, la meilleure soie dentaire. В исключительных случаях можно пользоваться шелковыми нитками или штопкой. Dans des cas exceptionnels, vous pouvez utiliser un fil de soie ou repriser.

При выполнении образца очень важно подобрать разнообразную гамму цветов. Lorsque l'échantillon est très important de choisir une variété de couleurs. Количество нитей мулине выбирается в зависимости от вида ткани и рисунка. Nombre de threads de la soie sélectionnée en fonction du type de tissu et les motifs. Например, на сером льняном полотне вышивают двумя нитками мулине, на густой нейлоновой ткани - тремя, а на редкой - четырьмя нитками. Par exemple, sur une toile de lin gris brodé avec deux fils de soie dentaire, sur un tissu en nylon épais - les trois, mais sur les quatre rares - threads. То есть, подбирается уже по вашему вкусу, чтобы рисунок смотрелся достаточно плотно и аккуратно, иначе он не будет гармонировать с шнурковыми элементами. C'est, déjà sélectionné pour votre goût, cette situation était très près et avec soin, sinon il ne sera pas en harmonie avec des éléments très restreints.

Для гобелена нужна специальная игла с удлиненным ушком. Pour la tapisserie ont besoin d'une aiguille spéciale avec une oreille allongée. При отсутствии таковой используют несколько обыкновенных игл (по одной для каждого цвета). En l'absence d'usage commun, tels les aiguilles multiples (un pour chaque couleur). Иглы держат в специально изготовленной подушке из плотной ткани. Les aiguilles sont conservés dans un lit spécialement fabriqué d'un tissu épais. Сейчас в продаже в магазинах товаров для рукоделия есть самые разные подушки и подушечки для иголок, их можно крепить на палец, как колечко, можно крепить на запястье, как браслет. Maintenant en vente dans les magasins de produits pour une variété de travaux d'aiguille oreillers et coussins pour les aiguilles, elles peuvent être attachées à son doigt comme une bague, peut être fixé sur le poignet comme un bracelet. Каждая мастерица может выбрать для себя удобный вариант для работы с большим количеством игл. Chaque maîtresse pouvez choisir une option plus commode de travailler avec un grand nombre d'aiguilles.

После изготовления гобелена вывязывают шнур крючком. Après avoir fait un crochet vyvyazyvayut tapisserie cordon. Традиционно нитки для этого кружева называются "румынскими макраме", они выпускаются в бобинах № 40/6. Traditionnellement, un thread pour que les lacets appelé «macramé roumaine, ils viennent en bobines numéro 40 / 6. Можно использовать и бобины № 60/6. Vous pouvez utiliser le numéro de la bobine 60 / 6. Если для шнура используют нитки макраме № 40/6, вышивку внутри него выполняют нитками более тонкими (для вязания крючком), нпаример, № 60/6. Si vous utilisez un numéro macramé cordon de fils 40 / 6, fil à broder au sein de la porter plus délicate (à crochet), nparimer, № 60 / 6. Если же шнур вяжут из ниток № 60/6, вышивку внутри него выполняют нитками № 85/6 или № 27/2. Si le câble tricot de nombre de fils 60 / 6, fil à broder, faites-le à l'intérieur du numéro 85 / 6, ou le numéro 27 / 2. Подробнее о нитках и их маркировке мы поговорим в отдельной статье. Plus d'informations à propos des threads et de leur étiquetage seront discutés dans un article distinct.

Готовый шнур нашивают на ткань, где отпечатан рисунок. Prêt cordon cousu sur le tissu, où l'image imprimée. Ткань может быть отбеленной или ранее использованной, важно, чтобы она была прочной. Le tissu peut être blanchi ou déjà utilisé, il est important qu'elle était solide. Прежде использованную ткань рекомендуется заранее подкрахмалить. Première utilisation de tissus recommandé podkrahmalit pre. Для выполнения данной работы необходимы швейные иглы, маленькие ножницы, сантиметровая лента, тонкие вязальные крючки (диаметры 0.6, 0.7 и 1 мм), наперсток. Pour effectuer ce travail exige des aiguilles à coudre, de petits ciseaux, mètre ruban, Crochet amende crochets (diamètre 0,6, 0,7 et 1 mm), un dé à coudre.

Перевод рисунка на полотно Transfert de motif sur toile

Для перевода рисунка на полотно существует несколько общепринятых методов. Pour transférer une image sur la toile, il existe plusieurs méthodes généralement acceptées. Основным и более удобным из них является перевод с помощью копировальной бумаги. Le principal et plus pratique a été traduit avec l'aide de papier carbone. После того, как рисунок модели полностью нанесен на кальку, нужно подготовить полотно для перевода модели - оно обязательно должно быть со всех сторон больше, чем площадь модели, на 6-8 см. Когда полотно подготовлено, нужно сделать обработку на сторонах без кромок. Une fois le modèle d'image est entièrement recouvert sur le traçage, vous devez préparer la toile pour le modèle de la traduction - il devrait être définitivement sur tous les côtés que la zone du modèle, la feuille de 6-8 cm préparé quand vous avez besoin de faire le traitement sur les côtés sans bords. После этого полотно замачивают в воде, затем тщательно проглаживают. Ensuite, la toile est trempé dans l'eau, puis soigneusement proglazhivayut.

Берем копировальную бумагу (желательно НЕ черного цвета, так как черная копировальная бумага безнадежно пачкает ткань; желательно использовать копировальную бумагу, продающуюся в специализированных магазинах рукоделия), следы которой потом легко вытираются тампоном из ваты. Nous prenons le papier carbone (de préférence pas noir, car le papier noir de carbone irrémédiablement salie cloth; souhaitable d'utiliser du papier carbone, vendu dans les magasins spécialisés à l'aiguille), dont les traces sont ensuite facilement rayé avec un tampon d'ouate. Натягиваем полотно, на него накладываем копировальную бумагу красящей стороной на всю площадь материала, чтобы был охвачен весь рисунок. Nous tendons la toile, l'imposer côté du papier carbone d'encre à toute la zone du matériau qui a été étendue à toute l'image. Затем кальку с нанесенным рисунком, копировальную бумагу и полотно скалывают по краям и в середине булавками с головками и хорошо отточенным карандашом переводят контур рисунка с кальки. Puis, papier calque avec motifs imprimés, le papier carbone et un cisaillement du tissu au large des côtés et au milieu des pins avec la tête et le bien-crayon aiguisé, transférer le dessin de contour avec du papier calque. Булавки снимают, за исключением двух (на верхних углах справа и слева от модели), снимают копировальную бумагу и сверяют модель с рисунком, нанесенным на полотно. Pins supprimé, sauf pour deux (au coin supérieur de la droite et à gauche du modèle), retirez le papier carbone et compare le modèle avec un motif gravé sur la toile. Если переснялась не вся модель, снова вставляют копировальную бумагу (столько листов, сколько необходимо), проверяют точность накладывания. Si reshoot pas l'ensemble du modèle nouveau, le papier carbone insert (autant de feuilles que nécessaire), vérifier l'exactitude de superpositions.

Если рисунок переснялся полностью, легко стирают полотно в воде с добавлением уксуса или медицинского спирта, а затем - во второй воде, с добавлением крахмала. Si la photo est photographié dans son intégralité, facile à laver linge dans l'eau avec du vinaigre d'alcool ou médicaux, et ensuite - dans l'eau seconde, avec l'ajout d'amidon. Хорошо нагретым утюгом гладят слегка просушенное полотно прямо по лицевой стороне (по рисунку), чтобы рисунок не пачкался, и по прямой нитке полотна, чтобы рисунок не исказился. Eh bien un fer chauffé repassé tissu légèrement séchées directement sur la face avant (sur le dessin) de telle sorte que l'image ne se salissent pas et un tissu droit fil de ce chiffre ne soit pas faussée.

Приметывание шнура Primetyvanie Cord

Для каждого рисунка уточняется необходимый шнур, примерная его длина, а также место, где он закрепляется. Pour chaque personnage préciser le cordon nécessaire, le rapprochement de sa longueur, ainsi qu'un endroit où il est fixé. После выбора модели следует внимательно прочесть ее описание. Après avoir sélectionné le modèle convient de lire attentivement sa description. Затем начинают приметывать шнур на ткань по контуру нанесенного рисунка. Alors commencer à virer la corde pour le tissu de la figure de dessin de contour. Для этого используют вспомогательную нить желтого, зеленого, голубого или других неярких цветов. Pour faire cela, utiliser le fil jaune auxiliaires, vert, bleu ou d'autres couleurs pâles. Нежелательно использовать белые или кремовые нитки, чтобы не спутать их в конце работы с основной нитью шнура при снятии изделия с полотна. Pas souhaitable d'utiliser du blanc ou crème, peau de couleur, afin de ne pas les confondre, à la fin du thread principal de la moelle pour enlever des articles de la toile. Для приметывания шнура не подходят также нитки темных тонов, так как при стирке шнур может окраситься. Pour le cordon primetyvaniya ne convient pas comme un fil de tons sombres, comme lors du lavage cordon peuvent couleur.

Чтобы изделие не деформировалось, шнур приметывают к полотну очень плотно. Pour produit n'est pas déformée, cordon d'amure sur le canevas très serré. При обрезке нужной длины оставляют 2-3 мм запаса шнура, чтобы соединительный шов не был заметен. Lorsque rogner la longueur nécessaire en laissant la moelle stock 2-3 mm, de connecter la couture n'était pas visible. После обрезки шнура соединяют его концы. Après avoir coupé le cordon reliant les extrémités. Накладывание концов шнура один на другой не допускается. Superposition de toutes les cordes de l'autre n'est pas autorisé.
Автор: Ольга Золкина Auteur: Olga tzolkin
Источник: по материалам книги Л.З.Пивторак, М.Ф.Яковенко "Шнурковое кружевоплетение" Source: basé sur le livre LZ Pivtorak, MF Yakovenko "dentelles très serré"


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
Рубрика Кружево, макраме и фриволите Catégorie de dentelle, macramé et Frivolite


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Tissus toselli скатерть|lémission cotonnier et les tissus de laine|tissus toselli скатерть франция|fil de laine|tissus tarelli скатерти|французские скатерти tissus toselli|скатерти tissus toselli|скатерть tissus toselli|tissus toselli|fil de laine jaune|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact