News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Клубок змей.ヘビのボール。 Часть 3パート3Утро разбудило меня солнечным лучиком прямо в лицо. 午前中 、 僕の顔を日光線目が覚めた。 Как мне хочется кофе... どのように私はコーヒーをよ... Но Юрка на работе, и мне придется вставать и самой готовить себе любимый напиток. しかし 、 ユーリが働いている、と私を取得し 、 自分が最も好きな飲み物を準備している。 Сегодня отдохну и ничегошеньки делать не буду! 今日では、残りの部分では何もしてしない! Пойду в „Велику кишеню” и наберу сладостей. "グレートkishenyaとダイヤルアップお菓子に移動します。 Куплю детективчик и буду сидеть дома, наслаждаясь вкусностями и читая детектив. 購入detektivchik、私は自宅で座って、グッズを楽しむと探偵読書。 Что мне еще надо? 他に何が必要ですか? А ничего. 何もない。 Но тут зазвонил телефон. しかし 、 その後 、 電話が鳴った。 И это не предвещало ничего хорошего. そしてそれはよい兆候はありません。- Да! -はい! – рявкнула я. -私は大笑いした。 - Снежанна? - Snezhanna? Это Жанна!このジャンヌ - Да, Жанна, я тебя слушаю. -はい、ジャンヌ、私は耳があります。 - Снежанна, Саша жив. - Snezhanna、サーシャ生きています。 Но он в критическом состоянии.しかし、彼は危篤状態にある。 Я думала тебе это будет интересно.私が興味があるだろうと思った。 - Да, конечно, мне это интересно! -はい、もちろん、それは私には興味深いものです! – воскликнула я. -私は叫んだ。 - У него пулевое ранение в левую грудь, но сердце не задето. -彼は、箇条書きしていた左胸には傷の心を傷つけるしていません。 Не знаю, выживет ли он, но надежда умирает последней.かどうか、彼は生き残るかはわからないが、希望を最後に死去。 - А что случилось, там, в квартире? -そして、何があるかのアパートで起こった? - Ограбление, – очень быстро ответила Жанна. -強盗-非常に迅速にジーンと答えた。 - Не верю! -それは信じてはいけない! – вырвалось у меня. -私はblurted。 - Слушай, – заорала Жанна, – Говорю ограбление, значит, ограбление. -聞く-ジャンヌしかられる-私は、強盗、その後強盗だ。 Не лезь не в свое дело.他の人のビジネスに登ってはいけません。 Сиди дома и пеки пироги или стирай.座って、家庭と北京パイしたり、消去します。 Помню я твои приключения, когда Надьку судить хотели.私はあなたの冒険のとき、Nadya判断したかった覚えている。 Не веришь мне и не надо.と私は信じる必要はありません。 Я лучше разбираюсь в этих делах!私はこれらのことをよく理解している! Ясно?クリア? - Да, ясно… - протянула я. -はい、それははっきりしている... -私は開かれた。 - Кстати, а где Надя? -方法ですが、ことはナディア? Мне кажется, что этот вопрос следует задать именно тебе!私は、この質問をすべきだと考えお似合いです! - Разве я не сказала? -私は言っていないですか? Надю машина сбила… Она в 72-й больнице.ナディア車にはねられました...これは、72番目の入院している。 В реанимации.集中治療ユニットでは。 - Ну все, – сбавила тон Жанна, – Покедова. -まあ、すべて-ダウン、ジャンヌペッグ- Pokedova。 Коробчук находится в 116-й и, как ни странно, тоже в реанимации. Korobchuk 116番目の時と、奇妙なことにも、集中治療室に位置する。 - Спасибо, – ответила я, но Жанка уже положила трубку. -ありがとう-私は答えたが、Zhankaすでに電話を切った。 Странные люди!奇妙な人々 ! Если я нигде не работаю, то это сразу значит, что я настолько недалекий человек, что могу только готовить или стирать?もし私が、どこでも動作しない場合は、それだけでは、私の狭い人々は、私は料理をしたり、洗濯志向午前意味? Но некоторые женщины хоть и работают, но ни стирать, ни готовить не умеют.しかし、一部の女性が働きそうだが、洗っていないか、調理方法を知っていません。 Да ладно.来る。 Дело не в этом.これは、ポイントではありません。 Что-то очень сильно Жанна пыталась уверить меня, что это ограбление.何か非常にジャンヌは、この強盗が私を説得しようとした。 Насколько я знаю (спасибо моим любимым детективам), домушники на дело не идут с пушками.私の知る限り私の好きな探偵(ありがとう)、職場での泥棒が知っている銃を使って来ることはありません。 Ограбление - это одно, а „мокруха” - это совсем другое.強盗- 1つの事、"luteusが" -話は違う。 Две совершенно разные статьи. 2つの完全に別の記事。 Лучше сесть за ограбление, чем за убийство.良い殺人よりも強盗に座っています。 Меньше дадут.控除されます。 Что-то здесь не то!何かそうではありません! Интересно, что сказали соседи?私は、近所の人の言うことだろうか? Что они слышали?彼らは何を聞いた? И ситуация с Надей...ナディアでは、状況... Что за странное стечение обстоятельств?どのような奇妙な偶然の一致? Может, мне стоит покопаться в этом деле?たぶん私はこの問題を詳細に調べる必要があります? Даже не знаю.私は知らない。 Ладно.分かりました。 Попробую что-то выяснить.私を見つけるに何かをしようとします。 С чего же начать?しかし、ここで私たちを開始か? Может, собака зарыта у Нади на работе?たぶん、犬のナンディでの仕事に埋葬? Нет, поеду я к Наде домой, поболтаю с соседями.いいえ、私はナディアの家に、近所の人とおしゃべりつもりです。 Черт.最低の。 Забыла спросить у Жанки, в котором часу это произошло.私はそれが起こった何時にZhanki尋ねるのを忘れた。 Набрав номер Жанны, я залепетала о здоровье Саши и спросила, много ли крови он потерял.ジャンヌダイヤル、私はサーシャの健康についてベラベラしゃべるようになったと聞くと、どれほど失われた血液。 Жанна буркнула:ジャンヌつぶやいた: - Примерно в 6-7 утра получил ранение. -約6〜7が負傷しています。 Ничего, выкарабкается!何も何とかなる! - Спасибо! -ありがとうございます! – проорала я и положила трубку. -私は怒鳴られると電話を切った。 По дороге к Наде я думала, кем представиться соседям.ナディアに行く途中で、私は、近所の人に自己紹介を考えた。 В конец концов решила, что буду действовать по обстоятельствам.結局、すべては私の状況に応じて行動することで合意した。 Поднявшись на 7 этаж, я поняла, что мне придется зайти в 4 квартиры, и недрогнувшей рукой позвонила в самую крайнюю. 7階で上昇した後、私は4つのアパートメントに移動し、断固とした手が実現、極端に鳴った。 Дверь мне открыла бабулька лет 80-ти.私は歳の女性80歳の扉を開いた。 - Здравствуйте, – звонким голосом сказала она, – Вам кого?彼女は言った-こんにちは-堂々とした声-したいのですか? - Я из милиции, – почему-то ляпнула я. -私は、警察から来たんだ-いくつかの理由のため、私は間違い。 - Проходите, – велела бабка. -さあ、 -私の祖母は私に語った。 И повела меня по длинному коридору на кухню.また、キッチンには長い廊下を導いてくれた。 Кухонька была маленькой, но очень уютной.キッチンは非常に居心地の良い小さなされました。 - Чаю? -茶? Кофе?コーヒーいかが? – царственно осведомилась бабуся. -リーガルGrannyを尋ねた。 - Если не затруднит, то можно чай, – согласилась я. -何の問題の場合は、お茶することができます-私は同意した。 - Конечно можно! -もちろんすることができます! – молвила бабка и стала заваривать чай. -祖母の口に紅茶を醸造し始めた。 Чай оказался темным, наваристым и очень вкусным.お茶は、豊かな、非常においしい暗い。 - Меня зовут Марфа Серафимовна Шевчук. -私の名前はマーサSerafimovnaシェフチュクです。 - Извините, не представилась. -申し訳ありませんが、提供されません。 Я Ляпина Снежанна Константиновна.私Lyapina Snezhanna K.。 - Ох, деточка. -ああ、まあ。 Ничего сказать тебе не могу.何もすることはできませんと言って。 Спала под утро как убитая.午前中には、ログのように眠った。 Уже говорила вашим.すでに述べたお使いいただけます。 Если бы могла, то помогла бы.もし私が、助けになる。 А так… Старая уже.ので...既に古い。 Ночью не сплю, а под утро засыпаю и сплю, как глухой шкаф, до 11 дня. 1泊では、ない、睡眠が、睡眠は午前中、私はリモートキャビネットのように、睡眠は11日前まで。 Ничем не могу помочь.私は助けることはできません。 Допив чай и поболтав по пустякам, я откланялась.紅茶は仕上がりとは何について話しを、私はままにします。 Да-а, бабулька приятная, но здесь облом.はい、確かに、いい歳の女性が、この失態。 Ничего.何もない。 Еще есть 3 квартиры.また、3のアパートです。 Может, там мне повезет?かもしれないが、幸運を感じている? И я ткнула пальцем в следующий звонок.私は、次の呼び出しでは彼女の指と指摘した。 Дверь мне открыла молодая девица, жующая жвачку.私は若い女の子、ガムの扉を開いた。 - Я из милиции, – сказала я. -私は、警察から来たんだ-私は言った。 - Здрасте, – сказала девица – Ко мне уже приходили. -良い日-少女-私に来ていたと述べた。 Я на ночном дежурстве в больнице была.私は夜の当番病院でよされました。 Я там дежурной медсестрой работаю.私は勤務中に看護婦として働いてきた。 Пришла домой в 12 дня и спать легла.私の家12日間で来て、眠りについた。 А тут ваши – меня и разбудили.そして、それを-私と目覚めた。 Ничем помочь не могу.私は助けることはできません。 Все, мне на работу собираться.すべての私の仕事をアセンブルします。 До свидания, – и девушка захлопнула дверь.別れ-そして、彼女の扉を放った。 Да-а.はい。 И тут полное фиаско.その後、完全な大失敗。 Ну, ничего.まあ、何も。 Еще есть две квартиры.それでも、2つのアパートです。 И одна из них ближе всего к Надькиной находится.そして、それらの1つNad'kinに近いです。 Должен же был кто-то что-то слышать!また、聞くことに何かされた必要があります! Следующая квартира встретила меня обшарпанной дверью.次のおんぼろアパートのドアを私にあいさつをした。 Звонок, по всей видимости, тут не работал, так как, нажав на него, я не услышала никакого звука.なぜなら、それをクリックして、私はすべての音を聞いていない呼び出しは、どうやら、仕事ではない。 Вторая попытка не принесла никакого результата, и я затарабанила в дверь. 2番目の試みの結果を生成していない、と私はドアをzatarabanila。 У меня уже заболела рука, как послышался шум и голос за дверью:私はすでに具合が悪くなったの手が私とドアの後ろには、音声のノイズを聞いた: - Не тарахти, мать твоя вошь! -そしてなたの母シラミガタガタしないでください! Иду!来る! Чего там?何がある? Пожар?火災? Дверь мне открыл мужик в грязнющей тельняшке и, обдав меня ароматом перегара, спросил:私は、ドアのシャツとgryaznyuscheyの男性を開いた私は、香りの煙質問サラウンド: - Чего надо? -何をしたいですか? Немного обалдев, я выдавила из себя:少し興奮状態、私自身の言うことができた: - Я из милиции… -私は、警察からのよ... - Да задолбали, блин! -はいзадолбалиシュート! Нормальному человеку поспать не дают!ことではない睡眠通常の人! Спал я, спал!私は眠り、眠っていた! Прицепились, блин.トレーラーのパンケーキ。 Товарищ литровку принес, мы тяпнули, я и захрапел.友人に、我々は、私はいびきをかくようになったtyapnul litrovkuをもたらした。 Не понятно разве?はっきりしていないですが、何ですか? Я человек порядочный, не буяню, покой соседям не нарушаю, чего надо?私はまともな人、騒々しいではなく、静かな近所の何かをダウンロードしない場合は、ないですか? Таких речей я не ожидала и не нашлась что ответить.このようなスピーチを、私は期待していなかった答えを見つけることができませんでした。 В это время „порядочный человек”, икнув и еще раз обдав меня „приятным” ароматом, произнес:この時点で、"まともな男"iknuv、もう一度私に、"フレーバー"楽しい、obdanの発言: - Ну что? -それで? Все спросила?すべての質問? Дует.吹く。 Проблем никаких?何の問題? Тогда топай!それから彼はスタンプ! У меня на болтовню нэма время.私ネマ時間話をしている。 Дружбан прийти должон. Druzhban dolzhonています。 И он захлопнул перед моим носом дверь.そして、彼は私の顔には、ドアを放った。 Ну и личность… Хотя, если вспомнить соседа из моего детства, то теперь я понимаю, чем от него все время несло… Да уж!まあ人格...が、もし私の子供のころから近所の人を覚えて、今私は、彼からのすべての時間の穴も... ...うんそれを理解! В Киеве очень много таких людей, и большая часть из них - спившиеся интеллигенты… Хотя этот на интеллигента явно не похож!キエフでは、このような多くの人々 、それらの大部分-飲酒の知識...これは明らかのように、知的ではありません! Спившиеся интеллигенты - это несостоявшиеся люди.飲酒の知識-失敗した人々です。 Да такие люди даже в пьяном виде ругаться матом не будут… А этот?はい、でも、酒に酔ったされません遣いけんか...そして、そのような人々がこの1? Да ладно, чего придираться?で、なぜとやかく言うてもいい? Человек как хочет, так и живет!男がしたいとの生活! Немного отдышавшись от ликеро-водочного перегара, я подошла к последней двери.いくつかの蒸留所煙が上がって休んだ、私は最後のドアに行きました。 Надеюсь, хоть здесь мне улыбнется Госпожа Удача.うまくいけば、ここで私は幸運の女神に笑顔は、少なくとも。 Немного помедлив, я нажала на кнопочку звонка.少し、一時停止、私は、呼び出しボタンを押した。 Послышалось кукареканье.鳴き声が聞こえた。 Да уж.うん。 До чего техника дошла.どのような技術に来ている。 Дверь мне открыла женщина лет 40, с милым и открытым лицом.私は、素敵で開いて人との扉40の女性がオープンした。 Ей врать абсолютно не хотелось, да и не поверила бы она мне.彼女は絶対にうそをつくと望んでいない私には信じていないだろう。 Поэтому я сказала:だから私は言った: - Здравствуйте! -ハロー! Я подруга Вашей соседки, Нади Собчук.私はあなたの隣人は、ナディSobchukの友人です。 Меня зовут Снежанна.私の名前はSnezhannaです。 Снежанна Ляпина. Snezhanna Lyapina。 Очень бы хотелось с вами поговорить.それはあなたにお話ししたいと思います。 - Здравствуйте, – красиво поставленным голосом сказала женщина, – Ну что ж, проходите. -こんにちは-いい声、女性の配信は、 -まあ、あなたに渡します。 Если так надо, то поговорим.もし必要だし、我々話しましょう。 И она повела меня по красивому коридору в гостиную.そして彼女は、リビングルームには美しいの通路にしてくれた。 Гостиная выглядела шикарно.リビングシックな外観。 Просто умопомрачительно!だけでおめかし! Обставлена не очень дорого, но уютно, тихо, по-домашнему, без всякой вычурности.当ホテルは、非常に高価ではありませんが、快適で、家庭静かなように、任意のうぬぼれはありません。 Редко встретишь такое милое жилье.まれに、このような素敵な家見た。 - Садитесь. -着席。 Чай?コーヒー? Кофе?コーヒーいかが? – предложила хозяйка. -おかみ招待。 - Нет-нет. -いいえ、ありません。 Спасибо, – отказалась я, – Мне бы просто с вами поговорить.ありがとう-私は拒否した-私はあなたに話だろう。 - Присаживайтесь. -着席。 Что вы хотели узнать?何かを知りたいのですか? Извините, не представилась. 、申し訳ありませんが提供できません。 Меня зовут Инга Кировна.私の名前はインガKirovnaです。 - Я Снежанна Константиновна. -私はSnezhanna K.。 Можно без отчества.ないふしょです。 - Хорошо. -良好です。 Меня можете называть просто Инга.私は単にインガを呼び出すことができます。 Что же вы хотели узнать?何かを知りたいのですか? О чем говорить будем?の言うことは? - Инга! -インガ! Скажите, пожалуйста, Вы ничего не слышали вчера утром?してください何も聞いていない昨日の夜私に教えてください。 Примерно в 6-7 утра?約6-7は、午前中に? - Я так и поняла, что Вы затронете эту тему. -私は、このテーマにアピールを実現しました。 Об этом и милиция спрашивала.これと警察に要請した。 Ни я, ни муж ничего не слышали.どちらも私も私の夫は何も聞いた。 Спали.眠っていた。 Лишь днем, часов в 12 обо всем узнали. 12時間すべてにのみ日を学びました。 Повезло еще Наде.幸運も願っています。 Есть надежда, а так неизвестно, что бы было.希望はあるし、誰も何が起こったのだろう知っている。 - Но она в реанимации. -しかし、彼女は集中治療室にいた。 - Я знаю. -私は知っている。 Но ведь ее могли убить, так же, как и Марию Григорьевну.しかし、彼女だけでなく、メアリーGrigoryevna殺されるだろう。 - Ой. -ああ。 А как Вы узнали, что Надя в реанимации?そして、どのように知りましたかは、ナディア集中治療室に? - Где-то час назад звонили из милиции, спрашивали, не знаю ли я о проблемах или неприятностях Нади… Так я и узнала…警察からの電話-のどこか1時間前にするかどうか私は、問題やトラブルナディ...それは私が学んだのを知っていた質問... - Вы знали Сашину мать? -あなたサーシャの母親は知っていましたか? - Да. -はい。 Когда она приезжала, то первым делом заходила ко мне.彼女は、まず最初に私に会いに来た来た。 Похвастаться нарядами, которые привозила из своего города.地図を服を脱いで、市から持ち込まれました。 Не помню, откуда она, но хвастаться она любила.私はそれが、彼女は自慢するのが好きであることを覚えていません。 Так было и в этот раз.だから、この時点でされた。 Приехала она днем, а вечером прибежала ко мне, часов в 8, мы поболтали часик, и она ушла.彼女は、昼と夜の間に到着した私に実行して、8時ごろ来て、私たちは、1時間とおしゃべり彼女は消えていました。 Все.すべての。 Больше я ничего не знаю.もっと私は知らない。 - И ничего не слышали? -私は何も聞いていないですか? - Нет. -ナンバー Я бы сказала, и Вам, и милиции.私はあなたに、警察だと思います。 А так… Мы спали.とはとても... ...我々眠っていた。 Мне на работу в 10, а мужу - в 11.私は10で、彼女の夫の仕事- 11インチ Вставать с утра нет необходимости.朝起きて取得する必要はありません。 А мой муж так храпит, что я к шуму привыкла и абсолютно ничего не слышу.私の夫のように、私は騒音に慣れていた絶対に何も聞くことができないsnores。 - Извините, что побеспокоила. -邪魔して申し訳ありません。 - Ничего. -何も。 Если б могла, то помогла бы.もし私が、助けになる。 - И еще один вопрос. -そして、もう一つ質問です。 А сама Надя не обращалась к вам?しかし、彼女はあなたにナディアアピールしていなかった? Ну, например, жаловалась на что-то?まあ、例えば、何か不満? Или просила помощи?または助けを求めた? - Нет. -ナンバー Мы с Надей общались, как соседи.我々はナディアと、近所の人と話をした。 Соли попросить или позвонить.塩を求めるかを呼び出します。 Она о своих проблемах не распространялась, и я к ней в душу не лезла.それについて自分の問題を拡張していない、と私は彼女の魂に登ることはありません。 Обычные соседи.従来の隣人。 Мы с ней не были близки.彼女と私は閉じていない。 Так я и милиции сказала.私は、警察からだ。 - Ясно. -明らかに。 Еще раз простите за беспокойство.再び迷惑をおかけし申し訳ありません。 - Ничего. -何も。 - До свидания. -さようなら。 - До свидания, – ответила хозяйка и повела меня к двери. -さようなら-ホステス、とドアに時間がかかったという。 - Снежанна, – окликнула меня Инга. - Snezhanna -インガ呼んでくれた。 – Вы думаете, что это не было ограбление? -あなたは、それは強盗ではなかったと思いますか? - Не знаю. -私は知らない。 Но думаю, что нет.しかし、私は思う。 - Будьте осторожней. -ご注意ください。 Что-то здесь не то.何かがおかしい。 Так просто не убивают.そのためだけ殺すことはありません。 - Вы правы, Инга. -あなたが右、インガている。 Если что-то вспомните, прошу вас, позвоните мне.もし何かを覚えて、私のコールを頼む。 Вот вам мой номер, звоните в любое время.ここに私の電話番号は、いつでもお電話です。 - Не думаю, что я что-то вспомню. -私は覚えておくことがあるとは思わない。 Но если что – позвоню.しかしこれが-を呼び出します。 - Хорошо. -良好です。 Спасибо.ありがとうございました。 И я пошла к лифту.と私は、エレベーターに行きました。 Странно все это.不思議なことすべて。 Никто ничего не слышал, никто ничего не знает.誰も、誰も何も知っている聞いた。 Консьержки в этом доме нет.コンシェルジュの家ではありません。 И ничто не может пролить мне свет на то злосчастное утро.そして私の光の不運な朝を明らかにすることもできない。
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. このカテゴリーでの新鮮な記事"文学の部屋": ガラとジャガー。 Часть 3 , Гала и Ягуар. パート3、 ガラ、とジャガー。 Часть 2 , Гала и Ягуар. パート2、 ガラ、とジャガー。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. パート1、 島のホープ、 更新時間が、40 から1、またはベリーを見越して の 、 女の子について 毛穴 、 夜ランプ、 ヘビのボール。 Часть 6 , Клубок змей. パート6、 ヘビのボール。 Часть 5 パート5 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |