News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Экзамен по Библии試験聖書Дашка старательно водила шваброй, намывая вверенный ей участок – коридор на первом этаже. Dasha慎重にモップ、アグラデーション彼女のサイトに委託- 1階の廊下を行なった。 Валера примостился на деревянном заграждении перед гардеробной и читал. バレラドレッシングルームおよび読み取りの前には木製の柵に腰掛け。 Да не что-нибудь, а Библию! ではなく 、 何かが 、 聖書! На Дашку Валера не обращал никакого внимания. Dashkoバレラは全く注意を払った。Она постепенно привыкла к ним, таким непонятным.彼女は徐々にするため、不可解な慣れました。 Многие были студентами местного политехнического.多くは地元の専門学校の学生だった。 Они здоровались, заговаривали с ней.彼らは、彼女と一緒に話を彼を迎えた。 Их объединяла молодость .彼らは若者の統一された。 Но она чувствовала, что она не из их круга.しかし、彼女は一人ではないと感じた。 Например, в философских системах народов мира она не смыслила ничего.たとえば、彼女は何も知っている世界の人々の哲学的なシステムです。 Даже на уровне называния.ネーミングのレベルでも。 Дашка была из семьи ткачихи и слесаря. Dashaハタオリドリと鍵屋の家族からだった。 И, естественно, учение Конфуция в их доме не обсуждалось.そして、もちろん、その家の中に孔子の教えを説明していませんでした。 Разговоры больше шли о «ценовой политике» на местном базаре и в магазинах.ディスカッションの詳細された"価格"は、地元の市場や店では。 Обсуждались закрутки на зиму, ремонт в квартире.話題の冬には、マンションのメンテナンス渦巻いていた。 Правда, папаня весьма уважал газеты.しかし、パパは新聞を尊重される。 И частенько по выходным, пропустив стопарик-другой, начинал крыть Горбачева и его окружение, обвиняя нерадивое партийное руководство в развале мощной державы.また、週末は多くの場合、stoparikつまたは2つ渡すことで、彼らを倒すには、強力な国家の崩壊に過失が党指導部を非難ゴルバチョフ大統領と彼の側近を始めた。 В окружении продвинутой молодежи семнадцатилетняя уборщица ощущала себя полнейшим недоумком. 17クリーナーを囲まれて進歩青年全くimbecilesように感じた。 Контраст она отчетливо видела не только в уровне интеллекта, но и в одежде .コントラストをはっきりと知性のレベルだけでなく、 衣服に見られる。 Начинающие программисты щеголяли в джинсах, цветастых ковбойках, стильных жилетках.冒頭のプログラマー、ジーンズ、花柄のシャツ、スタイリッシュなwaistcoats sported。 Отец ее был строг.彼女の父親は厳しかった。 Волосы приходилось заплетать в косу, носить платья банального кроя «солнце-клеш». 、耐摩耗陳腐な"太陽カットドレスヘア彼女の髪の三つ編みにいたフレア"。 О джинсах он и слышать ничего не хотел.彼は耳を望んでいない、ジーンズについて。 «Нечего зад обтягивать перед обкуренными боевиками! "これはバックアップの迅速なobkurennymi戦闘に行く! Пусть другие это делают», - грозно стучал он по столу кулаком.聞かせなど"それは-彼は怒ってテーブルの上に彼の拳をうちました。 Пришлось смириться и даже после окончания школы покорно блюсти дресс-код, угодный отцу.私は受け入れるようにした後でも、学校律儀にドレスコードを見て、父の満足でした。 Среди всех ее новых знакомых по работе Валера привлекал ее больше всех.職場でのバレラは彼女の最も魅力のすべての彼女の新しいお友達の中に。 Ей очень импонировали его скромность, добродушное лицо и молчаливость.彼女は非常に彼の謙虚さ、温厚な顔と、サイレントに感銘を受けた。 У нее было трепетное отношение к молчунам.彼女は無口なタイプに態度を切望していた。 Ей казалось, что малоразговорчивые знают больше всех, но благодаря врожденному такту стараются не афишировать своих обширных познаний.誰よりもが、生来の機転のために自分たちの幅広い知識を軽視それは無口なようだね。 Все их помыслы красивы и благородны.すべて自分の考え美しさと高貴な。 Идеальные, чуткие мужчины, в ее воображении, должны были быть молчунами.理想的な敏感な男性は、彼女の想像の中で、サイレント型になるようだった。 Чтение Библии – священной книги – возвышало Валеру в Дашкиных глазах до небес.聖書を読む-聖なる帳- Dashkina 目で天国にバレラが現れた。 К тому же, возле Валеры частенько ошивалась красотка Надька.また、近くにバレラが多いかわいいNadya oshivalas。 Надька «косила» под умницу, так как училась на последнем курсе мехмата и находилась в состоянии написания диплома.それは私の最後の年にあったNadya""巧妙で、間引き、ご意見や卒業証書を書くことができた。 Она являла собой верх эмансипации – высоченные шпильки, длинные ногти , сигареты, кофе, собственная точка зрения буквально на все.それは解放の上部-高いスパイク、長い爪、タバコ、コーヒー、ビューの、独自のポイントは文字通りすべてを表す。 И сакраментальное Надькино «Я сопьюсь!» в телефонную трубку.私は聖餐Nad'kin"私sopyus!"は、携帯電話で。 Это означало, что вечер накануне удался…これは、夕方前に成功したもの... Дашке было больно видеть, когда Надька, пыхтя сигаретой, о чем-то говорила с флегматичным Валерой. Dashaとき、Nadya、タバコを吹かしてください。痛みを伴うが、何か粘液質のバレロと話した。 К восемнадцати годам в жизни Дашки произошли перемены.生活Dashko変化に18の年齢が発生しました。 Во-первых, освободилось место делопроизводителя в отделе статистики, и она больше не махала униженно шваброй в коридоре.まず、統計の部門で空いている聖職者の位置とは、もはや謙虚にモップを振っているの回廊です。 Во-вторых, она «выплакала» себе новое «обмундирование» к Дню рождения.第二に、彼女は""誕生日のための新しい"服"泣いた。 Сначала по-женски поплакалась матери, что дескать не может же она всю жизнь ходить как чучело. Мать понимала, что девчонке хочется выглядеть современно, и она поговорила с отцом.まず、女性は母親に叫んだが彼は彼女のかかしなど、すべての私の人生歩くことができないという。'母掲載には、女の子のモダンな外観を望んでいた、と彼女は父親と一緒に話を聞いた。 Поворковала, где надо поприжала, и он уступил. Povorkovala、必要に応じpoprizhala、彼は態度を軟化。 - Замуж ее надо выдавать. -彼女の身柄引渡しを必要と結婚する。 Уже и возраст впору.初期の時代とフィット。 Не-то пойдет по рукам!ない何か手を行く! Друзья… Подруги… Пиши пропало!お友達と...恋人...ダウン流出! – заключил глава семейства, – А девчонка она у нас неизбалованная и не глупая. -家族の頭を-彼女たちneizbalovannaya愚かではないの少女を締結。 Ты, мать, присматривай парня поработящей.場合は、母親の目の男porabotyaschey保つ。 А шмотки?!ぼろ? Да, шут с вами, покупайте!はい、購入地獄一緒に! Вожделенные джинсы, обтягивающие трикотажные пуловеры и добротный пуховичок изменили Дашку до неузнаваемости.貴重なジーンズ、タイトな、プルオーバーニットとDashko認識を超えて変更する良いpuhovichok。 Вместо ненавистной косы появился конский хвост из пышных волос .代わりに、三つ編みポニーテールを嫌っ緑豊かな髪から来た。 «Ух, коза!» – говорил ей папаня, когда она по утрам прихорашивалась у зеркала . "うわあ、ヤギ!" -彼女のお父さんのトール時に、彼女は朝鏡で外見をよくする。 Она была просто счастливым человеком, регистрируя письма и вращаясь в кругу продвинутых юношей.それだけで幸せな男、文字登録され、洗練された少年たちの輪の中に回転する。 Дашка проглотила десятка два умных книжек, стремясь к совершенству. Dasha、完成のために努力2ダースほど巧妙な書籍を飲み込んでしまった。 И даже всерьез решила поступать в вуз – у скромной слесарской дочери появились нешуточные амбициозные стремления.さらに深刻な高校で行うことにした-ささやかな鉄工所の娘でneshutochnye野心的な願望登場しました。 Ей хотелось походить на умную Надьку, в свои двадцать два заведовавшую компьютерным сектором, чтобы хоть чем-то привлечь к себе внимание Валеры.彼女はスマートNadyaに見えるように、彼らの2002年のコンピュータ部門の担当で、私たちヴァレリーの注目を集めるために何かをしたかった。 Он по-прежнему работал в энергоцехе, отвечая за электрообеспечение министерского здания и как всегда не обращал на нее никакого внимания.彼はまだenergotseheは、閣僚の建物の電気設備の責任を働いた彼女の注意を払っていないいつものように。 А Дашка мечтала только о нем. Родители частенько заговаривали о том, что неплохо бы ее выдать замуж.とDashaだけ夢見た。 両親はしばしば良いアイデア彼女のものと結婚することについて話しました。 А она рассматривала нижнее белье из чужих дорогих глянцевых журналов и мечтала, что такие кружева будут на ней в первую брачную ночь.そして、彼女が他の人々の高価な光沢のある雑誌の下着を検討し、そのようなレースの彼女の結婚式の夜になる夢を見ました。 И эта ночь будет только с ним… Только с ним!..そして、この夜にのみ、彼と一緒に...だけで彼と一緒に!.. Первая Дашкина влюбленность растаяла как дым перед самым новым годом.最初のDashkina離れて煙のように溶けて愛の新しい1年前。 В их отделе водилась аптечка с медикаментами.その部門では薬と救急キットvodilas。 Среди рабочего дня в их комнату впервые зашел ее идеал с перепуганным лицом и стал требовать зеленку и бинты.自分の部屋での作業日のうち最初の怖い顔をして彼女の理想的な入力を要求し始めた緑"と包帯。 «Да вот, переобувался и на гвоздь напоролся, - суетливо и испуганно рассказывал он. "あなたは、彼を変えるの靴とぶつかった爪-活気に満ち、恐怖の言葉をご覧ください。 – Да ну, на фиг! -ああ、イラスト! Лучше сразу помазать, а то потом будет заражение.より良いし、それを感染させるに油を塗るです。 Еще ногу отрежут!»もう一つの脚を切断!" С кем не бывает.と相手は発生しません。 Можно было бы и помазать.これは、とされる可能性が塗るします。 Но суетился он как-то не по-мужски.しかし、何らかの方法で人間ではなかった大騒ぎ。 А на следующий день на работе собрали импровизированный стол по случаю надвигающегося праздника .仕事組み立てでは、次の日に迫った休暇の際にテーブルの即興。 И она оказалась рядом с Валерой.そして彼女は、バレロの横にされた。 Впервые.初めてでした。 Так близко!..だから近い!.. Это было волнующе для нее.それは彼女のためにエキサイティングだった。 Она надеялась, что он поухаживает за ней.彼女は、彼は彼女pouhazhivaetを望んだ。 Молчаливый герой собрал куски получше к себе в тарелку и заправски тяпнул со всеми водки за уходящий год.サイレントヒーロープレートとzapravski tyapnulに発信今年のすべてのウォッカと彼ら自身を改善する部分組立。 Потом заметил Дашкино существование и спросил, прожевывая соленый огурец:それから彼はDashkinaの存在に気づいたと聞くと、キュウリの塩漬けmunching: - Ты «Сникерсы» любишь? -あなたが"スニッカーズ"愛? - Вкусная штуковина, - отозвалась она. -おいしい奇妙-彼女は答えた。 - Во! -で! И я о том же.と私は同じくらいだ。 Я тоже «Сникерсы» люблю.私も、"スニッカーズ"が大好きです。 Новый год, на фиг.新年の図です。 Я себе «Сникерс» куплю.私は、"スニッカーズ"を購入しています。 Можно ведь раз в год «Сникерс» схавать.なぜなら、一年、"スニッカーズ"shavatことが可能です。 Ее поразили его лексика, его мелочность…彼女は彼の語彙に感銘を受けた、彼の狭量... - А вы студент? -あなた学生ですか? – спросила она, так как ничего о нем не знала.これも何もない彼をよく知っていない-彼女は尋ねた。 Выспрашивать об объекте обожания у кого-то считала безнравственным, так как думала, что настоящая любовь – это большая тайна, в которую не стоит никого посвящать.私は、この愛 -誰でも使う価値がない大きな謎は、考えを不道徳な考えのためのあこがれは、このオブジェクトについては、お問い合わせください。 - Нет. -ナンバー Я в армии служил… Сначала срочником, потом по контракту.私は、軍の契約の下で... ...まず徴兵し、務めた。 Но, суки, сократили!しかし、女性は減少していた! А там такие бабки были!そこのおばあちゃんがいた! Меня Надька сюда пристроила.私はここNadyaをこすりつけた。 Она моя одноклассница.彼女は私の同級生です。 Он еще выпил водки.彼はまだウォッカを飲んだ。 Дашке становилось тоскливо. Dashaうつ病になった。 - А вы читать любите? -あなたを読むことが好きですか? – с грустью задала она новый вопрос. -悲しいことに、彼女は別の質問ですね。 Читать?記事を読む? Нет.いいえ。 В детстве прочитал сказку «Рики-тики-тави».子として、おとぎ話の"力-ティキ- Taviお読みください。" Скучно.退屈な。 Я видики люблю.私Wiedickeが大好きです。 Боевики там…過激派が... - А Библия? -聖書? Я видела, вы читали Библию!私はあなたの聖書を読むことを見た! Его ответ сразил ее наповал.彼の答えはその場で彼女の三振。 - Библию пришлось читать. -聖書を読まなければならなかった。 Один друган сказал, что у баптистов гуманитарную помощь некислую дают. 1つのдруганは、バプテスト以外への人道支援酸性を提供すると述べた。 Я туда пошел.私はそこに行く。 А там нужно стать членом церкви.そこの教会のメンバーになる必要があります。 А чтобы им стать, нужно сдать экзамен по Библии.との順序では、聖書に試験に合格する必要がありますになっています。 Вот я сдал экзамен по Библии.だから、聖書には 、 試験合格。 Мне дали муку, сахар… Я больше туда не хожу, больше нечего ловить!私が得た、砂糖、小麦粉... ...私はそこに、何をキャッチするのに行かない! Ореол благородства вокруг этого человека после последней фразы вмиг развеялся.最後のフレーズの後、この男の周りの貴族のヘイロー即座に解消。 Всем было трудно в то время, но в ее голове как-то не укладывались Библия и гуманитарная помощь… Ей больше не хотелось думать о Валере как о близком и родном.誰もが時間では、困難だったが、彼女の心に何らかの形で、聖書や人道支援に適合していない...彼女バレラ隣人や親類などについて考えることを望まなかった。 Дашкина бабушка любила приговаривать: «Молчи, дурак, за умного сойдешь!» Dashkina祖母と言っしました:"、ばかをシャットダウンしほうが賢明降りてくる!" Вот он и молчал до поры до времени.そこで彼は、時間を黙っていた。 А она-то думала, это любовь!..そして、彼女はそれを愛だったと思っていた!..
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. 新鮮なカテゴリの"心理学": 何人か?、しない Svekrov怪物 を読む妖精物語、として、または改正祈りDusya!、 彼と一緒にバインドそれは彼の人生?、 どのように愛、 法 、 結婚 を維持する 。 Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой プラスとマイナス、 どこのロマンスでした?、 女好き:検索して中和し、 私には心の平和を送信させ のIT簡単に取る |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 錯覚 トリック おばあちゃん|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |