Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





フラメンコの足(続き) Библиотека : Отдых ライブラリ: レクリエーション

Фламенко по-турецки (продолжение)フラメンコの足(続き)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . 我々は有名なロシアの作家スヴェトラーナBestuzhevaの書籍ラダから章を公開し続けている。
Новые главы планируется размещать раз в неделю. 新しい章を週に一度に配置されます。
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. この作品は探偵"のサイクルのための物語"、6本の構成属しています。
Приглашаем к сотрудничеству издателей! 私たちは出版社の協力を招待!
Книга пока не опубликована! Глава девятая. この本はまだありません!第9章公開されていません。 Друзья встречаются вновь お友達と再会する

-Что с вами, дорогая? -あなたは何に、ねえどうしたの? – встревожено спросил Исмаил-бей, наклоняясь ко мне через столик. -危機感を募らイスベイ、私に向かってテーブルを挟んで斜尋ねた。 – У вас такой взгляд, будто вы увидели привидение. -このような表示がある場合は幽霊を見た。
-Примерно так и есть, - чуть сдавленным голосом ответила я. -周辺とは-私は答えたほとんど窒息の声。 – За соседним столиком сидит та пара, разговоры которой мы сегодня слушали по диктофону. -次のテーブルで夫婦の会話は今日が土曜ボイスレコーダーに耳を傾けた。 Мужчина сидит лицом ко мне. 男が私に直面して座っている。
Исмаил-бей резво обернулся и щелкнул пальцами. イスベイすたすたの周りになって彼の指をならした。 Тут же подскочил официант. すぐにウェイター上昇した。
-Стакан минеральной воды даме. ガラスミネラルウォーターの女性です。 Со льдом и лимоном. 氷とレモン。

ローラーの広告ネットワーク
В общем, как всегда оказался на высоте: посмотрел на того, кто сидит сзади него, не привлекая к этому внимания.一般的に、いつものようにする機会が増加した:彼の背後に、これに注目を集めて座っている男の人に見えた。 Господи, если бы я так могла управлять своими эмоциями!主よ、もし私も自分の感情を管理できる! Но согласитесь, сюрприз оказался внушающим.しかし、驚き刺激的であることが判明同意します。 Слава богу, я не склонна к обморокам, иначе обязательно бы в него грохнулась.神に感謝、私は失神し、それ以外の場合、必ずしも死亡する傾向はない。 Одно дело знать, что человек находится в одном с тобой городе, совсем другое – убедиться в этом лично.これは一つのことは人と同じ都市では、何かまったく異なる-自分のために試している知っている。
Передо мной возник стакан с соломинкой и кусочком лимона, мастерски насаженным на ободок.以前の私は、わらとレモンのスライス、巧妙にリムに装着してガラスが生じた。 Я выпила несколько глотков, как можно медленнее достала сигарету, бесконечно долго вставляла ее в мундштук, в общем, тянула время, как могла.私として、徐々にいくつかのちびりちびり飲むことタバコ、延々と再取り出し、マウスピースに、一般的には、彼女が時間を引っ張って挿入する。 И только закурив, сообразила, что сделала глупость.唯一の照明は、愚かなことに気づいた。 О моей привычке курить только с мундштуком Олег знал прекрасно и эта мелочь могла привлечь ко мне излишнее внимание.についての私の習慣オレグ非常によく、この小さな変化を私にはあまりにも多くの注目を集める可能性を知っていた唯一の代弁者たばこを吸うこと。
Каким образом появилась у меня привычка курить сигареты – с фильтром!どうすればタバコの習慣があった-フィルタと来た! – через мундштук, я даже вспомнить не могу.マウスピース-を通じて、私も覚えていないことができます。 Наверное, началось все с янтарной безделушки, подаренной мне одним из забытых уже поклонников, а потом я обнаружила, что это в общем-то довольно приятно, хотя окружающие поначалу и изумлялись.ただし、周囲の目と驚くおそらくすべての琥珀アクセサリーは私には1をお忘れのはすでにファンに与えられたが、その後私はかなり良い一般的にそれが、開始した。 А когда я увидела, сколько черной, мерзко пахнущей смолы остается внутри мундштука, другого способа использования табачной палочки я уже и не признавала.そして、私がどのように黒、下劣な、多くの樹脂の臭いを見たの代弁者は、たばこの棒を使って別の方法の中、私はもはや認識のまま。
Со временем у меня даже образовалась внушительная коллекция этих предметов: от простых пластмассовых, купленных по необходимости, когда я забывала настоящие мундштуки дома, до сугубо декоративных, чуть ли не полуметровой длины, с которыми курить было просто неудобно, и которые я держала исключительно для выпендрежа.私も、単純なプラスチックからこれらのアイテムの印象的なコレクション:形成し、時間が経つと、私が、純粋に装飾するために、家の現在、マウスピースを忘れて必要な購入ほぼ半分メートルの長さ、これで喫煙は不快だったし、私は排他的vypendrezhaのために保持。
Исмаил-бей подметил эту мою привычку с первого же вечера и уже успел подарить мне сказочной красоты трубочку из черного дерева, отделанную серебром, которой я в данный момент и воспользовалась вместо своего обычного янтарного.イスベイに気づいたの最初の夜から私の習慣はすでに私に素晴らしいチューブ黒檀、私は現時点ではこれが銀でトリミングを与えるために通常の琥珀行わ管理していた。
Впрочем, беспокоилась я напрасно.しかし、私は無駄に心配した。 Олег на меня почти не смотрел, только раз мазнул довольно безразличным взглядом.オレグ私が、一度maznulはなく、無関心な一見さんはほとんどありません。 Да и в ресторане царил приятный полумрак.また、快適な夕暮れのレストラン君臨した。 Нужно обладать очень изощренным воображением, чтобы в восточного типа брюнетке, одетой так, как одеваются очень богатые турчанки, опознать свою прежнюю русоволосую и сероглазую пассию, одевавшуюся хоть и со вкусом, но весьма скромно.これは、非常に高度な想像力では、東部のタイプのブルネットで、裕福なトルコの女性が、その元の光茶色の髪と灰色を認識するドレスとしても着ている必要がある、、しかし情熱を目の、味のドレスが、非常に控えめな。
Я мелкими глотками пила минеральную воду и чувствовала, как первоначальное состояние шока сменяется удивительным безразличием.私は小さなちびりちびりミネラルウォーターを飲んだと感じた衝撃は驚くほどの無関心が続くのは、初期状態。 Вот сидит мужчина, в которого я еще совсем недавно была влюблена, более того, сидит с другой женщиной, а меня это практически не волнует.ここでは、男は座って誰私は最近、恋に、実際にはされているのは、別の女性と一緒に座って、私は少し心配していた。
-Пришли в себя? 、彼らは自分に来たの? – услышала я голос Исмаил-бея. -私はイスベイの声を聞いた。 – Кажется, даже порозовели. -それも楽観的だ。
-Все в порядке, - спокойно ответила я, - просто я не ожидала, что мы столкнемся так скоро. -すべての権利、 -私は冷静に、だ-私はちょうど私たちがすぐに直面するだろうとは思わなかった。 Действительно, Кемер маленький город.実際、Kemerのの小さな町。
-Ну и выдержка у вас, дорогая Фэриде, - усмехнулся Исмаил-бей.まあ、あなたのため、シャッター速度、愛するフェリデ-イスベイ微笑んだ。 – Девять из десяти моих знакомых женщин в такой ситуации сделали бы одно из двух. -ナイン私はそのような状況で女性が知っている10人のうちの2つのものを行う必要があります。 Либо свалились в обморок, либо вцепились в волосы соперницы.または気が遠くなるか、彼の髪のライバルで捕まえたに落ちた。
-Я не предрасположена к обморокам, - сообщила я, - у меня другие недостатки. "私は失神し、傾向ではない-私は-私は他の欠点があると述べた。 А драка – это вообще не мое амплуа.戦う-これが私の役割ではありません。 Возможно, все дело просто в том, что у меня довольно вялый темперамент…それはたぶん、それだけで私はかなり低調な性格であるの...
-Я бы этого не сказал, - усмехнулся Исмаил-бей. -そうは思わない-イスベイ微笑んだ。
Я вспыхнула.私は赤面。 Есть все-таки вещи, способные заставить меня покраснеть.まだそれは私の顔を赤らめることができるものです。
-Я же не дралась с вами, - только и нашлась я, что ответить. -私はあなたと戦うしていない-は私は答えが見つかりませんでした。
-Будем продолжать трапезу или уйдем, чтобы сберечь ваши нервы? -私たちは、あなたの神経を保存してお食事、または残していきます?
-При чем тут нервы? -どのような神経がありますか? Я по-прежнему хочу есть, и присутствие моего… знакомого за соседним столиком не считаю поводом остаться голодной.私はまだ食べて、私の友人の存在する...次の表で、理由は空腹のご滞在を考えていません。 Тем более, что меня он, слава Богу, не узнал.また、それは私には、認識していなかった、神に感謝します。
-Вас и Алексей не узнал при ярком свете на расстоянии вытянутой руки, а здесь это тем более проблематично. -あなたとアレックスの腕の長さで、ここでは明るい光を認識していない、さらに問題があります。
-Думаю, что меня родная мама в таком виде не узнала бы. -私は、このフォームに自分の母親を知っていないと思います。
Все-таки я старалась говорить как можно тише.それでも、私は静かに、できるだけ話をしようとした。 Внешность Олегу, конечно, ничего не говорила, а вот голос сказал бы очень многое.外観オレグは、もちろん、しかし、何も言わなかったの声は非常に多くのだと思います。 Тем более, что дураком он не был.特に彼はばかではなかった。 Циником, расчетливым дельцом, возможно, даже убийцей, но только не дураком.冷笑的な、抜け目のないビジネスマン、おそらく、殺人者ではなく、ばか。 Иначе наш с ним роман вряд ли бы вообще завязался.そうでなければ、彼と一緒に当社の不倫はほとんど完全に開く三振だろう。
В этот момент к нам подошел какой-то человек и с поклоном вручил Исмаил-бею пакет.現時点では私たちに男がおじぎをして来て、イスマイル、ベイは、パッケージを手渡した。 После чего сказал несколько коротких фраз и замер в ожидании.それから彼は言ったいくつかの短いフレーズは、と予想して凍結した。
-Я вас оставлю на минуту, дорогая, - поднялся из-за столика Исмаил-бей. - I'をllは分、必死に、あなたを残し-テーブルから上昇、イスベイ。 – Ни о чем не беспокойтесь, вас охраняют круглые сутки, даже если я рядом с вами. -何も、いつまでガードでも、もし私があなたの横にあるよ心配しないでください。 А пока посмотрите вот это, если любопытно.一方で、ここを見てもし興味がある。
Он ушел, а я вскрыла пакет, принесенный незнакомцем.彼は左に、私はパッケージを開くと、見知らぬもたらす。 Там было несколько десятков фотографий, явно любительских, но запечатлены на них были отнюдь не природные красоты турецкого курорта.ようこそ写真の多数は、明らかにアマチュアいたが、それらに焼き付いて離れない、トルコのリゾート地の自然の美しされませんでした。 Скорее, фотографа интересовала моя скромная персона в различных ипостасях.ではなく、写真家の私の謙虚な人の様々な症状に興味を持っている。 Вот я собираю пляжные принадлежности после последнего купания перед отлетом.ここに私の後のビーチのアクセサリーを集めるの最後の前に残し泳ぐ。 Ага, вот и наша встреча с администратором, царствие ему небесное, попала в историю.うん、それは神の魂の残りの部分は、管理者は、その話に入ったとの我々の会合。 Даже знаменитый сувенир видно – вот я уже распаковала его и держу в руках.にも有名なお土産見られる-ので、私が自分たちの手で保持する展開している。
Вот я сажусь в такси, номерной знак которого просматривается очень даже отчетливо.ここで私はタクシーのナンバープレートには、さらに明白に見えるが座る。 Вот выхожу из него, шофер достает из багажника мою сумку.これで、ドライバは私の荷物袋の中から取得出てくるの。 Вот я на таможенном контроле.ここで私は、税関の制御にしています。 А вот поднимаюсь по трапу самолета.しかし、航空機のはしごを登る。 Снимок сделан издалека, но узнать можно, хотя бы по знаменитой черной широкополой шляпе.画像を遠くから撮影されたが、ご覧のように、少なくとも有名な黒、帽子つばの。 Эх, так и не удалось мне всласть в ней покрасоваться на курорте.ああ、私は彼女を見るオフのリゾートで味わうしなかった。 А ведь она мне очень идет…しかし、彼女は非常によく言わ...
А вот это уже определенно не я.しかし、これは間違いなく私ではありません。 Пляж тот же самый, но около двух лежаков рядом стоят Олег и его черноволосая красотка.ビーチ同じですが、約2つのラウンジオレグと彼の黒髪の美しさの横にあることです。 Что за пристрастие к цвету когда-то родного флага – купальник на ней ярко-красный, ярче того платья, в которое она сейчас облечена.色はどのような情熱を一度自分のフラグ-は、彼女が着て、彼女の明るい赤は、ドレスよりも明るく、上の水着。
Идут к воде, взявшись за руки – боже, как трогательно!彼らは、水に、どのように哀れな-私の神は、手を取り合って来ている! Вот она одна выходит из воды, Олег, по-видимому, еще не накупался, так что получился очень недурной портрет выходящей из волн морских Афродиты.ここは、水、オレグは、明らかに、1つではありませんはまだありませんので、海の送信波のアフロディーテのは非常にきれいな肖像画が判明nakupalsyaている。 Впрочем, та, кажется, была блондинкой.しかし、彼女はいるようなブロンドされているため。
Пока я просматривала фотографии, меня не покидала мысль, что где-то уже я эту бабу видела.一方私は、写真を見る、私の考えがどこかで私はすでにこの女性を見ているままにしていない。 Но я никак не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах.しかし、私はどのような状況どこで覚えていないことができます。 Хотя странно – личность яркая, такую встретишь – не забудешь.これは変だ-明るい性格なので、私にとっては-忘れないでください。 Ну, не беда, может быть еще вспомнится.まあ、気にしない、おそらく覚えている。 А не вспомнится – значит, не так уж и важно.とを覚えていない-したがって、そのように重要ではない。
Меня гораздо больше занимали размышления о том, что несколько дней я находилась практически под непрерывной слежкой, да еще с фотокамерой, и ничего об этом не знала.私は多くの詳細については、私は常に監視、ほぼ下にあった数日間は、カメラでも、それについて何も知らなかった考え方に興味がある。 Даже крохотного подозрения не шевельнулось.であっても、小型の疑惑を攪拌はありません。 А еще говорят, про какое-то там шестое чувство.と彼らは言う第六感のいくつかの並べ替えがあるの。 Возможно, оно и существует, но у меня, скорее всего, тоже находится в отпуске.多分それは存在していませんが、私はおそらくまた、休暇をしています。
В этот момент вернулся Исмаил-бей и занял свое место напротив меня.現時点ではイスベイ返されると私の向かいに座った。 По выражению его лица я поняла, что пока (тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить), никаких новых глобальных неприятностей не случилось и можно спокойно продолжать трапезу.私はまだ(ぐふっ、ぐふっ、ぐふっ、しないようにジンクスに気づいた彼の顔に式)、新たなグローバル問題が発生していないし、安全に食べ続けることができます。
-Ну, насмотрелись на изображение собственной персоны?自分の人格のイメージでは"まあ、いいだろう – спросил он с улыбкой. -彼は笑みを浮かべて尋ねた。 – Плохо только то, что мои люди засекли этого типа с фотокамерой в самый последний момент. -唯一の悪い点は、私の男性の最後の瞬間にカメラのこのタイプの発見です。
-Но засекли же!しかし、同じ発見!
-Все равно, плохая работа, но я им уже сделал внушение. -すべて同じで、悪い仕事が、私はすでに彼の提案を作った。
-Только шляпы жалко, - вздохнула я.唯一の帽子の同情-私はため息をついた。
-В каком смысле?どんな感覚では? – изумился Исмаил-бей. -恋するイスベイ。
Я вкратце поведала ему историю своей рефлексии о модном головном уборе, закончив ее своей любимой фразой:私は簡単に彼は、彼の好きなフレーズでは期のファッショナブルなかぶりものを彼の反射の話をした:
-Ну, в конце концов, нельзя же иметь все сразу! "まあ、最後には、1つのすべてを持つことができません!
-Это еще почему? -これはなぜですか? – искренне изумился Исмаил-бей. -よろしくお願いいたします。イスベイ驚いた。 – Можно. -できません。 Было бы желание, ну, и деньги, конечно.それへの欲求も、お金は、もちろんのことだろう。
-Желание-то у меня есть, - вздохнула я. -私が欲望何か-私はため息をついた。
Мы оба непроизвольно расхохотались.我々も思わず笑った。 Сама того не желая, я сказала весьма рискованную двусмысленность, но Исмаил-бей проявил себя джентльменом и не стал делать из неосторожной фразы какие-то далеко идущие выводы.自体に意味がなく、私は非常に危険なあいまいさが、とイスベイと彼の紳士を示しましたが、これは不注意なフレーズを確認していない、結論に達する。
Очень кстати принесли основное блюдо, которым я всерьез и занялась.それは偶然に私は真剣に対処メインディッシュをもたらしています。 На голодный желудок, конечно, соображается легче, но объявлять голодовку я не собиралась.つもりはない、空の胃は、もちろん、より良いが、と考えている飢餓のストライキを宣言するため、私は。 Тем более, что мясо было приготовлено отменно, именно так, как я люблю, и как у меня чрезвычайно редко получается.また、肉は素晴らしく、調理されたと同様に私は、好きな私は非常にまれを取得している。 Да и физических нагрузок в этот день было вполне достаточно, чтобы пробудить аппетит даже в такой малоежке, как я.はい、および物理的なアクティビティは、1日だけで十分だったの食欲を喚起するため、このようなmaloezhkeでも、私がしています。
-Где мы с вами сегодня будем танцевать, дорогая? "今どこ、私のかわいい踊りに行くの? – спросил меня Исмаил-бей. -イスベイ質問。
-Только не здесь, - моментально откликнулась я.なしここに-私はすぐに答えた。
За истекший период я уже насмотрелась на своего бывшего возлюбленного.私も彼の元恋人のことを多く見ているこの時期。 Удовольствия мне это зрелище, прямо скажу, не доставило.喜びを私は、視力、率直に言って、配信されません。 И дама его мне была сто лет неинтересна.そして、彼の女性の私は、100年の無関心だった。 Если бы я могла еще слышать, о чем они там воркуют, возможно, сидение здесь еще имело бы хоть какой-то оттенок осмысленности.もし私がまだはっきりと優しい声で言うのではなく、おそらく、ここをまだ持っていると座って聞くことが有意味性のいくつかの木陰は、少なくとも。 Но до меня долетали обрывки каких-то ничего не значащих фраз, так что это было уж совершенно бессмысленно.しかし、前に私にいくつかの無意味な言葉のスクラップので、実際にはまったく無意味だった来た。
-Здесь есть плавучий дансинг, неплохое местечко, только немножко слишком демократичное. 〓浮動踊り、素敵な仕事だけでも民主主義はほとんどない。 Ну и, конечно, «Тюркиз-отель», там собирается только рафинированная публика.そして、もちろん、"Tyurkizするホテル"しかない洗練された観客が収集されます。
-На ваш выбор, - Исмаил-бей, - кротко ответила я. -あなたの選択-イスベイ、 -私は素直に答えた。 – Вы так прекрасно танцуете, что место, право, не имеет значения. -あなたが踊るように美しく、その場所は本当に問題ではありません。 Вот принесут десерт…これは、デザートをもたらす...
-Вашу излюбленную дундурму? -あなたの好きなdundurmu?
-Скорее всего. -ほとんどの可能性が高い。 Люблю мороженое, даже не скрываю этого.私も、隠すことないアイスクリームが大好きです。 А в Кемере оно вообще невероятно вкусное, особенно апельсиновое и фисташковое.そして、Kemerのそれにすべての、驚くほどおいしい、特にオレンジとピスタチオ。
-И кофе, конечно? "そして、もちろん、コーヒー、?
-Даже не обсуждается, - рассмеялась я.なしでも議論-私は笑った。
Рассмеялась слишком громко, а смех, как и голос, имеют свои индивидуальные особенности.あまりにも、大声で笑ったと笑い、声のように、自分の個々の特性があります。 И тут же уловила внимательный взгляд Олега.それから彼は気配りのオレグ視線を捉えました。 Я отвела глаза моментально, в таком полумраке не разглядишь, какого они цвета, и склонилась через стол к Исмаил-бею:私はすぐには、薄明かりの中でどのような色にし、テーブルを挟んでイス-ベイへ偏っているうちにしない見た:
-Поцелуйте меня, - прошептала я как можно тише и соблазнительнее. 、キスをして-私は静かに可能と魅力的な言葉をささやいた。 – Пожалуйста, поцелуйте меня. -私にキスしてください。
Понял он, почему меня вдруг потянуло на нежности, или не понял, но просьбу мою выполнил моментально.彼は、なぜ私は突然の優しさや、理解していないに描画され、理解が私の要求にすぐに従った。 Мы слились в страстном поцелуе, я даже глаза прикрыла.我々は情熱的なキスで、私も、私の目を閉じて合併している。 А когда открыла, Олег уже смотрел совершенно в другую сторону.とするとき、オレグは完全に方向別のを見てきましたオープンしました。 Слава богу, на сей раз обошлось.ありがたいことに、今回は何も起こらなかった。
-Вы решили, что смех вас выдал? -あなたが決めたがある場合は、笑いを与えた? – проницательно спросил Исмаил-бей. -ちゃっかりイスベイ尋ねた。
-Безусловно, - кивнула я.コースのうち、 -私はうなずいた。 – Мне следовало об этом подумать, а я, как всегда, расслабилась в вашем обществе. -私は、と私は、いつものように、あなたの社会の中でリラックスしてみるべきだ。 Конечно, Олег не станет убивать меня прямо тут, на глазах у всего ресторана, но при случае своего не упустит.もちろん、Aleh右、ここのレストランの前に、しかし、私を殺すされませんもし彼が欠場していません。 Так что лучше ему такого случая не представлять.だから、このような場合に提出することをお勧めされていません。
-Разумно, - кивнул Исмаил-бей.ワイズ、 -イスベイうなずいた。 – Вон несут ваше мороженое. -あなたのアイスクリームです。 Наслаждайтесь, деточка. 、最愛の人をお楽しみください。
-Не вижу ничего смешного, - фыркнула я. -私は何も面白いが表示されない-私はくすくす笑った。 – А вы бы предпочли, чтобы после такого обеда я втянула трепетными ноздрями понюшек кокаина?後に、このようなディナーを私ponyushekコカイン鼻震える描いた-そして、お会いすることを好むか? Чтоб уж, значит, совсем роковая женщина получилась?越したので、ただファムファタルになって安全ですか?
-Ни боже мой! -いいえ、私の神よ! Мороженым готов кормить вас с утра до ночи, но смотреть, как губит себя женщина, в которую влюблен – это увольте.アイスクリーム朝から晩までを養うために、準備ですが、あなたと恋に女性を台無しに時計-私は、この予備。
-А я все ждала, скажете вы о своих чувствах ко мне или нет, - ехидно заметила я. 、そして私は、あなたは私のための彼の気持ちかどうかについては言うかもしれない待っていた-私は皮肉たっぷりに話した。 – Понимаю, вы предпочитаете доказывать это делом, а не словами, и не скрою, что мне такая позиция очень по душе. -私はあなたの言葉は、この問題ではないことを証明することを好むを理解し、私はそのような位置午前否定しないが、非常に愛想です。 Но иногда услышать именно слово бывает очень приятно.しかし、時々にぴったりの言葉を聞いて非常にいいです。 Женщины любят ушами, - этого постулата пока никто не отменял.女性-この公準、誰も廃止して、耳の愛。 А мороженное отменное, советую попробовать.また、優秀なアイスクリームを、私はあなたを試してお勧めします。 Хотите, дам половину шоколадного шарика?場合は、チョコボールの半分を与えるか?
-Не хочу. -私はしたくない。 Я лучше к кофе попрошу рюмку коньяка.私はより良いコーヒーブランデーをお願いいたします。
-А мне?私についての何か
-А у вас мороженое. -アイスクリームをしないでください。
С некоторым опозданием я сообразила, что Исмаил-бей эфенди изволит шутить.いくつかの遅延と、私は、イスベイ上流階級冗談を実現しました。 Ну, что ж, пошучу и я.うーん、それじゃ、私はposhuchu。 Давно хотелось попробовать ликер под названием бенедектин.長いリキュールと呼ばれるbenedektinしようと思っている。 Читать – читала, а пробовать не приходилось.を読む-と読み取りを占めてみてください。
-А если бы я попросила к кофе рюмочку м-м-м… скажем, бенедектина. 、そして、もし私はコーヒーメートルのガラスを求めたメートル-メートル...と言う、benedektina。
-Ну, бенедектин – это совсем другое дело, это вы обязательно получите. "まあ、benedektin -まったく別の問題ですが、その場合、必ずしも取得されます。
Надо надеяться, что это все-таки не полная гадость.うまくいけば、現在まだ完了していない不潔。 Совсем забыла, что шутить с Исмаил-беем нужно очень и очень осторожно.私はかなりマイルとは、冗談を忘れて、ベイは、非常に、非常に慎重に必要がある。 У него любая фантазия может быть воплощена в жизнь практически мгновенно.彼はあらゆるファンタジーの発効はほぼ即座に置くことができますしています。
Ликер оказался вкуснее, чем я думала, но особого впечатления на меня не произвел.お酒は私よりも考えたが、おいしくがずっと私に印象を解雇した。 Пока я смаковала экзотический напиток, к Исмаил-бею опять подошел с докладом кто-то из его сотрудников.一方私は、イスベイには、エキゾチックなドリンクを満喫再び彼のスタッフから誰かの報告を行った。 И новость принес явно не слишком приятную, судя по выражению его лица.とのニュースを明確にも快適な、彼の顔には、式で判断さをもたらした。 Выслушав его, Исмаил-бей отдал короткое распоряжение и тут же подозвал официанта, чтобы расплатиться по счету.彼に聞いた後、イスマイルベイと簡単に注文した、すぐに料金を支払うにはウェイターと呼ばれる。
-Куда это мы вдруг так заторопились? -どこにいる我々は突然ので、急いで? – удивилась я. -私は驚いた。
-В «Тюркиз». "Tyurkizします。 Там я за вас буду спокоен.ようこそ私はあなたが心配されます。
-А здесь? 、そして、ここですか?
-А здесь мои люди засекли какого-то подозрительного субъекта и спугнули его, идиоты. 、そして、ここでは私の男性のいくつかの不審な件名を発見し、馬鹿は彼を怖がらせた。 Клянутся, что у него был пистолет с глушителем, и что он явно метил в кого-то в ресторане.彼はサイレンサーとピストルがあったが、彼は明らかにレストランでは、誰かと臭化誓う。 Я не собираюсь рисковать, хотя мишенью мог бы оказаться любой из здесь присутствующих.ただし、ターゲットは私たちのここにいることが、私がリスクには、つもりはない。 Последние несколько дней я уже ничему не удивляюсь, только немедленно приму все меры, чтобы подозрительных русских основательнее проверяли на таможне.私が何も驚いて最後の数日間だけすぐにロシア語不審徹底的に税関でチェックするすべての措置を講ずる。 И в городе чтобы за ними следили повнимательнее, потому что такого безобразия я и не припомню.そして、それらの順序で緊密に見たので、このような不名誉と私は覚えていない。 Хватит уже двух убийств за три дня. 3日間で十分な既に2つの殺人事件。
-А мне почему-то кажется, что эти убийства непосредственно связаны между собой, и что совершил их скорее всего один и тот же человек.私は、これらの殺害に直接お互いにリンクしていると思う理由としたそれらのいずれかと同一人物可能性が高い。
-Почерк разный. -手書き異なっている。
-А может, он многофункциональный киллер, - предположила я.たぶん彼は多キラー-私は提案した。 – В администратора, в глубине ресторана было опасно стрелять даже с глушителем, а профессионалу сломать кому-то шею – секундное дело. -管理者は、レストランの深さでも、サイレンサーを撮影し、危険だと専門家を破るの首-一時的なもの。 К тому же он четко знал, что нужно брать: посылку, которую я передала администратору.また、彼は明確にする:私は、管理者には、配信の小包を、知っていた。 У кого теперь эта посылка?誰が今、この仮定は? У русских есть замечательное выражение, хотя перевели его в свое время с английского: «Кто шляпку взял, тот и тетку пришил».ロシア語には顕著な表現ですが、英語で自分の時間に彼に転送:"誰が帽子を取った彼と彼の叔母かがった。 А меня нет, я вообще не существую, как российская подданная Виктория – для этих деятелей, разумеется. 、私はロシアビクトリアの対象として存在していないそして私はしないでください-これらの数字は、もちろん。 Стрелять же в вашу спутницу – зачем?あなたのコンパニオンに同じシュート-なぜですか? Это так же невероятно, как выстрелить в вас.ただどのように撮影する信じられないほどだ。 Я не права?私はありませんよね?
-Правы, наверное, Фэриде, но когда речь идет о вашей безопасности я, право, теряю чувство реальности.右は、おそらく、フェリデが、ときにお客様の安全性に関しては、私は現実との接点を失う傾向にある。 Мне за каждый углом мерещиться наемный убийца.私はあらゆる角度に雇われたキラーようです。
-Вот интересно будет, когда дама обнаружит, что бриллианты фальшивые, - мечтательно сказала я. -これは興味深いものになるときに、女性がダイヤモンドの偽ていることを知ります-私はうっとりと述べた。 – Это вы роскошно придумали: заменить драгоценности стекляшками. -それはあなたの豪華な発明:ガラスの宝石を交換する。 Хочу видеть, как они будут продавать хотя бы один камень.私はどのように少なくとも1つの石を販売するを参照してください。
-Захотите – увидите, - спокойно ответил Исмаил-бей.したいと考えます- -冷静に、イスベイ回答を参照する。 – Поехали лучше танцевать. -より適切なダンスに行こう。 Если, конечно, у вас нет других пожеланий.場合を除き、もちろん、他の希望している。
-Какие у меня могут быть пожелания, - искренне сказала я. -私は何ができるのアドバイス-私は心からと述べた。 – Тем более, что танцевать я люблю не меньше, чем есть мороженое. -特にため、私は、アイスクリームなどのダンスが大好きです。 А может быть, даже больше.そして、おそらくさらに多くの。
Мы встали и прошли к выходу, волей неволей оказавшись на несколько секунд почти рядом со столиком за которым сидели Олег и его дама сердца.私たちは立ち上がって、ドアには、有無を言わせずに歩いて、を数秒で、ほとんどのテーブルには、後ろの中心の彼の女性のオレグ土次の登場。 Взгляд Олега был просто равнодушным, а его спутница, кажется, чуть не просверлила мне спину глазами.オレグ単純に無関心だったし、彼の仲間見て、ほとんど目を私に戻る退屈だ。 Я, конечно, не выдержала – обернулась.もちろん、私はそれを我慢できない可能性が-になって。
Дама была достаточно красива, но ее тридцать лет остались где-то далеко позади, и вообще на фотографиях она смотрелась гораздо симпатичнее и моложе.女性はかなりきれいだったが、彼女の30歳のどこか遠くの背後に、それも格段に良くし、若く見えるすべての写真を残しました。 Вот что значит фотогеничность.それがフォトジェニックだ。 И тут я вспомнила, где я видела эту даму!それから、ここで私はこの女性を見た記憶!
-Исмаил-бей, - сказала я, уже усевшись в машину, - хотите знать, что за дама была в ресторане с Олегом?イスベイ-私は、すでに車の中で座っている-は、女性のオレグとのレストランでは知りたいですか?
-По-моему, больше всего этого хотелось бы вам, - усмехнулся тот.私の意見を聴くには、ほとんどの場合、気に入っているだろう-彼は笑った。
-А я знаю. -私は知っている。 Только что сообразила.だけで実現しました。
Машина, плавно набирая ход, повезла нас по одной из центральных улиц, а потом углубилась в паутину мелких переулков.洗濯機、スムーズに、1つのメインストリートには、私達した後の小さなレーンのウェブサイトに没頭してコースを拾う。 Бенедиктин оказался, на мой вкус, слабоват и я попросила джина с тоником, категорически отказавшись без этого продолжать.ベネディクト、少し弱い私の好みにだったと私はジントニック、きっぱりとはせずに続行することを拒否要請した。
-Детей надо баловать, - философски заметил Исмаил-бей, готовя мне заказанный напиток. -子供耽溺する必要があります-哲学イスベイ言った、私に酒を飲む準備を行います。 - Льда осталось маловато, нужно сказать шоферу. -アイス、私たちはドライバーに言う必要は十分残っている。
Он протянул мне запотевший бокал, а сам действительно сказал шоферу несколько слов.ながら、実際には運転手にした彼は私には、汗のガラス渡したいくつかの単語。 Тот покорно склонил голову.彼は謙虚に頭を下げた。
-Я весь внимание, - повернулся ко мне Исмаил-бей. -私はすべての関心、 -彼は私に、イスマイルベイなった。
-Помните, Алексей показывал нам фотографию жены и сына? 、アレックス、彼の妻と息子の写真を見せながら覚えてる?
-Фотографию? -写真? Ах, да, припоминаю, черноволосая красотка с голливудской улыбочкой.ああ、はい、私は、ハリウッドの笑みを浮かべて黒髪の美しさを覚えて。 Вы хотите сказать…あなたが言いたい...
-Я хочу сказать, что дама в ресторане – жена Алексея, то есть теперь уже вдова, конечно, только она об этом не знает. -私は、レストランでの女性-妻のアレクシスは、すぐにコースの未亡人は、彼女だけが知っていないと指摘する。 Наверное, Олег сказал ей по телефону, что ее муженек из Кемера отбыл и теперь они спокойно могут тут поселиться.おそらく、オレグ電話では、彼女の夫Kemerのから、今は静かにここにいるいた彼女に言った。 Только не сказал, что отбыл вообще.とだけ言っていないのは一般的に残しました。
-Я не разглядел эту даму «живьем», - признался Исмаил-бей, - так что верю вам на слово, хотя звучит все это фантастически. -私はこの女性の"生きていた"、 -イスベイ告白-だから私は床の上を信じているが、すべて素晴らしいですね。 Олег застрелил ее мужа, а потом вызвал к себе его вдову?オレグ、そして彼女の夫が撮影して未亡人召喚?
-Олег сам не стрелял, - возразила я. -オレグを撮影していない-私は答えた。 – Стрелок из него, как из меня – чемпионка по боксу. -シューター、彼は、私から-ボクシングのチャンピオン。 Заказать мог вполне и, судя по всему, заказал удачно.オンラインで完全に明らかにもなっておりますことができる。 Точно так же, он не мог сломать шею администратору, нет у него таких навыков.同様に、彼は管理者の首を破ることができなかった、彼はそのようなスキルていた。 Кто не Рэмбо, тот не Рэмбо.誰もがそうランボーは、彼はランボーではありません。
-Значит, здесь работает профессионал, который не привержен одному и тому же способу отправлять людей на тот свет? -だから、ここでは、同じメソッドには、次の世界に人々を送ることを約束されていない専門働いてるの?
-Похоже на то. -私はそう思います。 Возможно, он уже убрался отсюда подобру-поздорову.おそらく、彼はすでにこの1つのベーコンから撤退した。
-Это было бы лучше всего. -これが最善。 Но в кустах возле ресторана кто-то был.しかし、このレストランの近くの茂みの中をされました。
-Возможно, ревнивый муж? -おそらく、嫉妬深い夫?
-Возможно.機会。 Но я свято соблюдая правило: никогда не считать других глупее себя.しかし、私は宗教的には、ルールを観察する:自分の愚かなものはない。 И если мне в голову пришла какая-то идея, почему она не может прийти в голову кому-то еще?そして、もし私はいくつかのアイデアに感銘を受けた理由は、誰が想像もできませんでしたか? И главное, я никогда не полагаюсь на ваше знаменитое русское «авось».そして、最も重要なのは、私はあなたの有名な"たぶん"をロシアに依存することはありません。 Вас будут охранять по максимуму, Фэриде-ханум.あなたを最大限に保護される、フェリデKhanum。
-Мне почему-то кажется, что рядом с вами со мной ничего не может случиться. -私はあなたに私は何も発生することが次のと考える理由。 Да и какая связь между Фэриде, подругой всесильного Исмаил-бея, и какой-то российской туристкой Викторией?何フェリデ、すべての強力なイスベイ、ロシアビクトリアのいくつかの観光客の友人との関係は? Никакой.何もない。 Мы же проверяли: узнать невозможно.我々がテスト:それは知っていることは不可能です。
-Как это у вас говорится?はどのように言う? Береженого бог бережет?より後悔するよりは安全ですか?
-Так тоже говорят, - вздохнула я.ですから、あまりにも、かれらは言う-私はため息をついた。 – Но я предпочитаю полагаться на вас и ваших людей. -しかし、私はあなたとあなたの人々に頼ることを好む。 Как это у вас говорится: ни один волос не упадет с головы человека без воли Аллаха.
-Фэриде, дорогая! Если вы трижды произнесете начало первой суры Корана, то станете мусульманкой. И я буду иметь полное право забрать вас в свой гарем.
-К сожалению или к несчастью я этих тонкостей не знаю. Поэтому, боюсь, придется вам по-прежнему общаться с христианкой. Мусульманок у вас и без меня хватает.
На этот раз Исмаил-бей предпочел промолчать. Судя по всему, ни врать, ни говорить правду ему не хотелось. Что ж, неплохой способ уйти от скользкого вопроса. Нужно будет перенять, в жизни мне это очень пригодится. В моей реальной жизни, а не нынешней сказке с восточным колоритом.
Машина подъехала к сверкающему дворцу отеля «Тюркиз» и остановилась у двери. Как и в тот раз, когда мы тут пировали, никто ни о чем нас не спросил, не потребовал пропуска или гостевую карточку.
Впрочем, по-моему, здесь в Кемере, только законченный сумасшедший мог бы потребовать от Исмаила-бея чего-нибудь подобного. А я семенила в полшаге за ним, как добропорядочная восточная женщина и, похоже, воспринималась обслугой просто как довесок к важному гостю. Довесок, так довесок, излишним самомнением я никогда не страдала.
Внезапно мне пришла в голову мысль, от которой я даже хихикнула вслух. Ведь действительно Золушка приехала на бал. Только принц, точнее, король, уже был рядом с нею, вот и все отличие от старой, красивой сказки. А потом закончится мой отпуск, карета превратится во что-нибудь попроще, типа автобуса или вагона метро, роскошные наряды останутся в шкафу королевской спальни, а я буду любоваться оставшимися у меня побрякушками и горько вздыхать о том, что все хорошее имеет тенденцию заканчиваться слишком быстро.
-Что вас рассмешило, Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей.
Я объяснила, упустив только некоторые детали, типа оставленных нарядов и тому подобное.
-В вашей власти сделать так, чтобы эта сказка продолжалась очень долго.
-Это каким же образом? – изумилась я. -私は驚いた。
-Очень простым. Выходите за меня замуж. Для этого всего-то и нужно, что принять ислам, причем чисто формально.
-Я не хочу быть третьей женой. Кстати, у вас ведь наверняка есть дети, правда?
-Пятеро, - гордо ответил Исмаил-бей. – Двое сыновей и дочь от первой жены, и две дочери от второй. В общем, у меня двое сыновей.
Понятно.分かりました。 Девчонки в счет не идут, это так – довесок к мужчине.
-Лично я матерью стать не готова, - сказала я довольно твердо. – По-моему, у меня вообще материнский инстинкт отсутствует, как таковой. А вы же пожелаете еще сыновей, правда? А я, сохрани господь, рожу девчонку… Нет уж, давайте лучше дружить.
-Вы неподражаемы, Фэриде, - расхохотался Исмаил-бей. – Все женщины рвутся замуж, а вы отбиваетесь от этого счастья руками и ногами. Неужели я вам настолько безразличен или вообще не нравлюсь?
-Не напрашивайтесь на комплименты, Исмаил-бей, это не ваш стиль. Вы отлично знаете, что все обстоит совершенно иначе.
-Хорошо, отложим этот разговор. По-моему, вы сегодня излишне нервозны. После встречи в ресторане. И сюда мы пришли танцевать, а не выяснять отношения.
-Вот именно, - с облегчением ответила я. – А танцевать с вами – это просто наслаждение, так что не будем тратить время на бесперспективные разговоры. Живем только один раз, так пусть этот отрезок нашей жизни будет достаточно ярким.
Исмаил-бей взял мою руку и поднес ее к губам. Такой типично западный жест я у него наблюдала впервые. Значит, чем-то я его все-таки достала. Хорошо, что он воспитан по-европейски, другой на его месте просто запер бы меня на вилле и не выпускал, пока я ему не осточертею. Даже если меня будут искать, то вряд ли найдут, если сам Исмаил-бей того не пожелает. Вот это было бы приключение! Надо надеяться, что чаша сия меня все-таки минует.
Мы прошли в большой зал, где по стенам были расставлены столики и кресла, а где-то за пальмами, удачно замаскированный, играл настоящий оркестр. Играл то классическую музыку, то спокойные танцы, типа танго или фокстрота. Несколько пар танцевало, несколько – сидели за столиками с бокалами в руках и о чем-то переговаривались. Я заметила, что большинство дам просто залито драгоценностями от ушей до запястий, да и платья были соответствующие, мой элегантный брючный костюм с туникой и скромные украшения были явно из другого фильма.
-Не волнуйтесь, Фэриде, - наклонился к моему уху Исмаил-бей, - раз вы здесь со мной, значит, вы – дама номер один. Можно, конечно, было бы заехать на виллу переодеться, но мне кажется, что такие павлиньи перья вам бы не пошли.
Что верно, то верно, такой туалет на мне сидел бы, как седло на небезызвестной корове. Такие платья надо учиться носить с колыбели, а не начинать в зрелом возрасте. Да и какая, собственно, разницы? Главное, сегодняшний вечер будет посвящен танцам, а все остальное можно просто выкинуть из головы. Что я и сделала, причем довольно удачно.
Естественно, наше появление не осталось незамеченным. Несколько мужчин, оставив своих спутниц, поспешили засвидетельствовать свое почтение Исмаил-бею. Мне тоже перепала изрядная доля комплиментов: подозреваю, исключительно для того, чтобы потешить тщеславие моего спутника.
Наконец нас оставили в покое, и только тогда для меня собственно вечер и начался. Два часа пролетели как один упоительный миг, и я страшно удивилась, узнав, что время уже перевалило за полночь. И то вопрос о времени у меня возник только потому, что я слегка устала.
-Хотите отдохнуть, дорогая? – тут же заметил мое состояние Исмаил-бей. Тогда предлагаю поехать домой и хорошенько выспаться. Я твердо намерен завтра все-таки совершить морскую прогулку, а для этого вы должны быть свежи и полны сил.
-Домой так домой, - покладисто согласилась я. – Но свежа и полна сил я буду только если…
-Если я не буду вас излишне утомлять, - усмехнулся Исмаил-бей. – Нет, не буду. Эту ночь моя пери проведет в объятиях Морфея. Я вовсе не хочу, чтобы вместо прекрасного отдыха вы бы смертельно устали.
К этому джентльмену бы, да наших мужиков – на курсы обхождения с дамами. Ох, испортит он меня тут совершенно, засохну я на родине старой девой, потому что неизбежно всех буду сравнивать с ним, а это абсолютно несопоставимые величины.
-Да, кстати, вместо сказки перед сном вы сможете послушать – вместе со мной, если пожелаете, - разговор той парочки в ресторане.
-Как вы исхитрились его записать? – изумилась я. -私は驚いた。
-Вы меня недооцениваете, Фэриде-ханум, - укоризненно покачал головой Исмаил-бей. – Это молодой человек и, конечно, его спутница все время находятся под наблюдением. А уж подсунуть им на стол «жучок» - вообще задание для малого ребенка. Честно скажу, меня беспокоит этот юноша.
-Вы уж не ревнуете ли? – усмехнулась я.
-Сохрани Аллах! Я достаточно умный человек, во всяком случае, надеюсь на это, чтобы не поддаваться глупым эмоциям. Он беспокоит меня своими планами. Похоже, ему захотелось иметь собственный курортный городок, и теперь он очень активно закладывает основы осуществления этого плана. Конечно, это безнадежная попытка, но он-то об этом не знает.
-Он как танк, - вздохнула я. – Вперед на полной скорости, броня непробиваемая, гусеницы тяжелые, а обзора вокруг никакого нет. Только то, что видно в щель непосредственно перед ним. Я достаточно в свое время наслушалась его рассказов о бизнесе и меня каждый раз поражал… эгоцентризм, что ли. Он не видит и не желает видеть ничего, что мешает осуществлению какой-то его концепции. Даже на откровенную подлость готов пойти.
-Как вас угораздило связаться с таким типом? – поинтересовался Исмаил-бей.
-И на старуху бывает проруха, - вздохнула я. – Первые несколько встреч были прекрасны и удивительны, а потом он привык и совершенно перестал со мной считаться. Иногда у меня возникало впечатление, что он меня воспринимает как вторую ипостась своей законной супруги: рассказывает мне все, что накопилось за то время, пока мы не виделись. И не могу сказать, чтобы все эти рассказы были мне безумно интересны. Но в центре каждого рассказа торчало его «Я»: как все сломали голову над проблемой, а он пришел и решил ее с полпинка, как все не увидели блистательных перспектив какого-то проекта, а он тут же все просек, осуществил и победил. По большому счету – довольно утомительно.
Машина уже ждала нас возле подъезда, и я вдруг подумала, что мне следовало бы с собой проводить регулярные сеансы психотерапии: внушать себе, что это все как бы понарошку, мираж, замки Фата-Морганы, а во вполне определенный день все это закончится, я вернусь в прохладную сентябрьскую Москву и буду каждый день ездить на метро на работу, за которую мне платят около трехсот долларов в месяц. Плюс редкие премиальные. Надо внушить себе, что происходящее сейчас – это дела Фэриде-ханум, богатой и беззаботной турчанки, а будущее – это жизнь Виктории, обыкновенной российской женщины, жизнь, в которой чудеса в ассортименте не значатся.
Вот ведь дурной характер! Не могу радоваться настоящему, не думая почти постоянно о будущем. И хотя твержу бесконечно всем, в том числе, и себе самой, что неприятности следует переживать по мере их поступления – это все теория. На практике же все получается ровно наоборот.
На вилле Исмаил-бей очень нежно пожелал мне спокойной ночи, оставил диктофон с записями бесед наших подопечных и отправился к себе. Я же, с излюбленным напитком (джин с тоником, если кто-то забыл) и сигаретами устроилась у себя в спальне и включила воспроизведение. Качество записи было отменным, подручные Исмаил-бея постарались на совесть.
Правда, самое начало беседы записать, конечно, не удалось: жучок поставили, когда принесли воду, хлеб и чистые пепельницы. Но, думаю, ничего эпохального я не пропустила, я же помнила, как они вошли, сели за столик и стали делать заказ. Две-три фразы, не более.
-Вот бы всю жизнь так провести, - раздался мечтательный голос женщины. – Море, солнце, пляж, потом сиеста, а потом – вкусная еда в дорогом ресторане. Мечта!
-Ты бы заскучала через две недели, - раздался голос Олега. – Ты же леди-бизнес, а не богатая бездельница.
-Возможно, Но помечтать все равно приятно… Кстати, что ты сказал своей супруге, куда ты отправился?
-В командировку.
-Подробности ее не интересуют?
-Это уже пройденная фаза в наших отношениях. Если бы я ее еще от ревности мог отучить. Просто патология какая-то.
-Нормальная женская черта. Я тебя тоже ревную.
-К жене?
-В том числе.
-Я тебя к мужу, между прочим, не ревную.
-И правильно делаешь. Мы уже давно балансируем на грани развода. Удерживают только общие дела, слишком сложно делиться.
-Ты теперь можешь выкупить у него его долю и быть свободной.
-А ты?
-А что я? У меня свои дела, к которым ты отношения не имеешь.
-Я о твоем разводе…
-Что-что?
-Раз-во-де. Мы ведь хотим быть вместе, не так ли?
-Для этого совершенно не обязательно жениться. Кроме того, моя жена, в отличие от тебя, совершенно беспомощна, как ребенок. Она без меня просто не выживет.
-Ерунда! Ты говорил, она у тебя какая-то сельско-деревенская? Вот и поедет к своим родным, огород полоть, коров доить.
-Мое мнение по этому поводу тебя не интересует?
-Она тебе не пара.
-Это тоже могу решать только я. Господи, есть же женщины, не собственницы, не ревнивые, занятые настоящими делами, а не бизнесом…
-Кого ты имеешь в виду?
-У одного моего знакомого, кстати, тоже женатого, есть подруга…
-Любовница.
-Хорошо, любовница. Он приезжает к ней, когда хочет, она не задает лишних вопросов, с ней есть о чем поговорить. Вернее, так было. Что имеем – не храним, потерявши, плачем.
-Они расстались?
-Она… погибла в автокатастрофе.
Я нажала на клавишу «стоп». В мифического друга я не поверила ни на секунду. Олег говорил обо мне, кажется, только после моей трагической кончины он оценил кое-какие мои качества. Пустячок, а приятно. Ладно, проехали. Что у них там дальше по программе?
-У тебя за спиной, - сообщил голос Олега из магнитофона, - сидит, по-моему, самый влиятельный человек в этом городе. Его хозяин, проще говоря. Вот с ним-то придется как следует повозиться, мужик богатый невпроворот и с колоссальными связями. Своими глазами видел, как начальник полиции перед ним чуть ли не на цыпочках ходил. И остальные тоже в пояс кланяются. Интересно, с ним жена или любовница?
-Опять на других баб заглядываешься?
-Осторожно обернись один раз. Или нет, лучше посмотри в зеркальце пудреницы. Видишь?
-Ну и что? -だから何? Обычная Лейла или Гюли. Только богатая.
-Она очень красивая.
-А я?
-Ты тоже очень красивая, - ровным голосом ответил Олег.
Слишком ровным. Барышня, кажется, перегнула палку и ведет себя почти как законная жена. Если бы она знала, что ей развод уже не требуется… не хотела бы я быть на месте Олега. Эта вцепится руками и ногами, а для верности еще и хвостом обовьет. Угораздило же его с ней связаться!
-Надо бы познакомиться с этим миллионером, - продолжил Олег, резко меняя тему. – Чтобы бить врага, надо знать его оружие. А я о нем практически ничего не знаю.
-И как ты представляешь себе процедуру знакомства?
-Никак не представлю, - с тихой злостью ответил Олег. – Я здесь почти никого не знаю, был один человек, но его, к сожалению, убили несколько дней тому назад.
-Убили? Ты же говорил, что здесь удивительно тихий город.
-В тихом омуте черти водятся, - усмехнулся Олег. – Ну вот, наша сладкая парочка уже собралась уходить. А знаешь, я, кажется придумал, как мне подкатиться к этому дядечке. А вот давай-ка именно ему и попробуем один бриллиант продать. Заодно и познакомимся.
-Это мои бриллианты, - прошипела Анна. – Я сама буду решать, как ими распоряжаться, понял? А ты занимайся своими делами.
-И после этого ты хочешь, чтобы мы поженились? – с иронией спросил Олег. – Как поется в одной современной песенке: «Я на тебе никогда не женюсь, я лучше съем перед загсом свой паспорт, я утоплюсь, удавлюсь, отравлюсь, но на тебе никогда не женюсь».
-Оказывается, ты и стихи знаешь, - ехидно сказала Анна.
-Оказывается, знаю. Теперь так: я говорю, ты слушаешь. Твое мнение меня в данном случае совершенно не волнует. Завтра мы – или я, как получится, - пойдем в офис к этому миллионеру и пытаемся добиться встречи. Если она состоится, решим, как распорядиться наличкой. Если найдем общий язык с этим бизнесменом, то, возможно, продадим ему еще несколько камней, и я постараюсь заручиться его поддержкой в своих здешних делах. В крайнем случае, попробую найти подход к его подруге.
-Но…
-Я сказал: ты слушаешь молча. И не советую меня злить. Это может для тебя очень плохо кончится.
-Ты мне угрожаешь?
-Умная девочка, раз – и догадалась.
-И что ты со мной сделаешь?
-А вот это, дорогая, будет сюрприз. А то тебе неинтересно жить станет. Ну, как будем дальше общаться?
-Наверное, как ты скажешь. Мне как раз хочется интересно жить, а не сгинуть в безвестности, как этот твой курьер. Или – курьерша?
-Какая разница. Иногда приходится кое-чем пожертвовать.
Я снова нажал на «стоп». Значит, мною пожертвовали. А камушками собираются купить благосклонность Исмаил-бея, чтобы оттяпать у него же приличную часть собственности. Крайний вариант – приударить за мной, то есть не за Викторией, а за Фэриде, и добиться своего таким путем. Ну это уж дудки, ближе, чем на три шага я к нему не подойду. Если он так реагировал на мой смех, то голос опознает мгновенно. А дураком он не был никогда, во всяком случае, до последнего времени.
У меня хватило терпения дослушать кассету до конца. Ничего интересного там больше не было, в основном, они обсуждали бытовые проблемы: жить ли в квартире или отказаться от нее и снять номер в каком-нибудь крутом отеле. Дама, конечно, хотела бы пожить в роскоши, но этот номер у нее не прошел. Олег стоял, как скала: деньги уплачены – значит, будем пользоваться тем, что уже имеем. Тем более, когда они договаривались о здешней встрече, речь с самого начала шла именно о квартире.
Я выключила диктофон, и вдруг мне безумно захотелось спать. Так захотелось, что я с огромным трудом разделась, шатаясь, добралась до кровати и буквально рухнула в нее. Рухнула и провалилась в сон без сновидений, что для меня совершенно нехарактерно.
Вариант того, что мне что-то подсыпали в любимый напиток перед сном, я не исключала. Мне действительно нужно было как следует выспаться – и эту возможность мне, кажется, предоставили. Во всяком случае, когда горничная утром разбудила меня и поставила рядом с кроватью поднос с завтраком, я чувствовала себя прекрасно отдохнувшей. Что и требовалось доказать.
Стрелки часов подходили к десяти, когда раздался стук в дверь спальни. Исмаил-бей был, как всегда пунктуален и как всегда неотразим в своем белом великолепии. Меня же на сей раз ожидали заботливо приготовленные руками горничной маечка в бело-синюю полоску и белые бриджи. В них я и облачилась, присовокупив к этому белые туфельки на пробке и большую, как тележное колесо, ажурную шляпу. Этакий намек на красавицу-морячку, что и было оценено по достоинству моим кавалером.
-Сегодня ничто не заставит нас отказаться от полного дня на море, - с некоторым пафосом провозгласил он. – Надеюсь, вы отдохнули, хорошо позавтракали и готовы украсить собой мое общество.
-Всегда готова, - расхохоталась я. – Не столько к труду, сколько к удовольствиям, тем более, в вашем обществе.
Для разнообразия, это был действительно очень спокойный и ясный день. На небе – ни облачка, но небольшой ветерок приятно освежал. Пока мы плыли к островам, я успела пару раз искупаться, а один раз попробовала почти смертельный для меня номер: вышла на самый край бушприта и очень элегантно (так мне, во всяком случае, казалось) нырнула с высоты метров эдак шесть.
Все обошлось нормально, но, справедливости ради должна сказать, никому, кроме меня самой, это удовольствия не доставило. Когда я вынырнула на поверхность, то увидела, что вся команда в полном составе готова к поискам в пучине морской моего бездыханного тела. Исмаил-бей только головой покачал, но одобрения тоже не выразил, так что на какое-то время я притихла, смирно лежала в шезлонге, пила апельсиновый сок и просто наслаждалась жизнью.
Попутно вспоминала свои предыдущие отпуска, ни один из которых, естественно, с нынешним даже рядом не стоял. Ну, две недели в Сочи, ну поездка, организованная фирмой для сотрудников по Золотому кольцу, дача с родителями, разумеется. Кстати, из моих миллионов было бы неплохо выкроить энную сумму и оборудовать дачу телефоном. Хотя…, наверное, проще папе с мамой по мобилке купить, в любом случае, дешевле и надежнее.
-Вы прослушали вчерашнюю пленку? – спросил меня возникший рядом Исмаил-бей.
До этого, трижды извинившись, он удалился в свою каюту-кабинет, чтобы заняться там делами. Вот когда отдыхал это человек, для меня так и осталось загадкой.
-Прослушала. Насколько я знаю Олега, он будет добиваться встречи с вами всеми правдами и неправдами, а также искать подходы ко мне. Что, естественно, недопустимо.
-Конечно, недопустимо, - кивнул Исмаил-бей. – Значит, этого не будет. А вот со мной он, может быть, и встретится.
-Вам это надо?
-Так мне проще будет предоставить ему более или менее комфортабельную камеру в местной тюрьме. Доказать, что он звонил Алексею и вызвал его на роковую встречу, теоретически можно. Но думаю, ваш экс-друг умный человек и все лишние записи из мобильника он давно удалил.
-А мобильник Алексея?
-А вот это сейчас как раз и выясняют «компетентные органы». Думаю, они и телефон его… вдовы там найдут. Можно, конечно, облегчить им задачу и сказать, что вдовица наша во всю развлекается у них под носом. Но, думаю, это и завтра успеется. Пусть мальчик погуляет чуть-чуть до посадки.
-И как вы собираетесь его посадить?
-Примитивно. Попытка продажи фальшивых драгоценностей. А дальше видно будет.
Как у вас все просто, - вздохнула я.
-Если он попробует продать мне фальшивый бриллиант – большего не требуется. А в тюрьме у людей резко меняется характер и они начинают говорить о том, о чем и думать себе запрещают на воле.
-Что ж, посмотрим, как это сработает.
-Сработает. А вот вы, дорогая Фэриде, какого бы потребовали для него наказание за попытку покушения на вашу жизнь.
-Пожизненного заключения, - улыбнулась я. – В браке с той дамой, которая сейчас скрашивает его досуг.
-Приятное наказание. Мне она показалась довольно красивой.
-Она действительно красива. Но кроме красоты есть еще и характер. Того, что я слышала на пленках, вполне достаточно, чтобы понять: с такой женой ему жизнь медом не покажется.
-Все-таки женщины – жестокие создания, - расхохотался Исмаил-бей. – Нет, чтобы потребовать расстрела или виселицы.
-Это слишком гуманно, - улыбнулась я в ответ. – Думаю, моя жизнь стоит дороже.
-Вы как всегда правы, дорогая. Не хотите немного отдохнуть.
-В смысле?
-Становится жарко. Не перейти ли нам в каюту?
Идея у меня возражений не встретила. В конце концов, мне дали ночь на полноценный отдых и сон. Пора справедливо компенсировать эти потерянные (для Исмаил-бея) часы. Да и я отнюдь не святая и чисто плотских удовольствий никогда не чуралась…
Когда часа через три мы снова вышли на палубу, на горизонте как раз показались острова. Программа предлагалась следующая: мы осматриваем самый красивый, потом плаваем с аквалангом, а потом ложимся на обратный курс и заодно обедаем.
К ужину будем в Кемере, ближе к этому времени и решим, где проведем остаток вечера: дома в ничегонеделании или в каком-нибудь светски-злачном месте. Единственное, от чего я категорически отказалась: это от посещения казино. Нельзя же так испытывать судьбу!
К красотам природы я, в общем-то, равнодушна, так что остров осмотрела так, для приличия. А вот прогулка с аквалангом принесла сюрприз: я нашла раковину необыкновенной красоты и формы, которая потрясающе выглядела бы в виде пепельницы возле моей постели в Москве. Даже двух пепельниц, потому что створки раковины были чуть приоткрыты, и разделить ее на две части не представляло особого труда. С моей точки зрения.
-В жизни не видел такой везучей женщины, - сказал Исмаил-бей, осмотрев мою находку. – Вы нашли жемчужную раковину, моя дорогая.
-То есть там – внутри – жемчужина? – несколько обалдела я.
-Очень может быть. Сейчас посмотрим.
Жемчужина там была. Средненькая, обыкновенная, но – настоящая. Кому-то из небожителей я, по-видимому, понравилась для разнообразия, если вместо нервотрепки и кошмара отпуск постепенно превращался в самую настоящую сказку.
-А я собиралась сделать из нее пепельницу, - сообщила я Исмаил-бею.
-Не вижу препятствий, - отозвался он. – Вы позволите мне заняться оформлением этих сувениров, дорогая?
-Дорогой Исмаил-бей, вам я готова позволить все, что угодно.
Фраза прозвучала достаточно двусмысленно, но краснеть на этот раз я не собиралась. Хорошенького понемножку. Тем более, что сказала я чистую правду и оба мы об этом прекрасно знали.
-Чем вы занимаетесь в Москве, дорогая Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей, когда мы разделались с легким и очень вкусным обедом и неторопливо пили каждый свой излюбленный напиток, сидя в шезлонгах на палубе.
-Работаю, - пожала я плечами.
-Кем и где?
-Менеджером по рекламе в одной средней фирме. Придумываю не слишком глупые тексты для совершенно идиотских реклам и иногда веду переговоры с заказчиками.
-Вам нравится?
-В общем, да. К концу недели, правда, немного устаю, но за два выходных дня полностью восстанавливаю рабочую форму.
-И все это за триста долларов в неделю?
-В месяц, Исмаил-бей, в месяц.
-Но это же смешно! Как можно прожить на такие деньги?
-Неплохо. Большинство моих сограждан живет гораздо скромнее – раза в три.
-Ну, а ваш бывший бой-френд? Он же вам помогал, конечно?
Я покачала головой.
-У нас это было как-то не принято. Хотя те деньги, которые лежали на моей кредитной карте, были мне подарены на отпуск, да и сам отпуск отплачен. Но это – первый и, как мы с вами понимаем, последний раз. А с повседневными делами и проблемами я справляюсь сама. Не такие уж у меня высокие потребности.
-Это я в общем-то заметил, - усмехнулся Исмаил-бей. – Но обычно потребности растут вместе с возможностями. Не хотите поменять работу?
-На какую же?
-Такую же, но в другой фирме.
-Здесь?
-Нет, я уже понял, что ваш патриотизм непоколебим. В Москве. Вы, конечно, знаете, что последнее время там открылось несколько магазинов сети «Рамстор»?
-Конечно, знаю. Один даже находится недалеко от моего дома, примерно полчаса пешком. Пару раз я там была: но по нашим представлениям это даже не магазин, а выставка какая-то, можно бродить часами, просто глаза разбегаются.
- Хотели купить что-нибудь?
-Это мне не вполне по средствам. А при чем тут «Рамстор»?
-А при том, что хозяин этой сети магазинов – ваш покорный слуга.
Я поперхнулась джином с тоником. Надо же – владелец заводов, газет, пароходов, да еще и сети магазинов по всему миру. Какая причудливая судьба свела меня с этим человеком? Скорее всего, нечаянным сводником оказался Олег. А может быть, Алексей, который тогда подсуетился и организовал кастаньеты для фламенко.
-Так вот, Фэриде, я предлагаю вам место менеджера по рекламе в одном из этих магазинов. По совместительству – моего помощника, когда я буду приезжать в Москву. Пост с двойной ответственностью, но и с двойным окладом, не считая премиальных и всего такого.
-И сколько же вы предлагаете?
-Тысячи три в месяц вас устроит?
-Рублей? – совершенно серьезно спросила я.
-Я не знаю такой валюты. Три тысячи долларов, разумеется.
-Вы шутите, Исмаил-бей? – недоверчиво переспросила я. – Если так, то это довольно жестокая шутка.
-Я серьезен, как никогда, дорогая Фэриде. Вы же видите, я очень увлечен вами, а поэтому вполне естественно хочу доставить вам как можно больше удовольствия даже тогда, когда меня нет рядом с вами. Уговорить вас выйти за меня замуж я уже не пытаюсь, хочу хотя бы остаться вашим другом и покровителем. С вашего согласия, конечно.
-Кто же в здравом уме откажется от такого предложения? – усмехнулась я. – Иметь такого друга и покровителя, как вы, Исмаил-бей, это большая честь. Разумеется, я согласна.
-Этого достаточно. Все остальное сделают мои люди. Подготовят контракт, договорятся с управляющим в том отделении, которые вы выберете… Впрочем, мы еще успеем об этом поговорить. Подплываем к Кемеру, кстати, не хотите полюбоваться видом.
-В смысле?
-Я прикажу принести бинокль. Посмотрите на город с моря, это, по-моему интересно.
-Давайте попробуем.
Бинокль был мощный, чуть ли не армейский, дома вдоль берега будто прыгнули мне навстречу и оказались как бы на расстоянии вытянутой руки. Я нашла балкон той квартиры, откуда меня так беспардонно выпер Олег, и увидела, что там кто-то сидит, причем в том самом кресле, которое мне больше всех нравилось.
Занявшая мое место нахалка меня мало интересовало и я стала шарить биноклем по окрестным домам и крышам. И вдруг увидела на одной из них человека, лежавшего на животе лицом к парапету. В этом не было бы ничего необычного, но в руках у человека была…
-Исмаил-бей, посмотрите. По-моему у меня глюки. На крышу новостройки посмотрите, там, по-моему, снайпер.
Исмаил-бей выхватил бинокль у меня из рук, вгляделся, коротко буркнул что-то сквозь зубы и схватился за мобильный телефон. Бинокль снова перешел ко мне. Ситуация на берегу практически не изменилась, Анна так же неподвижно сидела в кресле, любуясь морем, а человек с винтовкой – неподвижно лежал на своем месте.
Но уже в следующую секунду мне показалось, что я смотрю какой-то дешевый голливудский боевик: тело человека слегка дернулось, потом он вскочил на ноги и стал пробираться к лестнице, расположенной в центре крыши. Я перевела бинокль на балкон: поза Анны чуть-чуть изменилась, теперь она полулежала в кресле, а выпавший из рук бокал валялся на полу.
-Исмаил-бей, там что-то случилось, - вскрикнула я.
Не отрываясь от мобильника, он глянул в бинокль, еще плотнее сжал зубы и продолжал отдавать короткие, резкие приказания. Яхта стремительно приближалась к берегу и я уже без бинокля видела, что к недостроенному дому мчится полицейская машина, причем со включенной сиреной, а еще чуть дальше появилась машина «Скорой помощи».
Ничего себе прикольчики для города, где никогда ничего не случается! Что там стряслось на этот-то раз? И опять в той же самой проклятой квартире. Меня же в первый день предупреждали: убирайтесь отсюда. Я-то убралась, а вот Анна…
В общем, то, что я видела, было, по-моему, классическим заказным убийством. Я прочитала и посмотрела достаточно детективов, чтобы слишком уж сильно ошибиться в оценке ситуации.
И самым интересным было то, что, увидев лицо убийцы, я его узнала.

(продолжение следует ...)

Начало 開始する
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/ ソース:http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Отдых カテゴリーレジャー Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... このカテゴリーでの新鮮な記事"休日": インド映画:の代わりに単語を踊り、 我々は都市の...エメラルド、 修道院、 友人の秋...、 現実を見る... ... 成功したショッピング、 ケニア、 規則 ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… 長所と短所、 どのようにトイレに、 スパ小説、 ライフ素晴らしい人々 ... ... 子猫を教えるために


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Сидит как на корове седло|обовьет это что|обовьет意味|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact