Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flamenco türkçe Библиотека : Отдых Kütüphane: Rekreasyon

Фламенко по-турецки Flamenco türkçe

Внимание! Uyarı Сегодня мы начинаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Bugün ünlü Rus yazar Svetlana Bestuzheva bir kitap Lada bölümler ve yayın başlar.
Продолжение планируется размещать раз в неделю. Planlanan yazının devamı haftada bir kez.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Bu eser Dedektif "döngüsü-tale", altı kitap oluşan aittir.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! Sizi yayıncıların işbirliği yapmaya davet ediyoruz!
Книга пока не опубликована! Глава первая. Kitap henüz yayınlanmadı! Chapter One. Ночной полет. Night Flight.

"Нельзя иметь все сразу", - вертелось у меня в голове невесть откуда взявшееся словосочетание. "Siz" her şeyi olamaz - kafamın içinde döne döne bilir nerede kim ifade üstlenmiştir. Взявшееся и прилипшее намертво, как использованная жвачка к подошве. Kim yaptı ve sıkıca yapışan gibi tek sakız için kullanılır. И такое же не затертое, как оба вышеупомянутых компонента. Ve aynı temizlenir değil yukarıdaki iki bileşeni olarak. Н-да… Hm ...

RORER reklam ağı
Спасибо, конечно, что не рекламный какой-нибудь, прости господи, слоган, коих в последнее время развелось немерено. Elbette sayesinde, yani Tanrı, son nemereno kimi boşanmış olan sloganı beni affet herhangi bir reklam değil. Хотя… почему только в последнее? ... Rağmen neden sadece son zamanlarda? Всегда ими говорили, только о другом. Hep dediler, sadece birbirlerine. "Советское, значит, отличное", например. "Sovyet, daha sonra, örneğin büyük. Или "Накопил - и машину купил". Veya "birikmiş - ve bir araba aldım. Хорошо, наверное, жили, никаких забот не было. Eh, muhtemelen, hiçbir endişe yok yaşadı.
Нет, не получалась у меня жалость к себе, маленькой. Hayır, kendine acıma, biraz alamadım. Наверное, потому, что жалеть было не за что. Muhtemelen, çünkü bunun için özür dilerim değildi. Я сидела в достаточно комфортабельном кресле самолета, причем не эконом класса, а первого, летела не в Ростов или Красноярск, а к Средиземному морю, и не в командировку, а на отдых. Rahat bir sandalyede ve ilk, Rostov veya Krasnoyarsk uçan değil, ve, ve bir iş gezisinde ve diğer Akdeniz yerine uçak değil, ekonomik sınıf oturdu. Держу пари, мне бы позавидовали девять человек из десяти. I would gıpta dokuz on out of bahis. Беда состояла в том, что я была тем самым десятым. Sorun ki böylece onuncu oldu. То есть сама себе не завидовала ни капли. Ki kendisi kıskanç değil veya damla olduğunu.
Во-первых, боюсь летать. Birincisi, uçmayı korkuyorum. Патологически боюсь, до кликушества. Patolojik isteri korkuyor. Сколько себя помню, передвигаюсь исключительно наземным транспортом, несмотря на очевидные неудобства и насмешки окружающих. Kaç hatırlamıyorum, sadece karayolu ile, belirgin rahatsızlık ve alay diğerleri rağmen taşındı. Но на насмешки мне было плевать, нервы дороже, а в любую точку дорогой родины вполне можно добраться автобусом или поездом. Ama ironi, ben, sinirler daha tükürmek ve sevgili vatanın her yerde oldukça otobüs veya tren elde etmek mümkün. Вот только с Анталией этот номер никак не проходил, а отдыхать в другом месте мой спутник отказывался категорически. Sadece Antalya'ya bu sayı geçmez ve başka bir yerde de dinlenme's, arkadaşım kategorik olarak reddetti. Ну и вот - я в самолете, а самолет в воздухе. Eh, burada - Ben uçak ve hava uçağı kulüpler.
Спутник… Это была вторая причина, по которой я пыталась себя пожалеть. Uydu ... Bu ikinci nedeni kendime pişman çalışıldı. За два дня до поездки он сообщил, что обстоятельства складываются не совсем удачно, две недели совместного отдыха никак не получаются. Seyahat iki gün önce, o koşullarda çok başarılı değil, ortak tatil iki hafta her zaman olsun yanlış söyledi. Точнее, он пока не знает, когда именно сможет освободиться, а поскольку на месте "все схвачено, за все уплачено", то лететь мне надлежало пока одной и дожидаться своего ненаглядного на турецком берегу. Daha doğrusu, o zaman ücretsiz olacaktır, ama etmez, çünkü yeri, "bunun için yapılan tüm para, sonra gerektiğini uçmayı kadar bir ve türk kıyısında kendi hayatım için bekleyin. Опять же одной. Yine bir. Ну, правильно: я же говорю, что нельзя иметь все сразу. Oh, doğru: Yani bir kerede her şeyi olamaz size. А я в данный момент имела почти готовый нервный припадок. Neredeyse bir sinir krizi bitmiş şu anda vardı.
Почему самолеты падают, я понимаю. Neden uçaklar are falling, anlıyorum. Они железные, тяжелые, а земного притяжения пока никто не отменял. Bunlar demir, ağır, ve yürürlükten sahip yeryüzünün çekim şimdiye kadar kimse vardır. Но вот почему они летают… Убей меня бог, не понимаю. Ama bu neden sinek's ... Tanrı beni Kill, anlamıyorum. Ведь даже крыльями при этом не машут, собаки страшные. Hayır, korkunç köpekler sallayarak ile bile kanatlarını. Только ныряют беспрерывно в какие-то воздушные ямы - еще одна неразрешимая для меня загадка, какие ямы могут быть в воздухе? Sadece sürekli bir hava delikleri dalış - başka çözülemeyen sır bana ne de hava olabilir? Господи, меня сейчас стошнит! Lord, şimdi hasta hissediyorum!
-Вам плохо? -Hasta hissediyor musun? - услышала я голос над ухом. - Ben onun kulağına bir ses duydum.
Не открывая глаз, я сделала слабое движение рукой, которое можно было трактовать как угодно. Gözlerini açmadan, hangi şey olarak yorumlanabilir ufak bir jest, yaptı. Но потом здравый смысл пересилил и я взглянула на неизвестного доброжелателя. Ama sonra sağduyu galip ve bilinmeyen bir başkasının iyiliğini isteyen kimse baktı. Ну, конечно, попутчик по классу, почти брат по разуму. Tabii, bir sınıf bir adam seyahat, göz önünde neredeyse bir kardeşim. Кроме нас с ним в первом классе авиалайнера компании "Аэрофлот" никого не было. Bizi onunla birinci sınıf uçak Aeroflot yanısıra boştu. Глупо же платить в два раза больше только за возможность комфортно вытянуть ноги и иметь отдельный туалет целых три часа подряд. It olarak ödemek stupid iki katı sadece fırsat konforlu uzatmayayeltenmişti ve üç saat boyunca ayrı bir tuvalet var için. Нормальные люди прекрасно обходятся. Normal insanlar iyi yan yol. Лично я бы удавилась платить, но меня никто и не спрашивал, просто прислали билет. Şahsen ben ödemek asılacağı, ama istemediniz, sadece bilet gönderdi. А халява - она халява и есть. A Freebie - bu Freebie olduğunu.
-Что-то мне не по себе, - пролепетала я, пытаясь выглядеть более или менее достойно. -Ne, I'm not alone - Ben, daha fazla veya daha az değerli görünmeye çalışıyordu kekeledi. - Укачивает, наверное. - Belki de sallandı.
-Боитесь летать? -You to fly korkuyor musun? - проявил чудеса сообразительности мой попутчик. - Mucizeler wit arkadaşım gerçekleştirin.
-Это еще мягко сказано, - не стала я отрицать очевидное. "Bu bir understatement's - Ben apaçık inkar etmedi. - Лечу, между прочим, первый раз в жизни. - Ben, diğer şeyler arasında sinek, hayatımda ilk kez. Обратно пойду пешком. Geri yürüyerek gitmek.
-А у меня есть лекарство от страха! -Korkarım bir tedavisi var mı! - сообщил попутчик. - Bilinçli Companion. - Я без него и не летаю никогда. - Onu olmadan önce hiç sinek yok. Боюсь. Korkuyorum.
Тут уж я взглянула на него внимательно. Bu noktada ben ona dikkatle baktı. Вот никогда бы не подумала! Bu düşünce olurdu asla! Вполне спортивного телосложения мужик, а не какой-нибудь «балетный мальчик», почти военный разворот плеч, руки опять же не точеные, как это теперь сплошь и рядом встречается. Olarak artık çok sık oluşur Bu athletically-, değil, doğru değil, bazı "bale çocuk" neredeyse omuz, kol çevirmek askeri, tekrar adam inşa. Ему бы прическу попышнее конечно, но зато волосы отступают со лба, значит – умный. Elbette biraz meraklısı hairstyle, ama saçları alından basık, sonra - akıllıca olacaktır. Боится он, как же! O, tabii ki Afraid! Просто кадрится, наверное. Sadece, muhtemelen kadril.
-Серьезно, - продолжил он. -Cidden, - diye devam etti. - Боюсь. - Korkuyorum. Без пары рюмок не взлетаю, без трех - не сажусь. Bir çift gözlük olmadan üç olmadan sinek yoktu - dik oturmak değildir. Сейчас еще перелет короткий, а то бутылки не хватает. Yine de kısa bir uçuş ve sonra şişe yeterli değildir. Накапать вам? Koymak düşer mi?
-Накапайте, - вздохнула я. -Koy damla - iç geçirdim. - Только учтите, пьянею быстро и с непредсказуемыми последствиями. - Ama, çabuk sarhoş ve öngörülemeyen sonuçları ile hatırlıyorum. Готовы за них отвечать? Onlar için hazır cevap?
Вместо ответа попутчик отправился к своему креслу и вскоре вернулся с двумя стаканами. Yerine arkadaşı cevap onun sandalye için, ve gitti yakında iki bardak döndü. Если у него это называется рюмкой… Хотя с его габаритами вполне можно и из тазика пить. Eğer bir cam denir ... büyüklüğü oldukça mümkün olduğunu ve içecek havzasından rağmen.
-Тут с кока-колой, не волнуйтесь, - прочитал он мои мысли. Tut Coca-Cola, endişelenmeyin - o benim düşüncelerini okuyun. - Сейчас накатим с вами, потом покурим… - Şimdi sahil aşağı, sonra bir duman var ...
-Это вряд ли, - вздохнула я. "Bu olası's - iç geçirdim. - Некурящий рейс. - Sigara uçuş. Придется терпеть до Анталии. 'll Antalya'ya katlanmak gerekir. Нет, обратно только пешком… Hayır, sadece arka ayak ...
-Зачем же терпеть? -Neden nefret ediyor? - изумился мой собеседник. - Benim muhatap Amazed. - Пойдем в багажный отсек, подымим. -'s Bagaj bölmesi içinde, yükselterek gidelim.
-А если заметят? -Ve eğer fark?
-Первый класс? Birinci sınıf?
Интонацию этого вопроса нужно было слышать. Soru tonlama duydum gerekiyordu. Я постепенно начинала понимать, что определенные плюсы в моем положении имеются, и что деньги, пусть и не мои, были заплачены не зря. Ben yavaş yavaş benim konumda bazı artılar var ve bu para, ama benim değil, boşuna değil ödendi hayata başladı. Что-то за них все-таки можно было получить. Onlar için bir şey yine de elde edilebilir. Хотя бы возможность не отказываться от старых пороков. Rağmen olasılığı eski kötü alışkanlıklardan vazgeçmek için değil. Новые-то еще когда появятся! Yeni bir şey zaman vardı! Соскучишься дожидаться. Bored beklemek.
-Ваше здоровье! -Şerefe! – протянул мне стакан попутчик. - Bana bir bardak eşlik verdi. – Меня, кстати, зовут Алексей. - Ben, bu arada, Alex denir oldu. А вас? And you?
-Вика, - отозвалась я. -Vika, - Ben yanıtladı. – То есть Виктория. - Bu Victoria olduğunu. Очень приятно. Very nice.
-Взаимно. -Her iki. Не слишком слабо? Değil çok zayıf?
-В каком смысле? -Ne anlamda mı? – слегка оторопела я и сделала глоток. - A biraz şaşkın ve bir yudum aldı.
-Нет, в самый раз, - деловито заметил Алексей, вполне адекватно отреагировав на мое остановившееся дыхание и выпученные глаза. Hayır, sadece sağ, - Alexei verimli, yeterli benim durdurmak solunum ve şişkin gözler yanıt söyledi. – Нормально подействует. - Normalde bir etkisi.
-Главное – быстро, - согласилась я. -Main - hızla - Ben kabul etti. – И наверняка. - Ve for sure. Учтите, меня вроде бы должен встречать шофер на машине, но его еще нужно опознать. Unutmayın, ben makinede sürücü buluşmak isterim, ama tespit gerekmektedir. У вас там случайно кока-колы не осталось? Tesadüfen orada mı Coca-Cola sol nedir? Разбавить… Sulandırmak ...
На мое счастье, кока-колы было вполне достаточно, так что определенную ясность ума я в процессе перелета все-таки сохранила. Neyse Coca benim için-Cola yeterli, böylece zihin bazı netlik hala muhafaza uçan sürecinde kulüpler oldu. Но страх действительно прошел, а может быть, я просто забыла, что нахожусь не на земле, а на высоте десяти километров. Ama korku, ama belki sadece zemin ben değildim unuttum, gerçek ve on kilometre yükseklikte. Впрочем, такая высота, по мнению Алексея, была как раз правильной: летальный исход при падении гарантирован. Ancak böyle bir yükseklik, Alexei göre sağ oldu: ölümcül bir sonuç sonbaharda garantilidir. Ну, все верно: лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас. Eh, bu doğru: sonsuz korku daha korkunç bir son daha iyi.
Впрочем, свою роль сыграла и возможность всласть подымить. Ancak, rolünü ve fırsat zevk için oynanan olmuştur kalkarken. В багажном отсеке, куда мы спустились, было оборудовано что-то вроде мини-курительной: стул, табуретка, банка с водой. Bagaj bölmesi, nereye gitmiş olarak, bir mini gibi bir yasaktır: bir sandalye, bir tabure, su Bir kavanoz donatılmıştı. Чужие здесь явно не ходили, а свои были желанными гостями. Yabancılar burada açıkça gitmedim, ama onların edilir misafirler vardı.
-Я последние три года постоянно мотаюсь по всему свету, - разоткровенничался Алексей в ответ на мои восторги. -Ben üç yıl sürekli sahip dünya çapında kapalı darbe - benim zevk yanıt olarak, Alex kadar açık. – По-моему, всех стюардесс на всех международных линиях уже в лицо знаю. - Bence, kişi zaten tüm uluslararası güzergahlarda tüm uçuş görevlileri biliyorum. Такса везде одинаковая - десять баксов – и никаких проблем. Dachshund her yerde aynı - on dolar - ve hiç problem. Захотел бы сюда девочку позвать, тоже никто бы не возражал. Burada, çok bir kız aramak için, kimse itiraz olurdu istedi.
-Можно считать анонсом? -Bu duyuru alabilir? – осведомилась я. - Diye sordum.
Алексей радовался этой незамысловатой шутке минуты три, не меньше. Alex, en az üç dakika bu iddiasız şaka zevk. С чувством юмора у меня все в порядке, но такого эффекта я все-таки добиваюсь крайне редко. Ben her şey var bir mizah duygusu, ancak böyle bir etkisi ile, hala nadir arıyorlar.
-Ну, с вами не скучно, - подытожил он, отсмеявшись. "Şey, bored değildir - o, otsmeyavshis yeniden başladı. – А если бы я действительно вас куда-нибудь пригласил? - Ve eğer gerçekten bir yere davet var mı? В ресторан, например? Bir restoran, örneğin?
-Прямо здесь? -Burada mı? В самолете? Uçak mı?
На этот раз веселье продлилось не меньше пяти минут. Bu kez, sevinç az beş dakika sürdü. Приятно все-таки иметь дело с благодарной публикой! Nice hala minnettar kitleye uğraşmak zorunda!
-Вы где намерены остановиться? -Nerede kalacaksınız? – осведомился, наконец, Алексей, утирая слезы смеха. -, Sonunda, sordu, Alex, kahkaha gözyaşlarını silerek. – В смысле, в каком городе? - Anlamda hangi şehirde? Анталия большая… Antalya daha ...
-В Кемере. Kemer-In.
-Надо же! Her şeyi-ki! У меня дела именно в этом городе! Bu şehirde bir iş var! Вот уж повезло так повезло. Gerçekten çok şanslı şanslı.
-Это как сказать, - философски заметила я. -Bu say, - Ben felsefi belirtti. – Я ведь не одна отдыхать собралась, не завтра, так послезавтра мой драгоценный прибудет. Sonra değerli benim geldi - I'm değil bir değil, yarın, o gün toplanan dinlenmek.
-Муж? -Erkek?
-Можно сказать и так. -Öyle diyebiliriz.
-И я женат. "Ben evli kulüpler.
-Еще одно удачное совпадение, правда? -Başka bir mutlu tesadüf, değil mi?
-Ну, вообще-то я женат только по паспорту… "Şey, aslında sadece bir pasaport için evlendi ...
-В каком смысле? -Ne anlamda mı? – пытаясь скрыть усмешку спросила я. - Diye sordum bir gülümseme gizlemek için çalışılıyor.
Между прочим, «взаправду женатый» мужчина сейчас – большая редкость, особенно в дороге, командировке и на всевозможных приемах и презентациях. Bu arada, "vzapravdu" Şimdi bir erkek evli - bir nadir, Road Trip ve çeşitli resepsiyonlar ve sunu özellikle. Обручальные кольца носят единицы -–и то потому, что драгметалл намертво сросся с куда более драгоценной плотью. Alyans bir birim - ve değerli metaller nedeniyle sıkı çok daha değerli et birleştirildi that's. Брак для таких, как правило, «ограничивается фиолетовым штампом в паспорте», а супружницы живут собственной жизнью и ни хрена не понимают в его тонкой, ранимой и ищущей душе. Evlilik için genellikle "pasaporta damga mor sınırlı ve bu supruzhnitsy kendi hayatlarına ve ince, hassas ve ruh arama da anlamıyorum fuck değil. Вот объясните мне, кому на фиг такие браки нужны? Bu kimin İNCİR tür evliliklerin gerek tell me? Вот и я не знаю. Ben bilmiyorum. Парадокс же заключается в том, что именно эти браки и оказываются самыми прочными. Paradoks bu evlilik, ve en dayanıklı gerçeği yatıyor. Ибо поскольку людей ничего не связывает, то им и развязываться как бы ни к чему. Için kişi didn't bind beri, sonra olursa olsun onu ne çözdü.
-Да в самом прямом. Evet, en doğrudan. У жены свой бизнес, вижу я ее вечерами, да и то не каждые сутки. Onun işletme karı, ben akşamları, hatta o zaman her gün onu görmezler. Пока сын учился в школе, все еще как-то более или менее нормально крутилось. Süre oğlu okulda, ama her nasılsa az çok normal dönüyordu. А отправили его в Швейцарию – только я свою Анну и видел… Ve İsviçre onu gönderdi - ama Anna ve gördüm onu ...
Услышав это имя, я мысленно вздрогнула. Bu adı duyunca, ben zihinsel ürperdi. Почему – объясню чуть позже, если понадобится. Gerekirse Neden - Bir süre sonra, açıklar. А может быть, сами догадаетесь, задачка нехитрая. Ve belki, zadachka basit tahmin edebilirsiniz.
-Вот, вожу с собой фотографию: ее и сына. -Burada, bir fotoğraf ile taşınan: onu ve oğlunu. А то, боюсь, забуду, как выглядят. Ve ben nasıl görünüyor unutmak korkuyorum.
На фотоснимке была очень эффектная смеющаяся черноволосая женщина, обнимающая за плечи мальчика лет двенадцати, который тоже весело улыбался. Fotoğrafta çok dramatik siyah saçlı kadın gülüyor, on iki aynı zamanda neşeyle gülümsedi omuz çocuk, kucaklama idi.
-Редкая, между прочим, фотография. -Diğer şeylerin, fotoğraf arasında Nadir. Давненько уже вместе не собирались. Uzun süre birlikte gitmiyor. Семья… Aile ...
-Почему же не разводитесь? -Neden boşanmak? – с неприличной прямотой спросила я. - Grubu ahlaksız telaş diye sordum.
Да хрен бы с ней, с тактичностью! But hell with it, incelik ile için! Во-первых, я уже выпила, а во-вторых, может, я этого самого Алексея больше никогда в жизни не увижу. Ilk, I, ve ikincisi içti, belki en Hayatımda Anlıyorum Alexei hiç yok. Так хотя бы пойму великую загадку этих фиктивно-нерушимых браков. En azından fictitiously-kırılmaz evliliğin büyük gizemi anlıyorum. Хотя об ответе, точнее, его содержании, я в принципе догадывалась. Cevap yerine sırasında, içeriği, ben temel olarak tahmin etti.
-Да все как-то времени не хватает. Evet, bir şekilde zaman yeterli değildir. Это же нужно себе новую квартиру искать, какие-то там еще юридические формальности, ее бизнес с моим связан непосредственно, значит, опять заморочки, разборки, дележка пирога…. Aynı ihtiyaç düz bir yeni, daha fazla yasal formaliteleri vardır arayacak, ile iş benim doğrudan bağlı, sonra tekrar zamorochki, ...., äåëåæêà kek demontaj Но собираюсь, собираюсь. Ancak, gidiş gidiş. Хотя… жалко мне ее, все-таки почти двадцать лет вместе, можно сказать – друзья. Rağmen ... Ben, henüz neredeyse yirmi yıl beraber söyleyebiliriz - arkadaş nefret ediyorum.
Господи боженька милосердный, почему они все говорят одинаковые тексты? Lord, sevgili Tanrı merhametli, neden hepsi aynı metinleri diyorlar? За что они жалеют своих жен, с которыми (если им верить, конечно) практически и не живут? Onların eşleri için, kimin (varsa, elbette iman) ve üzgünüz neredeyse yaşamadı için mi?
-А вы, как я понимаю, находитесь, примерно в том же положении, - «перевел стрелку» Алексей. -Ve sen, ben, bunu anlamak, aynı pozisyonda hakkında - ok "Alexei taşınır. - Ваш «можно сказать муж» чем занимается? - Sizin "Siz" kocası söyleyebilirim yapıyor ne?
Вот на этот вопрос так сразу я ответить была не готова. İşte bu konuda çok yakında, ben yanıt vermeye hazır değildi. Поэтому смогла сказать только одно слово: Bu nedenle yalnızca bir kelime söylemek mümkün:
-Бизнесом. Iş.
Очень кстати появилась стюардесса и извиняющимся тоном попросила на какое-то время занять места согласно купленным билетам. Bu hostes geldi ve özür diler gibi bir süre için uygun bilet satın aldınız ile gerçekleşecek istenir yoludur. Самолет, видите ли, входит в зону турбулентности, так что разумнее сесть в кресло и пристегнуть ремни. Düzlem, you see, türbülans bölgesi, bu yüzden bir sandalyede oturup kemerlerinizi bağlayın akıllıca olduğunu. Хорошо еще, что девушка не рассказала анекдот в тему: то ли постеснялась, то ли просто не знала. Bu o konuda anekdot anlattı yoktur: olsun ya da utangaç sadece bilmiyordum şanstır. Анекдотец, кстати, забавный. Anekdot, arada, komik. Тоже в самолете и тоже стюардесса просит пассажиров перестать шляться по салону, сесть и пристегнуть ремни, а то в прошлый перелет не пристегнутых прямо по стенкам салона размазало. Ayrıca aynı düzlem ve hostes ve kabin ile loafing, durdurmak için oturun ve kemerlerinizi bağlayın ve sonra son uçuş yolcu sorar doğrudan kabinin duvarlarına bağlanır değildir bulaştırdın. «А пристегнутые?», - спрашивают у нее. "Ve bağlanır?" - Ona sor. «Ну, те как живые сидели..» "Eh, her ikisi de yaşam .." oturdu
Болтало наш лайнер действительно прилично, так что я отхлебнула еще немного успокоительного от щедрот своего попутчика и попыталась отвлечься, благо и попутчик впал в полудремотное состояние. Bizim liner konuştuk gerçekten iyi olduğunu, bu yüzden biraz daha onun seyahat arkadaşı ve lütuf için yatıştırıcı yudumladı ve kaçmaya çalıştı ve iyi eşlik poludremotnoe duruma düştü. Ничего лучше для этого отвлечения, кроме мыслей о своем «можно сказать муже» я не нашла, так что эти мысли и стала думать, прикрыв глаза. Hiçbir şey bu saptırma için daha iyi, ama ona "koca düşünceleri" Ben, böylece bu fikir ve düşünmeye başladı, gözleri kapalı bulamadık söyleyebiliriz. Сказать-то можно действительно все. Için gerçekten bir şey söyle. А на самом деле? Ama gerçekten? На самом деле никаким замужеством тут и не пахло, имел место банальный роман молодой женщины с женатым мужиком. Aslında olarak, hiçbir evlilik burada değil mi koku, bir genç kadın bir köylü evli olan önemsiz bir ilişki vardı. То есть сюжет пошлый до неприличия. Bu kaba müstehcen tabidir. Даже на прогрессивном Западе такого мужчину постеснялись бы назвать «бой-френдом». Ilerici Batı, "erkek arkadaş aramakta tereddüt bir adam bile" de. Любовник – он любовник и есть. Lover - o bir sevgilisi.
-Виктория, вы в порядке? Victoria, iyi misin? – услышала я голос над ухом. - Ben onun kulağına bir ses duydum.
Пришлось от мыслей оторваться и открыть глаза. Biz düşüncelerinden kendimi koparmak ve gözlerini açık vardı. Неужели при мысли о моем драгоценном я в лице меняюсь или зеленею? Düşüncesi benim ben kişi veya yeşil am değerli? Вот было бы забавно! Bu komik olurdu! Теоретически-то я в него влюблена. Teorik olarak, onunla love.
-В порядке, - вздохнула я. -Amacıyla - iç geçirdim. – Как по вашему, эта зона турбулентности когда-нибудь закончится? - Nasıl hiç sonu türbülans bu bölge mi? Не воздушная трасса, а сельский проселок с выбоинами и колдобинами. Değil havayolu ve çukurların kapatılması ve Ruts ile kırsal ülke yol. Ну вот, очередная яма… За каким чертом понесло меня на эти галеры? Şey, bir sonraki delik ... Bu galeri için acı da ne?
-Скоро посадка, - утешил меня Алексей. Yakında iniş, - Alex beni rahatlattı. – К морю подлетаем. - Deniz uçar. Будем на месте без чего-то полночь. Biz yeri de, bir şey olmadan gece yarısı olacak.
-То есть там совсем темно будет? Yani, oldukça karanlık olacak? – переполошилась я. - I am alarma geçirdi. – Как же меня шофер узнает? - Nasıl sürücü biliyor musunuz?
-Ну, допустим, в аэропорту-то светло. "Evet, demek, havaalanında bir ışık sağlar. У них, кстати, он покруче будет, чем в Шереметьево. Onlar, bu arada, o olacak daha aniden Sheremetyevo daha. Пару лет назад отгрохали. Отгрохали yıl önce bir çift. До этого-то тут сараюшка в чистом поле стояла, полный бардак, одним словом. Bundan önce, o zaman sarayushka yılında açık alanda kaos, bir kelime doluydu. Да и перестаньте страдать по шоферу! Evet, ve sürücü için acı dur! Мой в случае чего довезет в лучшем виде, нам же по дороге. Benim bu durumda en iyi şeklinde yol, aynı zamanda üzerinde olacak. Вы в каком отеле бронировались? Rezervasyon otel ne ki?
-Сняли квартиру, - превозмогая слабость и вялость организма отозвалась я. Bir daire kiraladı - Ben yanıtladı güçsüzlük ve uyuşukluk vücut üstesinden. – Адреса не знаю, шофер в курсе. - Adresler derste sürücü bilmiyorum. Мне объяснили – буквально в двух шагах от пляжа, рядом с самыми дорогими отелями. Bana dediler ki - kelimenin tam anlamıyla bir taş plajdan, en pahalı otel yakınındaki atın.
-Значит, и шофера сыщем, невелика проблема! -Yani, ve sürücü syschem, küçük bir sorun! В крайнем случае, на ночь номер снимите, позвоните вашему «можно сказать мужу», получите необходимую информацию. Aşırı durumlarda, siz "kocası söyleyebilirim arama, gerekli bilgileri alırsınız gece için oda kaldırın.
В общем-то все правильно, только звонить я не могла. Genel olarak, tamam, ama arama couldn't. Весь период нашего романа звонили только мне, поскольку мой звонок мог не вписаться в коловращение чужой жизни. Olarak benim başka bir arama hayatının rotasyon sığacak couldn't bizim romantizm Tüm döneminde sadece, beni aradı. Жена, скажем, могла оказаться в непосредственной близости. Örneğin eşi, yakın olabilir. Или полным ходом шло производственное совещание. Veya tam hızlı üretim toplantı gitti. Это все мне объяснили раз и навсегда, а я, в принципе, девушка понятливая, многие вещи с полпинка усваиваю. Bu, tüm bana bir kez ve herkes için, açıklanıyor ve ben, ilke olarak, akıllı kız, polpinka sindirimi ile pek çok şey.
-Как у вас все просто, - вздохнула я. -How are you all just - iç geçirdim. – Заранее готов ответ на все вопросы. - Ön tüm soruları cevaplamak için hazırlanmıştır. Вы случайно не в туристическом бизнесе заняты? Yaparak turizm işletme Bunu yanlışlıkla değil mi?
-Случайно не в нем. Bu arada, o değil. И совсем не случайно – в страховой компании подвизаюсь. Ve kazara değil - sigorta şirketi çalıştı. Юридическое образование пригодилось и опыт прежней работы. Kullanışlı ve önceki iş deneyimi Hukuki eğitim.
-Какой прежней? -Kaç yaşında?
-Вот я вам скажу, а вы после этого со мной общаться вообще не захотите. Burada, sana söyleyeceğim, ve sonra bana istemiyorum konuşun.
Ну, если он решил вызвать во мне любопытство, то лучшего способа просто не мог придумать. Peki, eğer bana merak, sadece gelmiyordu en iyi yolu üretmeye karar verdi.
-Ну а все-таки? -Şey, after all? Юристы – тоже люди, чего бы с ними не общаться? Avukatlar - insanlar çok, neden onlarla iletişim ki?
-Так я несколько лет назад еще работал в милиции. -Birkaç yıl önce yine polis çalışıyordum So. В отставку ушел подполковником, как только стаж наработал. Albay olarak en kısa sürede birikmiş deneyim istifa.
-Ну и что? -Peki ne? – не поняла я. - Ben anlamadı. – С каких это пор подполковники милиции у нас считаются персонами «нон грата»? - Ne zamandan beri bir polis teğmeni albay olduğunu, biz "istenmeyen adam" persona sayılır? Даже после отставки? Emeklilik sonra bile?
-Не знаю, - пожал плечами Алексей. -Bilmiyorum - Alex silkti. – Но дамы, которые об этом узнают, реагируют совершенно одинаково: прекращают со мной всякие отношения. - Ama hakkında o, tam olarak aynı tepki bilen bayanlar: benimle bütün ilişkilerini durdurur.
Интересно, что это ему за дамы такие попадались? İşin ilginci bu, bu bayanlar gitmek için? Хотя, впрочем, от нашего общества чего угодно можно ожидать. Rağmen, ancak, toplumun hemen hemen her şey beklenir olabilirsiniz. То считают слово «милиционер» синонимом слова «идиот» и вообще почти ругательством, то снимают сериалы из жизни так называемых «ментов», мимоходом производя их в национальные герои. Böylece bu sözde "polis" adı verilen bir hayattan, kayıtsızca ulusal kahramanlar bunları yapma dizi kaldırmak kelime "salak ile" polis "eş anlamlı" ve neredeyse bir kirli kelime kelime gitti, düşünün.
-А зачем вы сейчас в Турцию собрались? -Neden artık Türkiye'de gidiş mi? Там-то что страховать можно? Orada bir şey sigortalı olabilir mi? Своих агентов нет? Ajanları olmasın?
Алексей посмотрел на меня с веселым недоумением. Alex bana eğlendirilmelidir hayret ile baktı.
-Вы что, действительно не понимаете? -Siz gerçekten anlamıyorum? Сейчас полно русских, которые там обзаводятся недвижимостью: покупают или сами строят. Şimdi tam olarak, gayrimenkul hangi edinme: satın almak veya kendileri inşa Rusça. Турецкая страховка – это само собой, но и у себя нужно подстраховаться. Türk sigortası - kendisi tarafından, ama aynı zamanda onların ihtiyaç çevirmek için. Пардон за дурацкий каламбур, конечно. Aptal pun için, elbette üzgünüm. Вот меня и посылают посмотреть на месте, что там имеется: пятизвездочный отель или халупа в горах, которую пытаются застраховать на сумму первого варианта. Beni ve bu var: bu ilk seçeneğin miktarı sigorta çalıştığınız dağlar, bir beş yıldızlı otel veya Chalupa yerde izlemek göndermek's. С местными-то такие номера не проходят. Yerel-sonra bu numaraları geçemiyor. А с тех пор, как тут несколько пожаров произошло и пришлось компенсировать довольно крупные убытки, решили клиентам хотя и доверять, но на всякий случай проверять. Ve o zamandan beri, burada meydana gelen ve nispeten büyük kayıpları telafi etmek için olduğu birçok yangınlar gibi, her ne kadar güveniyoruz, ama karar her ihtimale kontrol altında. Чтобы компания в трубу не вылетела с их фокусами. Boru kendi numaralarını ile uçakla değil order.
В глубине души я искренне восхитилась нашими доморощенными «фокусниками». Gerçekten bizim ev tarafından takdir kalbim-"sihirbaz" büyümüş olarak. Гениальная же действительно идея: купить сарайчик-развалюху, застраховать по полной программе и получить приличные деньги по страховке. Genius gerçekten bir fikir: bir, kulübe kalıntısı, tam program için sigortalı ve sigorta için iyi para satın. Два-три захода – и готов новый миллионер. Iki veya üç dalgaları - ve yeni bir milyoner var. Вот уж точно: век живи – век учись. That's for sure: Sen canlı - ve öğren.
-Не буду я с вами прекращать отношения, - объявила я уже вслух. -Sizinle ilişkisi sona ermeyecektir - Ben yüksek sesle ilan etmiş durumda. – Такому человеку, как вы, цены нет. - Senin gibi bir adam, hiçbir fiyattır. По любому страховому вопросу поможете. Sigorta sorunlar için yardımcı olacaktır. Будет, например, самолет падать, а вы меня – раз, и подстрахуете. , Örneğin, uçak düşme ve - bir kez ve podstrahuete beni vardır.
Алексей снова долго веселился, а потом сказал, что я размечталась и сегодня данный конкретный самолет никуда уже не упадет. Ben, ve rüya idi şimdi bu uçak değil hiçbir yerde düşmesi olduğunu söyledi Alex yine uzun bir süre, sonra da eğlendim. Хотя бы потому, что вот-вот пойдет на посадку, а падения чаще случаются при взлетах. Eğer sadece çünkü hakkında iniş, gitmek ve daha sık kalkış sırasında meydana düşmek. В глубине души я порадовалась тому, что не владела этой информацией в начале полета: тогда она была бы не просто бесполезной, а очень даже вредной. In my heart ben bunun uçuş başında bu bilgileri sahip değildir: o zaman sadece faydasız değildir, hatta çok zararlı sevinirler. Для моей нервной системы. Benim sinir sistemi için.
Тут самолет действительно пошел на посадку, и это оказалось покруче любой воздушной ямы. Sonra uçak aslında toprak geldi ve aniden bir hava deliği vardı. Господи, как только окажусь на земле, тут же попрошу политическое убежище. Lord, bir kez yere telli, hemen siyasi iltica isteyin. Об обратном перелете даже думать страшно. Uçuş arka yüzünde bile korkunç düşünmek. Как это мой драгоценный полжизни исхитряется проводить в воздушных лайнерах? Nasıl benim değerli Half-Life ishitryaetsya Uçakları yürütülen? Да и этот, Алексей, каждую неделю туда-сюда мотается… Гвозди бы делать из этих людей… Все, больше не могу! Ve bu, Alex, her hafta orada burada ... çivi den dangle yapmak ... Tüm bu insanlar, artık yapabilir! Все… All ...
Тут-то, судя по всему, наш лайнер и приземлился. Bu noktada, görünüşe göre, bizim gemi ve indi. Очень вовремя, должна сказать. Çok zamanında, I must say. Какое-то время он попрыгал по уже настоящим, а не воздушным ямкам и, наконец, затормозил почти у самого здания аэропорта. Diye atladı bir süre için bu zaten, ama hava çukurları, ve nihayet aşağı havaalanı binası hemen hemen yakınındaki yavaşladı. И все пассажиры дружно зааплодировали. Ve tüm yolcular hep birlikte alkışladı. Большой театр! Büyük tiyatro! Премьера! Premiere! Шоу с варьете! Show çeşitli gösterisi ile! Что они хотели выразить этими рукоплесканиями, не знаю и знать не хочу. Ne alkış bunları ifade etmek istedim, değil bilmek ve bilmek istemiyorum yok. Так ведь можно и машинисту в метро каждую остановку овации устраивать. Böylece aslında metro her durdurmak tezahürat uygun mühendisi mümkün. С вызовом «на бис» за то, что довез в целости и сохранности, а мог бы этого и не сделать, если бы не повезло. Eğer şanslı değil ne bozulmamış sürdüler için encore "için bir meydan okuma", ancak bu, yapılamaz.
-Ну, сколько ни летели, все же сели, - довольно буднично прокомментировал Алексей. "Eh, ne kadar, hâlâ oturdu uçan - oldukça ilgisizce Alex yorumladı. – Сначала найдем вашего шофера, потом будете багаж получать, а я поеду. - Önce, o zaman bagaj alacaksınız sürücü bulmak ve ben giderim. У меня только кейс. Sadece durum var.
-А у меня только сумка, - отозвалась я, - вытаскивая из-под сидения свою нетяжелую поклажу. -Ve ben sadece bir çanta var - verdi, - şiddetli yük yerlerini olmayan altından dışarı çekerek. – Тоже предпочитаю путешествовать налегке. - Yine hafif seyahat etmek. Так что багажа ждать не надо… Böylece gerek bagaj beklemek ...
Аэропорт Анталии действительно поразил мое воображение сразу несколькими вещами. Antalya Havalimanı gerçekten bir defada birçok şey tarafından fantezi vurdu. Во-первых, невероятной чистотой и блеском, такого я еще нигде не видела. Birincisi, inanılmaz netlik ve parlaklık, ki hiç görmedim. Во-вторых, отсутствием какой-либо очереди к таможенному барьеру: в Шереметьево-то настоялась всласть. İkincisi, gümrük bariyerleri için herhangi bir kuyruğun eksikliği: Sheremetyevo şey gerçek bir zevk. И, в-третьих, там опять нельзя было курить, а я уже испытывала острейшее никотиновое голодание.
В результате я вцепилась в рукав Алексея, который во всей этой обстановке оказался единственным более или менее знакомым предметом (не рукав, конечно, а его хозяин) и так доволоклась до стеклянной будочки, где мне за десять баксов поставили какой-то штампик в паспорте. У Алексея виза была чуть ли не бессрочной, так он мне, по крайней мере, объяснил, так что минуты через три он смог от меня отвязаться: прямо перед нами оказался плотный и смуглый коротышка, державший в руках дощечку с моим именем и фамилией.
-По-русски говоришь? – грозно спросил его Алексей.
Коротышка заулыбался и радостно замотал головой:
-Нет руско. Тюркче конушюрум.
Алексей ошарашено повернулся ко мне:
-Час от часу не легче! Неужели ваш… не мог найти нормального водилу? Они же тут уже через одного по-русски волокут вполне прилично. Мой, например. Ага, есть идея! Один момент, Виктория.
Алексей осмотрелся и начал усиленно махать кому-то рукой, призывая к себе. Его усилия не остались незамеченными: на призыв откликнулся здоровенный чернявый парень, который тут же припустился к нам.
-Керим, - вместо приветствия озадачил его Алексей, - давай, помоги тут немного. Леди по-вашему не понимает, а ее шофер только на нем и лопочет. Как им объясниться?
-Нет проблем, шеф! – обрадовался парень. – Сейчас все проясним.
По-русски он действительно шпарил почти без акцента, то есть так, как говорят у нас в Москве все смуглые граждане на базарах и в ларьках. Он обернулся к коротышке и о чем-то быстро и довольно эмоционально с ним переговорил, а потом доложил результат:
-Его зовут Одан. Он отвезет госпожу прямо к дому, ключи от квартиры у него. Если что-то не так, он немножко понимает немецкий.
-Проще на пальцах объясняться, - вздохнула я.
И ведь хотела в самолете посмотреть русско-турецкий разговорник, специально купила и положила наверх в сумке. Нет, вместо этого устроила банкет и кадрежку. Теперь, соответственно, и получаю.
-Да все будет хорошо, - с жаром заверил меня Керим. – Одан отвезет вас в квартиру, все там покажет, а с утра пораньше сами разберетесь. У нас в Кемере каждый второй по-русски говорит или понимает.
Ну, мне, конечно, попался каждый первый. С другой стороны, не будет в дороге на разговоры отвлекаться – определенный плюс. Который раз говорю: нельзя иметь все сразу.
-Где госпожа должна остановиться? – поинтересовался Алексей у Керима.
-Да в новом доме, рядом с отелем, который только строится. Ну, в этом, где балконы на море выходят. Этаж третий, апартаменты тоже номер три. Блеск, а не квартира!
-Теперь я знаю, где вас найти в случае чего, - успокоил меня Алексей. – Между прочим, мое приглашение в ресторан остается в силе. Завтрашний вечер годится?
-А не боитесь, что я вас скомпрометирую? – осведомилась я. – Стукнет кто-нибудь законной супруге-то, что вы с посторонними дамами время проводите…
-Вряд ли она очень уж удивится, - довольно буднично отреагировал Алексей. – Не те у нас отношения, чтобы она ревность изображала. И потом когда еще ей кто-то что-то сможет рассказать: она сама завтра из столицы в командировку отправляется по своим делам. То ли в Сыктывкар, то ли в Тьмутаракань какую-то, не вникал, врать не буду. А свидетельские показания, не подкрепленные конкретными уликами…
-Ладно, уговорили, - сказала я, отсмеявшись. – Завтрашний вечер вполне годится для чего угодно. И как это будет выглядеть в плане встречи?
-Элементарно. Как стемнеет – зайду за вами, адрес знаю. Постарайтесь к этому времени быть уже дома.
-Вряд ли я буду одна по вечернему городу бегать.
-Кемер – это не Москва, в нем и глубокой ночью можно в бриллиантах по улицам в одиночестве разгуливать. Они берегут туристов, это же верный кусок хлеба, а сезон вообще весь год кормит. Ну, значит, завтра после восьми. Форма одежды парадная. Заметано?
-Заметано, - протянула я ему руку для прощального пожатия.
Тут Алексей меня сильно удивил: руку он мне поцеловал, причем не без изящества. Что-то в его, как бы он сам выразился, «показаниях» не срасталось. Милиционеры, даже подполковники, руки дамам обычно не целуют. И в рестораны не приглашают: наоборот, норовят сами в гости напроситься, причем непосредственно в вечер знакомства. Куют, то есть железо, не отходя от кассы. В общем, если он и «мент», то неправильный и нестандартный. Впрочем, какое мое дело! А до завтра еще надо дожить. К тому же вдруг произойдет невероятное и мой драгоценный прилетит уже завтра. Вот будет интересно! Ничего, в другой раз трижды подумает, прежде чем нарушать обещания и отпускать подругу одну в неведомую даль.
Мы с Алексеем разошлись по своим машинам и через три минуты я уже наслаждалась несколькими приятными вещами сразу. Во-первых, в машине был кондиционер, и ощущение липкого жара, охватившее меня при выходе из здания аэровокзала, бесследно исчезло.
Во-вторых, предусмотрительный Одан предложил мне запотевшую от холода банку пива и жестами показал, что курение в салоне машины отнюдь не возбраняется. Ну и, наконец, я наслаждалась ночным пейзажем: дорога долгое время шла параллельно морскому берегу, над морем висел ярко-желтый серп луны и во все стороны от него небо было буквально усеяно звездами.
В жизни не видела подобной красоты и только теперь поняла Ахматову, которая назвала месяц «алмазной фелукой». Тут он действительно был похож на драгоценную восточную лодку, плавно скользящую по волнам. Дух захватывало от такого зрелища, только ради этого можно было терпеть весь кошмар перелета. А помимо этого где-то высоко-высоко в горах я углядела горсточку ярких огней и, показав на нее Одану, спросила, мобилизовав свой скудный запас «хох-дойча»:
-Вас ист дас?
Однан ответил довольно длинной фразой, из которой я поняла только два слова «ресторан» и «высоко» (вот где пригодилось знание выражение «хенде хох!»). Из чего я сделал вывод, что там, на огромной высоте, размещается какой-то кабак. Интересно, много ли охотников забираться туда на машинах, и как они доставляют провизию? Впрочем, их проблемы, не мои.
Час в машине – это много или мало? В Анталии для меня он пролетел, как один миг, очнулась я тогда, когда автомобиль въехал в ярко освещенный и совсем не безлюдный, несмотря на поздний час, город. Уличные кафе полны людей, многие магазины еще работали, гуляющие весело гомонили. Да, пожалуй, в таком городе ночью не страшно, скорее, наоборот. Я вспомнила жутковатый центр родной столицы, совсем страшные безлюдные ночные окраины и мысленно поблагодарила того, кто дал мне возможность хотя бы две недели провести в другой обстановке.
Машина немного покрутилась по нешироким улицам и остановилась в переулке возле нового жилого дома. С другой стороны высилась темная масса какой-то новостройки. Я понадеялась, что окна моей квартиры все-таки будут выходить в другую сторону. И ошиблась совсем ненамного.
Одан, беспрерывно что-то объясняя, помог мне поднять сумку на третий этаж, отпер дверь одной из двух выходящих на площадку квартир и широким жестом вручил мне ключ. Но не ушел, а зашел вместе со мной – и очень правильно сделал. Без его в полном смысле слова наглядных объяснений я бы сама не скоро отыскала выключатели, регулятор кондиционера и прочие бытовые подробности.
Наконец, он откланялся, а я занялась уже самостоятельным обследованием помещения. И чем дольше я с ним знакомилась, тем яснее понимала, что две недели проведу если не в сказочных, то в совершенно потрясающих условиях.
В наши традиционные московские стандарты эта квартирка никаким боком не вписывалась. Сразу за входной дверью начиналась гостиная: огромная комната, уставленная обитой белой кожей мягкой мебелью, полированными столиками и шкафчиками с какими-то безделушками, устланная коврами, по которым были разбросаны и расставлены всевозможные пуфики и пуфы, с телевизором, музыкальным центром и даже компьютером на каком-то подобии стола. Тоже, кстати, полированном и чуть ли не с инкрустациями.
В одной из стен была ниша, которую я сначала приняла за зеркало, но которая при ближайшем рассмотрении оказалась сквозным проемом в кухню. Там тоже было все, о чем только можно мечтать: холодильник, плита, посудомоечная машина, стиральная машина, полный комплект посуды, которой хватило бы на дюжину гостей. Я открыла холодильник и ахнула: ассортимент напитков, закусок и даже каких-то непонятных пока коробочек и пакетиков мог потягаться с любым московским мини-маркетом.
Из гостиной две двери вели в спальню и ванную комнату. Но вот в последней шику было поменьше. То есть ванны, как таковой, там не стояло, а душ был устроен просто в выложенной кафелем нише. Остальные удобства тоже присутствовали, но даже для видимости не отделялись никакой занавеской. По-видимому, предполагалось, что помещение это – сугубо личное, для посторонних глаз не предназначенное и поэтому может быть оформлено в сугубо спартанском стиле. Или просто денег на сантехнику пожалели, что, в принципе, можно было понять.
Ну, а спальня – она и в Турции спальня: кровать во всю комнату, зеркальный шкаф во всю стену и туалетный столик у окна выходящего… черт побери, конечно, на стройку! Интересно, во сколько здесь начинается рабочий день? Впрочем, все равно спать придется при закрытых окнах и кондиционере: даже ночью температура здесь, говорят, в августе не опускается ниже двадцати пяти – двадцати-семи градусов.
Тут меня посетила догадка, что такой вид открывается и из гостиной. Я вернулась туда и открыла стеклянную дверь, надо полагать, на балкон. Шагнула наружу – и ахнула вслух.
Это был не балкон, а небольшая, метров эдак десять терраса с двумя креслами-шезлонгами, столиком и невероятным количеством цветов и растений. Но ахнула я, конечно, не от этого: передо мной открылся сказочной красоты вид на море. Точнее, на бухту, на берегу которой расположился город. Справа сверкал огнями отель, перед которым явно был приличных размеров бассейн, а еще чуть подальше – сотни огоньков, происхождение которых я определить пока затруднялась.
Но горизонт был заполнен морем, абсолютно на данный момент спокойным, по которому бежала золотистая дорожка месяца. Сон Шехерезады. Тысяча вторая ночь – и я в самом центре этой фантасмагории. Только ради этого вида стоило так мучиться в самолете…
Телефонный звонок я услышала далеко не сразу, хорошо еще, что сумка с мобильником была в гостиной, а не в спальне. Звонить мог только один человек, мой неизбежный Олег, поэтому естественно, что именно его голос я в трубке и услышала:
-Как добралась, малыш?
-Самолет довез, шофер встретил и в апартаментах разместил, - бодро доложила я. – Сказка, а не квартира. Многое упускаешь, между прочим.
-Догадываюсь. Но – дела, черт бы их побрал, дня три тебе придется там поскучать одной, по-другому никак не получается.
Скучать? В таком месте?! Да я еще вообще ничего не видела, в море ни разу не окунулась, по городу не прошлась, в ресторан с новым кавалером не закатилась. Скажет тоже – скучать. И потом три дня – это все-таки по-божески, это не неделя, как предполагалось при последнем разговоре, в Москве
-Жаль, - лицемерно вздохнула я. – Сижу вот на балконе, любуюсь морем, о тебе думаю. Завтра с утра пораньше пойду поплаваю.
-Поосторожнее там с местными кавалерами. Говорят, они очень на наших блондинок западают. И много наличных с собой не носи, особенно на пляж.
-Слушаюсь и повинуюсь, о повелитель, - вздохнула я. – Я, правда, шатенка, хотя и светлая, но буду предельно осторожна. Объясни только, зачем мне на пляже наличные.
-Там все платное, глупыш. Шезлонги, напитки, развлечения. Сними завтра с карточки баксов пятьдесят, обменяй на местные, на пару дней хватит. Если, конечно, не станешь золото и меха покупать.
-Без тебя ни в коем случае не стану, - абсолютно честным голосом ответила я.
Ничего подобного я покупать не собиралась в принципе. А помимо кредитной карточки я прихватила с собой кое-какую собственную наличность. По опыту знала: вполне может пригодиться. Приступы купеческого размаха чередовались у моего драгоценного с припадками внезапной прижимистости, чтобы не сказать – скаредности. На одно свидание он мог запросто явиться с бутылкой дорогущего французского вина и коробкой не менее дорогого шоколада, а на следующее приехать с абсолютно пустыми руками и ясными глазами. Как я ни старалась, логики в его поведении обнаружить не могла, а потом и искать перестала.
-Да, еще одна маленькая просьба. Зайди на почту, она там одна на весь город, получи пакет на свое имя.
-Какой пакет?
-Плоский, - с долей раздражения ответил Олег. – Кое-что мне не с руки через таможенные барьеры тащить, я еще неделю назад это на твое имя отправил.
-Хорошо, получу, и что?
-И ничего. Положи в сумку, принеси домой и куда-нибудь положи. Лучше подальше, чтобы никому глаза не мозолил. Спрячь куда-нибудь, проще говоря. Все вопросы потом, это не телефонный разговор.
-Ну… хорошо.
-Умница. Ну все, малыш, мне пора. Часто звонить не буду, лучше сразу приеду.
-Сюрприз будет, - согласилась я.
-Веди себя хорошо.
Я согласилась и с этим пожеланием, на чем разговор благополучно и закончился. Я посмотрела на часы: два часа ночи, однако, а у меня сна – ни в одном глазу. Что ж, значит, посидим, покурим, морем полюбуемся. Я вытащила из холодильника банку с тоником и прикинула, где тут должен находиться мини-бар. Вроде бы в Турции спиртные напитки не запрещены, это не Саудовская Аравия и даже не эмираты.
Как я и думала, бар оказался в тумбе под телевизором, а в ассортименте напитков – симпатичная бутылка джина «Бифитер». Моя любимая марка, между прочим. Так что жизнь определенно налаживалась. Кто бы мог подумать, что отпуск я буду проводить в таких условиях? Год тому назад мне светила максимум горящая путевка на какой-нибудь занюханный курорт, хоть бы и в той же Турции. Это при условии, что я решилась бы лететь одна. Но чуть меньше года тому назад я познакомилась с Олегом…

(продолжение следует ...)
Автор: Светлана Бестужева-Лада Yazar: Svetlana Bestuzhev Lada
Источник: http://detective.nm.ru/ Kaynak: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Отдых Kategori Leisure Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Kategoriye Taze makaleleri "tatil": Hint film: yerine kelime dans, biz şehirde ... Zümrüt, Manastırı, arkadaş Sonbahar ..., reality show ... bulunmaktadır başarılı alışveriş, Kenya, kuralları ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей…


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Fuc k hostes at düzlem|kaldırmak gelen burada !!!!!!!!найти перевод|перевести şimdi sadece pahalı nefret|nefret yatiyor перевод|çok fictitiously|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact