4 апреля 2013 года главный редактор журнала «Кукольный Мастер» Ольга Лахина и хозяйка Школы Кукольного Дизайна Светлана Воскресенская собрали за дверьми киноконцертного зала ЦДХ много интересных взрослых увлеченных людей, которые обсуждали вовсе даже не серьезные взрослые темы, а, начавшееся только-только зарождаться в России, кукольное искусство.أبريل 4 ، 2013 في محرر كبير ، "العرائس ماستر" ، ومضيفة أولغا Lahin المدرسة العرائس تصميم سفيتلانا القيامة تجمعوا خارج باب السينما وقاعة للحفلات الموسيقية تشا العديد من البالغين للاهتمام الناس المتحمسين الذين لا يتمتعون ولو ناقشت المواضيع الكبار خطيرة ، ولكنها بدأت لتوها في الظهور في روسيا ، فن العرائس.
У входа гостей встречали две очаровательные девушки с белыми лицами, изображающие кукол. في مدخل الزوار وقد رحب فتاتين الساحرة مع وجوه بيضاء ، تصور دمى.До начала мероприятия зал стал постепенно наполняться людьми. قبل أن الحدث كان تدريجيا قاعة مليئة بالناس.Но увеличивающееся с каждой минутой количество народу, не создавало дискомфорта, а наоборот, наполняло зал какой-то загадочной, позитивной энергией и даже почти видимым светом, ведь в зале были не просто люди, а люди, каким-то образом причастные к куклам. لكنه يزيد مع مرور كل دقيقة من الشعب ، وليس خلق مشقة ، بل ملأت القاعة من بعض الغموض ، الطاقة الإيجابية ، وحتى ما يقرب من الضوء المرئي ، لأن القاعة لم يكن مجرد مجموعة من الناس ، ولكن شخصا ضالعين بصورة ما في الدمية.Каждый из этих людей, будь то художник, любитель или коллекционер, просто обязан нести в себе что-то светлое и радостное. كل واحد من هؤلاء الناس ، سواء كان فنانا ، أو محب للجامع ، لمجرد أن تحمل في حد ذاته شيء مشرقة وسعيدة.К началу всего действа зал был полон до отказа. قبل بداية العمل كله القاعة كانت مليئة الى فيضان.
На небольшой сцене на стойках уютно расположились куклы: большие и маленькие, пестрые и монохромные, грустные и веселые, но все удивительно очаровательные и притягательные. على مسرح دمى صغيرة تقف على تسويتها بشكل مريح : الكبيرة والصغيرة ، ملونة وأحادية اللون ، حزين ومضحكا ، ولكن من المدهش الساحرة والجذابة.Всё они – дебютные работы художников, делающих первые шаги в жанре. لهم جميعا -- تعمل لاول مرة من الفنانين الذين يتخذون الخطوات الأولى في هذا النوع.А внизу, возле сцены можно было наблюдать огромное количество цветов из ткани, кожи, бисера, ниток, бумаги, которые по окончании праздника каждый мог приобрести себе на память, и которые вместе с маками, раздаваемыми на входе, создавали неповторимое цветочное настроение творческим посиделкам. الى هناك ، بالقرب من الموقع يمكن أن نرى هذا العدد الضخم من ألوان النسيج والجلود والخرز ، والخيط ، والورق ، والتي بعد كل عطلة يمكن شراء الهدايا التذكارية ، والذي ، جنبا إلى جنب مع الخشخاش ، ووزعوا على المدخل ، وخلق مزاج زهرة إبداعية فريدة من الجلوس.
Символом праздника стал мишка - победитель конкурса, сшитый из страничек журнала «Кукольный Мастер». رمزا للعطلة كان دمية دب -- الفائز في المسابقة ، والطراز من صفحات مجلة "العرائس ماستر".
Начался праздник небольшим немного по-детски наивным, но очень добрым и милым представлением, организованным арт-группой «изнанка», которая подарила зрителями несколько минут живой музыки, танцев и чуть-чуть загадки. بدأت العطلة قليلا صبيانية ، ولكن الرقيقة جدا ، وعرض لطيفة ، الذي نظمته جماعة الفن "في الداخل ، مما أعطى للجمهور بضع دقائق من الموسيقى الحية ، والرقص وغامضا قليلا.
Очень интересным оказался видео-сюжет о куклах Татьяны Некрасовой, художника-гримера большого театра, который приоткрыл занавес таинственного кукольного мира, показав нам ее, проработанных до мельчайших деталей, костюмных кукол. انها قصة مثيرة للاهتمام الفيديو حول دمى تاتيانا Nekrasova ، ماكياج الفنان ومسرح كبير ، والذي فتح الستارة من العالم الغامض الدمى ، وتبين لنا أنها عملت إلى أصغر التفاصيل ، دمى ازياء.А Татьяна Баутина рассказала несколько своих секретов изготовления куклы из паперклэя, проиллюстрировав свой рассказ фотографиями куклы на различных стадиях изготовления. وتاتيانا Bautina قال بعض أسراره لصنع دمى من paperkleya ، وتبين قصته صور دمى في مراحل مختلفة من صنعها.Мастер класс был приурочен к презентации новой программы Школы Кукольного Дизайна Светланы Воскресенской, в которой она обещала рассказать о секретах создания «фарфоровой» куклы из паперклэя. سيد الطبقة اقتصرت على تقديم برنامج جديد للمدرسة تصميم الدمى سفيتلانا القيامة ، والتي كانت وعدت لأقول عن أسرار خلق الخزف "" دمى من paperkleya.
В рамках встречи с героями рубрики журнала «Кукольный Мастер» «ИМЯ», у гостей праздника была возможность задать свои вопросы Елене и Михаилу Сориным, Саше Худяковой, Елене Куниной, Ольге Андрияновой. وخلال الاجتماع مع أبطال أعمدة "الدمى ماستر" "الاسم" ، الضيوف عطلة أتيحت له الفرصة لطرح الأسئلة وايلينا لميخائيل سورين ، ساشا Khudyakov ، ايلينا كونين ، أولغا Andriyanova.Елена Кунина, кроме того, представила свою новую книгу по изготовлению кукол, которая обещает быть разобранной на цитаты. ايلينا كونين ، علاوة على ذلك ، قدم كتابه الجديد عن صنع الدمى ، والوعود التي سيتم تفكيكها في الاقتباس.
Безусловно, одним из главных событий праздника стала премьера Международного Объединения Авторов Кукол (МОАК). بالتأكيد ، واحدا من الأحداث الرئيسية لمهرجان كان العرض الأول للرابطة الدولية للكتاب العرائس (MOAK).МОАК – это некоммерческая организация, собирающая под своим крылом всех желающих, и дающая им возможность участвовать во всех мероприятиях, организованных объединением, дабы повысить свой уровень в мире кукольного искусства. MOAK -- هي منظمة غير ربحية الذي يجمع تحت جناحه جميع القادمين ، وإتاحة الفرصة لهم للمشاركة في جميع المناسبات التي تنظمها الجمعيات ، من أجل رفع مستواها في عالم الفن دمية.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate
link to / at mandatory notification editorial on
e-mail. Editor project
For general and administrative questions, please contact