Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





دمى -- جادة؟ Библиотека : Куклы المكتبة : الدمى

Куклы – это серьезно? دمى -- جادة؟

"Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе"(1 Кор. 15,41) وقال "هناك واحد مجد الشمس ، ومجد القمر والنجوم الأخرى ، ويختلف عن نجم النجوم في المجد" (1 كو 15،41)

Некоторое время назад и в нашу страну (как всегда, с большим опозданием) пришла "кукломания". بعض الوقت قبل ، وفي بلدنا (كما هو الحال دائما ، متأخرة جدا) جاء "kuklomaniya. То, что раньше почиталось "блажью", стало модой. ما كان يوما التبجيل "سعيد" ، وأصبح شائعا. Коллекционировать кукол стало не менее престижно, чем картины или бриллианты. جمع دمى لم يكن أقل المرموقة من لوحات أو الماس. Тогда, "в начале славных дел", увлечение куклами могли себе в России позволить только богатые люди – кукол было мало, и стоили они поэтому очень дорого. ثم ، في بداية من مآثر جليلة ، يمكن أن العاطفة دمى تحمل على السماح لروسيا سوى الأغنياء -- دمى كانت قليلة ، وأنها قد كلفت ثمنا باهظا لذلك.

RORER شبكة إعلانية
Но с течением времени ситуация изменилась. لكن مع مرور الوقت تغير الوضع. Сейчас даже человек среднего достатка может стать "куклоционером" – тем более, что для этого не обязательно разбираться в искусстве, достаточно просто оставаться в душе чуть-чуть ребенком. حتى الآن الناس من وسائل المتوسط يمكن أن تصبح kuklotsionerom "" -- وأكثر من ذلك أن هذا لا يعني بالضرورة فهم الفن ، وببساطة لا تزال في نفس الطفل قليلا. Но этот, в общем, положительный, процесс имеет и свою обратную сторону. لكن هذا ، بصفة عامة ، سواء كان إيجابيا ، وعملية عن الجانب العكسي. В последнее время в кукольном сообществе разгорелись нешуточные страсти, чем-то напоминающие происходившую в начале ХХ века в русских литературных кругах "дискуссию о чистом искусстве". في الآونة الأخيرة في المجتمع دمية تفجر العواطف خطيرة ، مع شيء مشابه يحدث في بداية القرن العشرين الروسية الاوساط الادبية ، والنقاش الدائر حول الفن الخالص. " Признанные "мэтры" кукольного дела выражают недовольство засильем "пупсятины" среди современных российских авторских кукол. اعترفت "سادة" الشؤون دمية شكا هيمنة "pupsyatiny" بين الكاتب الروسي المعاصر في دمى. Ответственность за низкий художественный уровень работ молодых авторов они возлагают на недобросовестность некоторых владельцев галерей и организаторов появившихся "школ кукольного мастерства". المسؤولية عن تدني مستوى الاعمال الفنية من الكتاب الشباب ، أنها تمر على سوء نية بعض أصحاب منظمو معرض وبدا "إتقان دمية المدارس. Те, в свою очередь, обвиняют первых в "элитарности" и элементарной боязни конкуренции. تلك التي ، بدورها ، المتهم الأول في النخبة "و" الوحدة من أجل الخوف من المنافسة. Истина (если она вообще способна родиться в подобном споре) наверняка лежит где-то посередине. الحقيقة (إذا كانت قادرة على أن تكون ولدوا في مثل هذا النزاع) ربما يكمن في مكان ما بينهما. Но, на мой взгляд, не последнюю роль в этом конфликте играет появившаяся в последнее время тенденция смешивать понятия "коллекционная", "авторская" и "художественная" кукла. ولكن ، في رأيي ، لا يقل عن دور في هذا الصراع برز اتجاه في الآونة الأخيرة إلى الخلط بين مفهوم "جامع" ، "الكاتب" و "الفن" دمية. Давайте попытаемся разобраться в этих терминах, поскольку на самом деле они вовсе не тождественны دعونا نحاول أن نفهم هذه المصطلحات ، لأنه في واقع الأمر أنها ليست متطابقة

"Коллекционная" означает, что данная кукла не предназначена для игры (в общепринятом смысле), а является украшением, предметом декора. "كوكتيل" يعني أن هذه الدمية ليست معدة للمباريات (بالمعنى التقليدي) ، وزخرفة والديكور. Она вполне может быть и промышленного производства. من المحتمل جدا أن يكون ، والإنتاج الصناعي. Иногда таких кукол называют также "интерьерными". أحيانا هذه الدمى التي تسمى أيضا "الداخلية".

"Авторская" означает, что данная кукла сделана автором вручную. "الكاتب" يعني أن الدمية أدلى كاتب باليد. Она может быть выполнена в единственном экземпляре ("one-of-a-kind"), или быть тиражной ("limited edition"), но в любом случае все в ней (костюм, роспись, прическа) должно быть сделано автором лично. ويمكن القيام به في نسخة واحدة (واحدة "من نوعها") ، أو أن يكون اليانصيب ( "طبعة محدودة") ، ولكن في أي حال ، كل شيء فيه (الملابس والرسم والشعر) يجب أن يكون أدلى بها مقدم البلاغ شخصيا. Конечно, автор может использовать какие-то готовые элементы. بالطبع ، لا يمكن للكاتب استخدام أي سلع الجاهزة. Никто, к примеру, не ожидает, что он должен самостоятельно ткать материал на платье, но уж сшить его он обязан сам. لا أحد ، على سبيل المثال ، لا أتوقع أنه ينبغي أن يكون ذاتيا المواد نسج على الفستان ، ولكن من المؤكد أنه اضطر الى حياكة ذلك بنفسي. Бывает, что художник делает только эскиз (иногда первый экземпляр), а все остальные экземпляры делаются другими (иногда промышленным способом). يحدث أن الفنان يجعل فقط رسم (وأحيانا في المقام الأول) ، وجميع النسخ الأخرى المقدمة من قبل الآخرين (في بعض الأحيان أسلوب الصناعية). В таком случае только этот первый экземпляр и будет авторской куклой. في هذه الحالة ، فقط هذه المرة الأولى ، وسوف كاتب دمية. Авторство куклы подтверждается подписью автора на затылке (или в другом месте, например, на подошве) и сертификатом, который может быть написан от руки. تأليف من دمى ما تؤكده بلين في الجزء الخلفي (أو أي مكان آخر ، على سبيل المثال ، في قاعدة) وشهادة ، والتي يمكن أن يكون مكتوبا بخط اليد.

"Художественная" означает, что данная кукла выполняет эстетическую функцию, то есть, является произведением искусства. "الفن" يعني أن هذه الدمية لا وظيفة جمالية ، أي عمل فني. Очевидно, что степень "художественности" – материя весьма и весьма субъективная. من الواضح ، على درجة "فنية" -- المسألة جدا ، ذاتية جدا. Искусство призвано удовлетворять нашу потребность в Прекрасном, но ведь эта потребность у каждого своя. الفن هو مصمم لتلبية حاجتنا في جميلة ، ولكن هذه الحاجة على الجميع. Субъективность восприятия приводит иногда к курьезам. والنظرة الذاتية لليؤدي أحيانا إلى الفضول. Например, желая подчеркнуть высокий художественный уровень работы, ее называют "высокохудожественной". على سبيل المثال ، يريد أن يؤكد على مستوى عال من العمل الفني ، والذي دعا "فنية عالية. Именно это высмеивал Зощенко своим эпитетом "маловысокохудожественный". هذا هو وسخر له Zoshchenko نعت "malovysokohudozhestvenny.

А теперь предлагаю отвлечься ненадолго от кукол и рассмотреть одну пришедшую мне в голову аналогию. أقترح الآن أن أتطرق لفترة وجيزة من دمى والنظر في واحد جاء الى ذهني القياس. На мой взгляд, куклы среди "изящных" Искусств занимают примерно такое же положение, как сказки в Литературе – тем более, что и те, и другие первоначально предназначались для детей. في رأيي ، من بين دمى "للفنون الجميلة تحتل تقريبا نفس الموقف من هذه القصص في الأدب -- وخاصة أن تلك ، وغيرها كانت في الأصل مخصصة للأطفال. По какому принципу мы отличаем сказку от других литературных жанров? على ما نحن مبدأ الميزة قصة من الأنواع الأدبية الأخرى؟ Отличительная особенность сказки – то, что она уносит нас за границы реальности. السمة المميزة لخرافة -- أنه يقودنا إلى حقيقة واقعة على الحدود. Это относится не только к так называемым "волшебным" сказкам – я думаю, волка, говорящего человеческим голосом, никто в реальной жизни не встречал. هذا لا ينطبق فقط على ما يسمى ب "سحر" حكايات خرافية -- وأعتقد أن الذئب وتحدث بصوت والإنسان ، لا أحد في واقع الحياة لا يتم الوفاء بها. Никому не приходит в голову ждать от сказки, что она непременно будет выдающимся литературным произведением, хотя некоторые (в основном, авторские) сказки вполне достойны такого определения. لا أحد يتبادر إلى الذهن أن نتوقع من خرافة ، وأنها ستكون بالتأكيد على العمل الرائع الأدبية ، على الرغم من بعض (ولا سيما حق المؤلف) حكايات يستحق مثل هذا المصير. Их, кстати, с удовольствием читают и дети, и взрослые. هم ، بالمناسبة ، عن ارتياحه لقراءة الأطفال والبالغين على حد سواء. Никто, наверное, не станет оспаривать литературных достоинств "Маленького Принца" или "Алисы". لا أحد ربما لن تحد من المزايا الادبية "الأمير الصغير" أو "أليس". Но это совсем не означает, что, например, "Колобок" или "Курочка Ряба" никому не нужны. ولكن هذا لا يعني ، على سبيل المثال ، "كعكة الزنجبيل مان" أو "الدجاجة Ryaba" غير مرغوب فيهم.

Возвращаясь к куклам, я хотела бы заметить, что куклы, как и сказки, тоже раздвигают границы реальности, но, кроме того, они дают нам радость игры. العودة إلى دمى ، أود أن أرى أن دمى ، مثل خرافة ، كما تضغط على حدود الواقع ، ولكن بالإضافة إلى ذلك ، فإنها تقدم لنا فرحة للعبة. Играть в куклы можно не только физически – играть можно и в воображении. اللعب مع الدمى يمكن أن يكون ليس فقط جسديا -- يمكنك اللعب والخيال. Именно способность к игре и отличает куклу от скульптуры, а вовсе не формальные признаки, как, например, наличие ткани (в Америке есть даже такой термин "dressed sculptures " –"одетые скульптуры", которых отличают от "dolls" - собственно кукол). القدرة على اللعب وخصائص دمية من النحت ، وبدلا من أدلة رسمية ، مثل وجود الأنسجة (في أميركا هناك حتى مصطلح "يرتدون المنحوتات" -- "يرتدي المنحوتات ، والتي تتميز من" دمى "-- فعلا دمى). Куклы – достаточно демократичный жанр. دمى -- بما فيه الكفاية لنوع الديمقراطية. Одна моя знакомая (закончившая, между прочим, Суриковский институт по специальности "живопись") на мой вопрос, почему она стала заниматься куклами, ответила: "В этой области никто не ждет от тебя "нетленки"". أحد أصدقائي (أكثر ، من بين أمور أخرى ، سريكوف معهد متخصص في "الفن") على سؤالي لماذا أصبحت المشاركة في دمى ، وقال : "في هذا المجال ، لا أحد بانتظارك" netlenki ". Действительно, разве каждая авторская кукла должна непременно быть художественной? هل هو حقا دمية كل كاتب يجب أن يكون بالضرورة من الفن؟ Если бы это случилось, это было бы все равно, как если бы все люди стали вдруг красивыми. إذا حدث هذا ، فإنه سيكون في نفس كما لو كان الجميع فجأة أصبح جميلة. Согласитесь, это было бы ужасно – исчезло бы само понятие красоты. الاتفاق ، فإنه سيكون مروعا -- ذهبت إلى فكرة الجمال. Меня иногда просто изумляет, до какой степени серьезно некоторые кукольники относятся к своему творчеству, забывая, что все-таки это в первую очередь игра. أحيانا أنا ببساطة عن دهشتها لمدى فقاما بشكل خطير بعض من فنه ، وينسى أنه لا يزال من المباراة الاولى. Такое впечатление, что, садясь за работу, они с самого начала планируют создать шедевр и ничего, кроме шедевра. ويبدو أن ذلك الجلوس في العمل ، فإنها تبدأ في التخطيط لإنشاء تحفة فنية ، ولكن لا شيء تحفة. Это, на мой взгляд, и приводит к тому, что понятия "авторская" и "художественная" кукла стали считаться тождественными. هذا ، في رأيي ، ويؤدي إلى حقيقة أن مفهوم "المؤلف" و "الفنية" دمى تعتبر متطابقة. Конечно, каждому хочется признания, но прежде, чем назвать свое произведение "Художественной куклой" (а себя, соответственно – "Художником по куклам"), надо помнить, что самый верный способ не стать художником – это решить, что ты уже им стал. بطبيعة الحال ، الكل يريد الاعتراف ، ولكن قبل استدعاء المنتج الخاص بك "الفن الدمية" (ونفسه ، على التوالي -- "الفنان من دمى") ، علينا أن نتذكر أن أضمن طريقة ليصبح فنانا -- هو أن تقرر أن يكون لديك تصبح لهم.

Не могу обойти молчанием и еще один момент. أنا لا يمكن أن تتجاهل واحد لمزيد من الوقت. Все, сделанное вручную, несет на себе отпечаток личности автора, но авторская кукла наделена этим вдвойне – как сделанная человеком по его образу и подобию. كلها مصنوعة من جهة ، وتحمل بصمة من هوية صاحب البلاغ ، ولكن كاتب هذا هو مضاعف وهبت دمية -- كيفية جعل رجل في صورته ومثاله. В этом – ее ценность, но в этом и опасность, ведь личности бывают разные. في هذا -- من قيمتها ، ولكن هذا الخطر ، لأن الشخص قد يكون مختلفا. Мне случалось видеть работы, очень тщательно вылепленные, в искусно сделанных костюмах, которые при этом производили необъяснимо отталкивающее впечатление. لقد رأيت العمل بحرص شديد الطراز في وضع زي ، التي تعرضت لشعور لا يمكن تفسيره من الاشمئزاز. А бывает – ничего особенного в кукле нет, и костюмчик "так себе", а чем-то неуловимым она притягивает. وأحيانا -- شيء خاص عن دمية لا ، وهذه الدعوى "لا بأس به" ، ولكن شيئا غير ملموس ، لأنه يجذب. Это – уже из области мистики, одними только художественными достоинствами этого объяснить нельзя. هذا -- هو بالفعل من التصوف ، والجدارة الفنية وحدها لا يمكن تفسير ذلك.

Куклы – мир, параллельный нашему. دمى -- عالم مواز لعالمنا. В последнее время об этом столько раз писали, что это уже стало банальностью, но, как всякая банальность, верно. في الآونة الأخيرة ، هذا مرات عديدة وكتب أنه أصبح شائعا ، ولكن ، شأنها شأن أي مألوفا ، كان صحيحا. Люди и куклы влияют друг на друга. الناس ودمى تؤثر في بعضها البعض. Как и в мире людей, в мире кукол демократизация неизбежно приводит к усреднению вкусов. وشعوب العالم في عالم الدمى الديمقراطية يؤدي حتما إلى تجانس الأذواق. Именно этим объясняется большое количество вполне хорошо сделанных однотипных работ – в том числе, среди авторских кукол. هذا ما يفسر وجود عدد كبير من جيد جدا من نفس النوع من العمل -- بما في ذلك ، بين دمى حقوق التأليف والنشر. Не думаю, что из этого нужно делать трагедию – каждый вправе играть в то, что ему по вкусу. لا اعتقد ان هذه المأساة ينبغي القيام به -- لكل فرد الحق في اللعب في حقيقة أن ذوقه. Но тому, кто хочет что-то в мире изменить, нужно помнить, что начинать придется с себя. لكن الشخص الذي يريد شيئا لتغيير العالم ، يجب علينا أن نتذكر أن من الضروري أن تبدأ مع نفسك.


Лада Константинова , специально для pani.kiev.ua ادا Konstantinova ، وخاصة بالنسبة للpani.kiev.ua


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Куклы الفئة الدمى Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Куклы»: Художественный проект КУКЛЫ МИРА , Мастер-класс. المواد الطازجة في فئة "الدمى" : الدمى مشروع الفن في العالم ، ماجستير في الدرجة الاولى. Изготовление летней феечки , "Кума 2013" , Стадии лепки тела куклы , Лепка «японской» куклы на шарнирах , Мастер-класс: Изготовление подвижной в “суставах” куклы из фарфора методом литья в гипсовые формы , Лепка головы , Культура и искусство Японии , Мастер-класс Натальи Горбуновой , Кукла на шарнирах. feechki سنة الانتاج ، "كوما 2013 ، مراحل النحت هيئة دمى ، صب" اليابانية "دمية على مفاصل ، ماجستير في الدرجة الاولى : جعل من المفاصل" المتحرك "دمى من البورسلين بواسطة الصب في قوالب الجص ، صب على رأسه ، والفنون والثقافة في اليابان ، وماجستير الطبقة ناتاليا جوربونوفا ، يتوقف على الدمية. Часть 4 الجزء 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
الزنجبيل مان خرافة||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact