News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[26.11.2013] Большой театр и финский оперный фестиваль впервые обменяются визитами [26/11/2013]大剧院和芬兰歌剧节首次互访Российский Большой театр и крупнейший финский Савонлиннский оперный фестиваль впервые обменяются визитами. 俄罗斯莫斯科大剧院和芬兰最大的萨翁林纳歌剧节首次互访。 Савонлиннский оперный фестиваль 24-25 ноября представил в Большом театре романтическую оперу о любви "Всадник" финского композитора Аулиса Саллинена. 萨翁林纳歌剧节11月24-25日在莫斯科大剧院的浪漫爱情剧“骑士”的芬兰作曲家奥利斯塞林南提出。Гендиректор Большого театра Анатолий Иксанов сказал, что "приезд финского оперного фестиваля в Москву - это подарок не только зрителям, но и российскому и финскому парламентам, отмечающим в этом году столетние юбилеи".在莫斯科大剧院总经理阿纳托伊克萨诺夫说,“在莫斯科抵达芬兰歌剧节-不仅是对观众的礼物,而且俄罗斯和芬兰议会,是今年庆祝100周年。” Ответный визит Большого театра в Финляндию состоится 24-28 июля в рамках Савонлиннского оперного фестиваля, который будет проходить с 29 июня по 28 июля.返回莫斯科大剧院的访问将在芬兰的萨翁林纳举行的歌剧节,7月24日至28日将于6月29日至7月28日举行。 Большой театр представит в Савонлинне два русских произведения: классическую оперу Модеста Мусоргского "Борис Годунов" и современное творение - "Дети Розенталя" Леонида Десятникова.莫斯科大剧院将在萨翁林纳目前两名俄罗斯工程:由莫杰斯特穆索尔斯基的“鲍里斯戈杜诺夫经典歌剧,和现代生物-他说:”罗森塔尔,狮子座杰夏特尼科夫儿童。 Иксанов назвает их "знаменательными спектаклями".伊克萨诺夫称他们为“杰出的表现。” Он сказал: "С одной стороны, мы хотим показать, что Большой театр хранит традиции оперного искусства, и "Борис Годунов" является спектаклем, который наиболее ярко представляет наши традиции, интерес к которым огромен во всем мире. С другой стороны, опера "Дети Розенталя" отражает ту миссию, которую взял на себя Большой театр. Эта миссия заключается в создании новых оперных произведений, чтобы жанр оперного искусства развивался и в XXI веке".他说:一方面“,我们想表达的是保留了莫斯科大剧院歌剧的传统,”鲍里斯戈东诺夫“是一个最明确的表现代表了我们的传统,这是巨大的世界各地的利息。另一方面,歌剧”孩子罗森塔尔反映了任务,在大剧院了。这项任务是新的歌剧作品的创作,以在二十一世纪发展的歌剧流派“。 Гендиректор Большого уверен, что взаимные визиты российской и финской опер станут "двойным открытием для публики обеих стран".总干事大确保俄罗斯的相互访问和芬兰歌剧已成为“双开两国公众。” "Это хороший пример творческого взаимодействия наших театров и наших стран", - заявил Иксанов. “这是我们的影院和我们的国家创造良好互动的典范” -说伊克萨诺夫。 Оперный фестиваль в городе Савонлинна имеет почти вековую историю - впервые он состоялся в 1912 году.在萨翁林纳歌剧节几乎一个世纪的历史-他第一次是在1912年举行。 Фестиваль проходит в крепости Олавинлинна, построенной в 15 веке на острове в центре города.这个节日举行的萨翁林纳城堡的15关于城市中心岛世纪建。 Главный внутренний двор накрывается уникальным по конструкции навесом и переоборудован в театр, который вмещает более двух тысяч зрителей.主要的庭院内,由独特的设计和遮阳篷到电影院,超过2000观众席位转换。 Каждый год оперный фестиваль собирает около 60 тысяч гостей, из которых четверть - иностранные туристы.每年的歌剧节汇集了超过6.00万游客,其中四分之一-外国游客。 Автор: Александр Тарасенков 作者:亚历山大塔拉先科夫 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |