News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
странный сон奇怪的梦Вопрос №668, 03.05.2005 17:09:49, пишет Юля 问题编号668,2005年3月5日17点09分49秒,说朱莉娅Уважаемая Галина, добрый день!亲爱的加林娜,美好的一天! Помогите пожалуйста понять сон, что-либо подобное снится мне впервые, потому очень удивило:帮助,请理解一个梦想,就像一场梦,我的东西首先,因为很奇怪: Снилось, что я иду по ночному пустынному городу (селу), ко мне по снегу подъехали сани (самоходом, без коней) с двумя старичками (маленькие такие, худенькие).我梦见我去晚沙漠镇(村),给我的雪拉雪橇了(自己的力量,没有马匹的两个老歌)(如小而薄的)。 И старички дарят мне подарок: исполнение желания, т.е.和老人们给我的礼物:一对的愿望,即反应 я могу загадать его прямо сейчас и оно обязательно сбудется.吾作一个现在会成真。 Вижу маленькое светящееся, искрящееся розовое облако, которое исходит из саней ко мне.我看到一个小发光,闪烁粉红色的云,从雪橇到我这里来。 Помню чувство огромной радости, хотя им (подарком), не успела воспользоваться.我记得伟大的喜悦,但他们(礼品),没有时间,以利用。 После один из старичков приглашает проехаться с ним в санях.经过邀请与他乘坐的雪橇老的人之一。 Мы приезжаем в какое-то пустынное место, где какой-то стадион, около него- потрепанная хрущевка.我们到达一些荒芜的地方,他附近的一个体育场,饱受Khrushev。 Мы пешком поднимаемся на верхний этаж (4-й кажется), причем внутри устройство a la чайный дом: маленькие комнаты, похожие на пещерки, приглушенный свет.我们徒步爬上顶层(第4次我认为),和内部设备一拉茶馆:小房间,如洞穴,制服光。 Старичок намекает на интим, вдруг превращается в полосатого кота и прыгает мне на руки.在亲密老人暗示,突然一猫猫跳变成我的怀里。 Мурлычет, внезапно расплывается в улыбке (как чешерский кот), быстро спрыгивает и у меня на руках остается его сперма.杂音,突然微笑溶化(如cheshersky猫),并迅速在我的怀里跳跃是他的精子。 Он опять превращается в старичка, намекает на продолжение, заводит в маленькую бедную комнатку, где сидит маленькая старушка – его жена, которая жалобно ворчит, на что-то жалуется.他又变成了一个老人,在不断暗示,导致可怜的小房间里,坐在小老太太-他的妻子,谁抱怨埋怨,一些抱怨。 Дальше не помню, только отчетливо было сказано: запомни:622 83 12, Филиппов.然后,我不记得了,但明确表示:记住:622 83 12,菲利普。 Ни имя, ни фамилия мне незнакомы.无论是名称,也没有我不知道的名字。 Отвечает Галина Врублевская, толкователь сновидений : 负责加林娜Vrublevskaya,对梦想的翻译: И все-таки сон призывает обратить внимание на это имя. 然而 , 梦想呼吁注意这个名字。 Добавить комментарий评论Для добавления комментария к данному вопросу консультации заполните все поля формы. НЕ НАДО здесь добавлять Ваши вопросы!要添加评论,意见填写在各个领域的这一问题。 不必在这里添加您的问题! Эта консультация всё равно закрыта. 谘询仍然封闭。 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |