News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Рыба под маринадом Poissons dans la marinade1,5 кг рыбы (подойдет судак, хек, минтай, лимонелла, пикша), 4 средние морковки, 4 луковицы, корень петрушки, 6 ст. 1,5 kg de poisson (la perche idéale, merlu, lieu jaune, limonella, églefin), 4 carottes moyennes, 4 oignons, racine de persil, 6 cuillères à soupe. ложек томатного пюре. cuillères à soupe de purée de tomates.1,5 кг рыбы (подойдет судак, хек, минтай, лимонелла, пикша) 1,5 kg de poisson (la perche idéale, merlu, lieu jaune, limonella, églefin) 4 средние морковки 4 carottes moyennes 4 луковицы 4 oignons корень петрушки Persil à grosse racine 6 ст. 6 cuillères à soupe. ложек томатного пюре cuillères à soupe de purée de tomates 3 ст. 3 c. à soupe. ложки растительного масла à soupe d'huile végétale 2 ст. 2 c. à soupe. ложки 9%-ного уксуса cuillères de vinaigre de 9% 1 ст. 1 c. à soupe. ложка сахара cuillère à café de sucre 10 горошин черного перца 10 Pois de poivre noir 4 лавровых листа 4 feuilles de laurier 2-3 гвоздики 2,3 gousses соль по вкусу sel au goût Рыбу разделать на филе, разрезать на кусочки по 3-4 см толщиной. Pour couper le poisson en filets, couper en morceaux de 3-4 cm d'épaisseur. Замочить в молоке. Faire tremper dans le lait. Посыпать солью, перцем, обвалять в муке, пожарить на сковороде в хорошо разогретом масле. Saupoudrer de sel, le poivre, les rouler dans la farine, faire frire dans une poêle dans un bien-huile chauffée. Пожарить быстро, до золотистой корочки. Fry rapidement jusqu'à coloration dorée. Морковь натереть на крупной терке, лук и коренья порезать тонко, Спассировать отдельно каждый овощ, раскладывая на сковороде тонким слоем. Râpez carottes, l'oignon finement coupé les racines, Spassirovat chaque légume séparément, portant dans une poêle avec une couche mince. Следить, чтобы овощи не подрумянивались. Veiller à ce que les légumes ne pas rincer. Соединить все вместе, положить томат, уксус, рыбный бульон, сахар, специи, посолить и прокипятить несколько минут. Mélanger tous ensemble, mettre la tomate, le vinaigre, le bouillon de poisson, le sucre, les épices, le sel et laisser bouillir pendant plusieurs minutes. В конце варки специи нужно убрать. À la fin de la cuisson des épices doivent être enlevés. Охладить рыбу и залить ее остывшим маринадом. Réfrigérer le poisson et versez-le ostyvshim marinade. Готовую рыбу убрать на 15 минут в холодильник. Préparer le poisson loin pendant 15 minutes dans le réfrigérateur. Она пропитается маринадом, приобретет аромат и станет очень сочной. Elle tremper la marinade, d'acquérir de saveur et de devenir très juteux. Если не любите пряное и острое, количество специй и уксуса можно сократить. Si vous n'aimez pas le piquant et tranchant, la quantité d'épices et de vinaigre peut être réduite. Добавил: Грозова Евгения Ajoutée: Hrozaŭ Eugene
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |